Глава 1 (Часть 2)

— Да, после того как я принял эти пилюли, немного восстановил силы.

— Когда я нашла тебя на берегу реки, ты был очень слаб, — сказала она. — Кстати, как тебя зовут?

— Я племя реки Цюй, полное имя — Цюй Сяонянь, в племени все зовут меня Сяонянь!

После того, как она произнесла своё имя, Сяонянь вспомнила о своих хороших друзьях в племени.

Интересно, что делала Ляньлянь за эти два дня, пока её не было? А То Лао всё ещё учится ловить рыбу на прямую удочку, как старый мудрец из древних книг?

Юй Цзэ, случайно, не заметил, что она тайком сбежала?

— Я… меня зовут… ты можешь называть меня просто Сяо Ли.

Сяонянь внимательно смотрела на его выражение лица. Она заметила, что его брови слегка приподняты, а в глазах появилось недоумение. Похоже, действительно есть кто-то, кто долго думает над своим именем.

Неужели его имя не звучит хорошо, и он придумал себе новое? Не важно, она не собирается смеяться над его именем, хотя подумала об этом, но не сказала вслух.

— Хорошо, Сяо Ли, — произнесла она, стараясь произнести его имя медленно и четко, как будто оно было окутано легкой дымкой.

Сяонянь, Сяо Ли — оба с приставкой «Сяо».

— У тебя такие красные уши и щеки, — заметила она, когда увидела, как его лицо постепенно окрашивается в красный цвет, включая шрам на правой щеке.

— Да, немного жарко, — ответил он, подняв руку и прикрыв лицо, его голос звучал немного неестественно.

— Да, солнце уже встало, — согласилась она, посмотрев на небо, которое уже ярко светило.

— Я собираюсь отправиться, — сказала Сяонянь. — А ты…

Она посмотрела на Сяо Ли, который теперь был в человеческом обличье, и колебалась, не зная, как начать разговор.

Теперь он в человеческом обличье, сможет ли он пойти с ней в Дворец Дракона?

Сяонянь смотрела на него, который, казалось, задумался о чем-то, и только через некоторое время произнес: — Ты собираешься в Западный Дворец Дракона?

Сяонянь кивнула.

Когда она заметила, что он собирается что-то спросить, она быстро ответила: — Я иду в Дворец, чтобы решить одно важное дело.

Он открыл рот, но слова не вышли, его глаза искали, выражая желание.

— Это дело является секретом, я могу рассказать тебе только если ты пойдешь со мной, — сказала Сяонянь с серьезным выражением.

Когда она увидела, как он колебался между желанием узнать и отказом, она не знала, что он на самом деле хочет.

Он, казалось, принял решение и посмотрел на Сяонянь: — Тогда лучше сохранить секрет.

Ситуация оказалась не такой, как она себе представляла, события вышли из-под её контроля.

Она передала свои чувства через взгляд, но в ответ он только махнул рукой и пошел к реке.

— Почему ты не хочешь пойти со мной?

Её вопрос прозвучал странно.

— … — Он остановился и обернулся, глядя на неё с недоумением, из-за чего Сяонянь не заметила его мелкие движения.

Что случилось? Он изменил свое мнение?

Ха-ха, она знала, что никто не может не хотеть узнать секрет, ведь она обнаружила и сохранила секрет одного человека.

— Почему ты так настойчиво хочешь пойти в Западный Дворец Дракона? — произнес он с легким интересом, его голос был ровным.

— Потому что это ближе всего.

— Ты собираешься искать наследного принца?

— Да-да.

— Зачем тебе он?

— Конечно, чтобы забрать у него кое-что.

— Что именно?

— То, что принадлежит дракону.

— Что это?

— Драконья кровь, драконьи чешуи, и, как говорил То Лао, драконья моча тоже подойдет.

— Эм, эм, для чего это нужно?

— Для Юй Цзэ —

Странно, почему она так легко выдала свои секреты?

Сяонянь закрыла рот, не желая продолжать.

Её рот вел себя странно, словно не подчинялся ей.

— Пф-ф — Сяо Ли выплюнул кровь, его тело наклонилось назад, и дискомфорт от рвоты заставил его погладить грудь.

Прежде чем его тело упало на землю, его схватила девушка.

Сяонянь, крепко обняв его, вдруг почувствовала, как его тело исчезает, и на её руке осталась только маленькая змея, хвост которой нежно обвился вокруг её запястья, свисая в воздухе.

Сяонянь схватила змею и смотрела на неё.

Она толкнула её в живот, недовольная, и с притворным гневом сказала: — Ты только что наложил на меня заклинание! Ты заставил меня выдать секрет, твоя сила, должно быть, намного выше моей.

— Хм-хм, но сейчас ты все равно держишь меня в руках, — Сяонянь крепче сжала змею, не давая ей шевелиться.

— Почему ты принудительно выведал мой секрет? — спросила она.

— Потому что я не хочу идти в Западный Дворец Дракона, — ответил он, хотя был в форме змеи, но уже мог говорить, что было лучше, чем в прошлый раз, когда он не мог говорить.

Сяонянь задумалась, ведь она тоже поняла, что, возможно, поступила неправильно, когда думала, что на этом пути у неё будет хороший спутник.

Но, похоже, он действительно не хочет идти.

— Это тоже моя вина, я не должна была использовать секрет, чтобы заставить тебя пойти, я не должна была принуждать тебя, — сказала она, слегка смущаясь, отпуская змею.

— Но ты тоже использовал заклинание, чтобы заставить меня рассказать свой секрет, так что мы в расчете.

После того, как она это сказала, Сяонянь заметила, что змея не шевелится и остаётся в её руках, как будто она крепко держит её.

Неудобное чувство охватило её, и она толкнула змею.

Она была холодной и неподвижной, неужели это так?

Сяонянь подняла змею к лицу и внимательно посмотрела на неё. Змея, похоже, восстановила сознание и медленно двигалась в её руках.

Фух — похоже, она всё ещё жива.

Только теперь она поняла, что змея была холодной.

— Ты в порядке? — спросила она, заметив, что змея обвилась вокруг её запястья, а голова прижалась к её ладони.

Сяо Ли не ответил на её вопрос.

Сяонянь поджала губы. Неужели он сердится на то, что она только что сжала его?

— Одна из причин, почему я не иду, — это то, что я не знаю, куда делось моё оружие, — сказал Сяо Ли.

— Поэтому я должен сначала найти свой меч, иначе —

— Тогда я помогу тебе его найти!

Сяонянь подняла руку, и змея слегка дрогнула.

В воздухе послышался тихий вздох.

Похоже, кто-то сожалел, что его отговорка не сработала.

Маленькая сцена:

Много лет спустя, вспоминая, как она чуть не попала в пасть лисе, спрашивая того, как она смогла победить лису с силой, превосходящей её, с такой слабой силой?

Некто: «Сяонянь, используй панцирь черепахи, кто бы ни использовал, тот и пострадает».

(удар по голове)

Лиса (плачет): «Я не только не поела, но и пострадала, и потеряла эликсир, потеряла всё».

Сайт без всплывающих объявлений, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение