Глава 5. Эпидемия (Часть 2)

— Мирские дела подчиняются круговороту причин и следствий. Жизнь и смерть предопределены. Если пытаться изменить судьбу, можно навлечь на себя кару небесную.

Сунь Лань задумалась и, достав нефритовый пестик, стала его рассматривать.

— Братец Юньхэ, почему именно в меня попал этот пестик? Почему именно я? Почему я — лекарственное растение?

— Братец Юньхэ, ты не думал, что это может быть испытанием на моем пути к бессмертию?

Сунь Лань взяла Ло Юньхэ за рукав и с мольбой в голосе произнесла:

— Братец Юньхэ, представь, что я прохожу испытание. Позволь мне сделать это, хорошо?

Она редко просила о чем-то. Вуаль скрывала половину ее лица, видны были только ясные миндалевидные глаза, которые с надеждой смотрели на него.

Кто бы смог устоять?

Поняв ее намерения, Ло Юньхэ лишь горько усмехнулся и легонько стукнул ее по руке веером.

— Хорошо, хорошо, уговорила. Я схожу. Но ты должна пообещать, что больше не будешь тратить свою кровь. Если я почувствую, что ты снова это сделала, я не пощажу этих смертных и силой заберу тебя обратно на Наньиньшань.

Сунь Лань кивнула. Она прикрыла Цяо Село, чтобы та не видела Ло Юньхэ. Убедившись, что девушка ничего не видит, Ло Юньхэ взмахнул веером и исчез.

Цяо Село, посидев немного, спросила: — Сестра, куда делся тот господин?

— Он пошел оценить ситуацию. Тебе об этом лучше не знать. Цяо Село, ты не знаешь, где можно найти большой котел для приготовления лекарства?

Цяо Село закивала и повела Сунь Лань в городскую аптеку.

По дороге они слышали стоны и видели множество больных и умерших.

Аптека находилась недалеко. Над входом висела вывеска с золотыми иероглифами «Фэнъитан». Здание выглядело внушительно.

В аптеке они застали только полного хозяина, который в панике собирал вещи.

Увидев Сунь Лань и Цяо Село, он удивился. Его щеки затряслись.

— Цяо Село? Что ты здесь делаешь?

Цяо Село коротко объяснила ситуацию и попросила хозяина открыть хранилище с лекарствами, чтобы помочь больным.

Хозяин, услышав это, замахал руками.

— Уходите! Эта болезнь очень опасна! Советую тебе и этой девушке поскорее собрать вещи. Ради твоего отца и нашей дружбы, собирайтесь и уходите со мной!

— Как вы можете?! У врача должно быть доброе сердце! Разразилась эпидемия, а вы, вместо того чтобы помогать людям, думаете только о своем богатстве и славе и собираетесь сбежать?!

Сунь Лань вспыхнула и схватила хозяина за руку.

Хозяин был тучным, его одежда лоснилась.

Он легко вырвался из ее хватки, брезгливо отряхнул рукав и насмешливо произнес:

— О, откуда эта приезжая? Каждый сам за себя, не слышала? Если тебе их так жалко, сама и помогай. Мои лекарства сгниют, но я вам их не отдам.

— В таком юном возрасте, а такие дерзкие речи! Я великодушен и не стану связываться с девчонкой. Лучше бы тебе не испытывать мое терпение. Иди, куда шла!

Сунь Лань охватила ярость. Она снова схватила хозяина.

— Я спрашиваю в последний раз: ты будешь помогать или нет?

Ее голос был полон сдерживаемого гнева. Хозяин, видя ее выражение лица, испугался и, оттолкнув ее, хотел убежать.

Сунь Лань не выдержала. Это было оскорблением ее мечты стать врачом. Ее охватила жажда мести.

Ее грудь вздымалась от гнева, кулаки сжимались все сильнее. Духовная энергия бурлила внутри нее, собираясь в руках, готовая вырваться наружу и уничтожить этого негодяя.

Не обращая внимания на растерянную Цяо Село, Сунь Лань в последний момент подняла руку и метнула нефритовый пестик, который был спрятан в ее рукаве, прямо в затылок хозяину.

Бам!

Хозяин, получив удар, потерял сознание и с грохотом упал на пол.

Сунь Лань подошла к нему, обыскала его и нашла связку ключей. Она презрительно усмехнулась.

— Вот же… По-хорошему не понимаешь! Довел меня! Получай! Твоя аптека — сборище обмана! Я заберу все твои лекарства и раздам людям. Считай, что это твоя благотворительность!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Эпидемия (Часть 2)

Настройки


Сообщение