Глава 6. Эпидемия (Часть 1)

Цяо Село, похоже, впервые видела такую противоречивую девушку и от удивления не могла закрыть рот.

Сунь Лань похлопала ее по плечу, спокойно утешая:

— Конфликты с врачами — обычное дело. Привыкай.

Подумав, она добавила:

— Конфликты, которые устраивают сами врачи, тоже считаются врачебными конфликтами.

Эпидемия не ждала. Каждое мгновение промедления увеличивало опасность.

Сунь Лань быстро нашла хранилище Фэнъитан. Открыв дверь, она увидела пять или шесть шкафов из красного дерева, покрытых тунговым маслом. Каждая ячейка была украшена иероглифами чжуаньшу с позолотой в стиле династии Сун. Рядом стояли два полутораметровых бронзовых котла с изображением пи'сю и благоприятных облаков.

Даже аптекарские шкафы были такими роскошными. Должно быть, этот бессовестный хозяин нажился на чужом горе.

Сунь Лань, возмущенная, сняла накидку с вышитыми цветами, закатала рукава и начала мстительно хватать травы горстями. Решив, что это недостаточно эффективно, она попросила Цяо Село найти рычажные весы, выдвинула нужные ящики и высыпала их содержимое, словно это был какой-то мусор.

Увеличив пропорции предыдущего рецепта, она отмерила три цзиня (примерно 1,5 кг) дудника, три цзиня стеблелиста, два цзиня и три ляна (примерно 1,2 кг) ремании клейкой, один цзинь и шесть лянов (примерно 0,8 кг) пории кокосовидной, два цзиня и два ляна (примерно 1,1 кг) эклипты простертой и иньданьцао.

Меньше чем за время, необходимое для заваривания чая, два бронзовых котла были заполнены. Оставалось только добавить главное лекарство.

Раньше Сунь Лань использовала свою кровь, но после предупреждения Ло Юньхэ этот способ был неприемлем.

Сунь Лань осмотрела хранилище и заметила, что один из шкафов отличался от остальных. Он был более изысканным. Присмотревшись, она увидела четыре иероглифа чжуаньшу:

Гуйцан сюаньшэнь.

Все остальное было неважно, но гуйцан сюаньшэнь — это редкая находка.

Эта трава росла в бамбуковых рощах. Надземная часть растения достигала чуть больше метра в высоту, но корни могли простираться на несколько километров, разрастаясь во все стороны. Невозможно было предсказать, где именно вырастет настоящий гуйцан сюаньшэнь.

Его целебные свойства были удивительны. Он мог снимать жар и был отличным главным лекарством при потере истинного Инь, простуде с ядовитым жаром и других подобных заболеваниях.

Обрадованная Сунь Лань подхватила юбку, приставила лестницу и, забравшись наверх, достала два корня гуйцан сюаньшэнь, которые хозяин хранил на верхней полке шкафа. Сорвав с них красные нити с золотой обмоткой, она бросила их в котел.

Вместе с Цяо Село они наполнили котлы водой и развели огонь. Но Сунь Лань снова задумалась: на приготовление такого количества лекарства потребуется около двух часов. Это слишком долго.

Врач должен бороться за жизнь каждого человека. Сунь Лань пришла в голову идея.

— Цяо Село, большинство больных в городе не могут передвигаться. Как мы доставим им лекарство, когда оно будет готово?

Цяо Село задумалась, ее изящные брови слегка нахмурились, а в застенчивых глазах мелькнула тревога.

— В городе около трехсот жителей. Мы можем разлить отвар в кувшины, погрузить их на тележку и развозить по домам, чтобы избежать повторного заражения. Те, кто может ходить… могут выпить лекарство первыми, а когда восстановят силы, смогут помогать нам.

Сунь Лань кивнула. Это хорошая идея.

— Отлично. Тогда, пожалуйста, найди кувшины. Я пока буду следить за отваром.

Цяо Село без колебаний отправилась выполнять поручение. Сунь Лань посмотрела ей вслед, а затем проверила пульс бессовестного хозяина. Он все еще был без сознания.

