Юньчуань плотно следовал за матерью, ему всегда казалось, что в местах, которые он не видел, скрывается невыразимая, непонятная опасность.
В траве, кроме улиток, было мало съедобного, но мать всегда находила то, что радовало Юньчуаня — например, различные яйца.
Найдя два гусиных яйца размером с кулак, мать намеренно избежала людей, и они вдвоем спрятались в травяном гнезде, проделали в яйцах отверстия, глупо улыбаясь друг другу, и высосали это редкое лакомство.
Съев яйца, мать уничтожила следы тайной еды и, взяв за руку своего пухлого сына, продолжила искать пищу в траве.
Юньчуань смотрел на обширные болота, оставшиеся после отступления большой реки. Над болотами было полно летающих птиц. Некоторые птицы летели, летели и вдруг падали вниз.
Когда они снова взлетали, в их острых клювах часто была рыба.
Увидев это, Юньчуань вдруг почувствовал, что ему следует туда пойти и посмотреть.
Хотя мать и не хотела, она не могла отказать сыну, который повышал ее статус в племени, и неохотно последовала за ним на болото.
Ситуация на болоте полностью соответствовала ожиданиям Юньчуаня, можно даже сказать, превзошла их. Он не думал, что на этом болоте останется так много рыбы.
В луже размером два фута на два фута были сплошные рыбьи головы. Рыба была некрупная, самая большая — размером с ладонь. В неглубокой воде неподалеку Юньчуань даже видел крупную рыбу, которая металась, хлопая плавниками.
Это было вовсе не болото, а богатое рыбой место, похожее на пруд.
Увидев столько рыбы, мать бросилась в неглубокую воду, сначала поймала одну рыбу и зажала ее в зубах, еще две рыбы держала в руках, а затем с тревогой уставилась на полный пруд рыбы.
Ее взгляд вдруг упал на пухлого сына. Она выпрыгнула из воды, сунула одну рыбу сыну в рот, чтобы он держал ее, а еще две живые рыбы положила ему в руки. Затем она снова прыгнула в воду.
Юньчуань вздохнул, выплюнул рыбу изо рта, отломил тонкую ивовую ветку, продел ее через жабры рыбы и крикнул матери, которая держала рыбу в зубах и руках: — Лови рыбу!
Мать увидела новое изобретение Юньчуаня и очень обрадовалась. Она выбросила три рыбы на берег и продолжила ловить. За короткое время Юньчуань нанизал более десяти связок рыбы, каждая весом не менее пяти-шести цзиней. Для их с матерью силы это был, вероятно, предел.
Мать уже увлеклась ловлей рыбы. Даже когда Юньчуань громко кричал, чтобы вывести ее из транса изобилия, она все еще не была удовлетворена этим уловом.
Мать вышла на берег, держа в руках двух карасей длиной в один чи. На этот раз она не отдала рыбу Юньчуаню, а грубо свернула им головы, затем несколько раз надрезала каменным осколком и содрала кожу. Она сама жадно съела одну сырую рыбу, а затем, следуя тому же методу, приготовила сырой рыбный пир для Юньчуаня.
Юньчуань раньше никогда не ел карасей длиной в один чи; в то время караси размером с ладонь уже считались крупными. И ели карасей не так: их не глотали живьем, а после удаления чешуи и внутренностей тонко жарили в масле к вину, а если хотели рыбный суп, то добавляли воду и варили до молочно-белого цвета...
— Ешь!
Глаза матери были полны нежности. Пара рук, перепачканных грязью, держала рыбу, из которой, очевидно, удалили кости, так что Юньчуань не мог отказаться.
Мясо рыбы было ароматным и сладким, немного хрустящим и упругим. Хотя в нем все еще чувствовался легкий землистый запах и оставались мягкие кости, это была лучшая еда, которую Юньчуань ел с момента прихода в этот мир, кроме материнского молока.
Настолько, что у Юньчуаня возникла мысль, что карасей, возможно, и следует есть именно так.
— Обратно? — спросил Юньчуань мать.
Мать поняла смысл этих двух слов только после того, как увидела язык тела Юньчуаня. Однако, похоже, у нее не было ни малейшего желания возвращаться в племя, и она продолжала разделывать рыбу...
В итоге мать съела четыре рыбы за раз, Юньчуань — две. Только убедившись, что Юньчуань больше не может есть, мать повесила рыбу, нанизанную на ветки, на себя и, взяв Юньчуаня, прошла через влажную траву обратно в племя.
Шаг матери был быстрым, Юньчуаню приходилось бежать, чтобы успевать за ней. Даже так, когда они вернулись в пещеру, солнце уже зашло.
Улов матери был слишком велик, поэтому, когда они вернулись в племя, все люди в племени с удивлением смотрели на мать. Вскоре удивление сменилось ликованием.
Юньчуань думал, что мать расскажет вождю об источнике этой еды, но она не сказала ни слова. Более того, после того как вождь и остальные зажарили рыбу, она первой взяла две рыбы: одну съела сама, другую отдала сыну.
Жареная рыба без чешуи и внутренностей, хотя и издавала аромат, Юньчуань все равно не мог ее есть. Он отдал ее вождю.
Вождь, получив жареную рыбу, явно на мгновение растерялся, но все же взял ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|