Убедившись, что все в порядке, она прикрыла дверь хранилища. Правая рука Сунь Лань двигалась, словно играя на цитре, а левая, сложенная в форме лотоса, покоилась на груди. В правой руке собирался бледно-голубой свет, смешанный с прохладной энергией Наньиньшань.

Затем Сунь Лань взмахнула рукой, и свет, расширяясь, окутал два котла. Отвар внутри забурлил, и над ним поднялся густой, но прохладный пар.

Цяо Село нашла на кухне два больших кувшина для лекарственного вина и вернулась с ними в хранилище. Издалека она почувствовала горький запах трав.

Так быстро?

Цяо Село удивилась. Она и раньше готовила лекарства, но никогда запах не был таким сильным за такое короткое время. Может быть, потому что целительница добавила много трав?

Дверь хранилища была прикрыта. Цяо Село осторожно приоткрыла ее и увидела нечто, что перевернуло ее представление о мире.

Целительница стояла перед котлами, и из ее рук исходил непрерывный поток светящейся энергии.

Пар в комнате словно ожил и кружился вокруг нее, развевая подол ее платья, на котором вышитые цветы сакуры, казалось, колыхались на ветру.

Цяо Село в ужасе поняла, что эта целительница не человек. Она выбежала из Фэнъитан, задыхаясь от страха. В ее душе боролись противоречивые чувства:

Неужели это она наслала эпидемию? Она сказала, что она врач, но не назвала своего имени.

Мужчина, который был с ней, тоже выглядел не как обычный человек. Может быть, они оба — демоны? Что делать? Но ведь именно эта девушка спасла ее…

Остаться или бежать? Вот в чем вопрос.

Цяо Село немного постояла на холодном ветру. До нее доносились стоны больных жителей. Она сжала кувшины в руках.

Топнув ногой, она решилась. Демон или нет, сначала нужно спасти людей.

— Цяо Село? Что ты делаешь у входа? Лекарство готово. Ты нашла кувшины? — Сунь Лань бесшумно появилась позади нее, заставив Цяо Село вздрогнуть.

— У тебя такой бледный вид… Что случилось?

Цяо Село попыталась успокоить бешено бьющееся сердце и ровным голосом ответила:

— Н-ничего. Кувшины я нашла… и тележку тоже. Нам нужно поторопиться.

Сунь Лань осмотрела кувшины. Их должно хватить. Вместе с Цяо Село они налили в них отвар и, толкая тележку, отправились по главной улице, раздавая лекарство.

Благодаря гуйцан сюаньшэнь, меньше чем через полчаса после приема лекарства температура и пульс больных приходили в норму.

Некоторые крепкие молодые люди, у которых болезнь протекала в легкой форме, быстро пришли в себя и, узнав о ситуации, бросились помогать Сунь Лань и Цяо Село раздавать лекарство, обходя все улицы и дома.

Когда людей много, дело спорится. Дав последней старушке лекарство и убедившись, что с ней все в порядке, Сунь Лань, превозмогая усталость, встала, опираясь на стол. В глазах у нее потемнело, ноги подкосились, и она начала падать.

— Целительница!

— Сунь Лань!

Ее лоб не встретился с жесткой землей. Вместо этого она почувствовала мягкую ткань.

Измученная Сунь Лань плохо соображала. Она лишь уловила знакомый аромат орхидеи.

Сунь Лань не могла открыть глаза. Она лишь пробормотала:

— Братец Юньхэ, я так устала…

Ло Юньхэ обнял ее за плечи и поднял на руки.

Сунь Лань была хрупкой, и в его руках она казалась легкой, как облако на вершине горы. Коснувшись ее тонких пальцев, Ло Юньхэ почувствовал укол в сердце.

— Все хорошо. Спи.

Он прижался лбом к ее лбу, чувствуя ее ровное, теплое дыхание. Проверив ее духовное состояние и убедившись, что с ней все в порядке, Ло Юньхэ успокоился.

Цяо Село наблюдала за ними, ее руки под рукавами дрожали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Эпидемия (Часть 1)

Настройки


Сообщение