Глава 2. Человек не может, по крайней мере, не должен (Часть 2)

Вскоре фиговая пальма выпрямилась и ожила. Обожженные листья стали как новые.

— Неплохо, Сунь Лань. Ты впервые использовала целебное искусство, и так хорошо. С таким талантом, если бы ты отправилась в мир людей учиться, ты бы точно стала великим врачом.

Сунь Лань закатила глаза, про себя подумав: «Советовать людям заняться врачеванием — накликать беду».

Этому болтуну нужно получить удар молнии, чтобы он наконец замолчал.

— Но… в долине слишком много пострадавших растений и животных. Боюсь, я не успею всех вылечить за один день…

Ло Юньхэ немного подумал, и у него появилась идея.

Он взмахнул широкими рукавами и взлетел в воздух. Веер в его руке раскрылся и закрылся, выпуская поток энергии в сторону выхода из долины.

Выход из долины, который раньше преграждала крутая гора, дрогнул от удара энергии, словно камень, упавший в озеро. По поверхности прошла рябь, и гора исчезла.

Сунь Лань очень удивилась. Все сто лет, что она провела на вершине, эта гора ее раздражала. Она стояла на выходе из долины, загораживая вид. И вот сегодня она так легко исчезла?

Ло Юньхэ, видя ее изумление, довольно улыбнулся, словно ожидая похвалы:

— Эта гора — барьер на выходе из долины. У нее нет физической формы. Она защищает долину от незваных гостей. Я открыл барьер, чтобы жар в долине быстрее рассеялся.

И действительно, вскоре в долину подул прохладный ветер, развевая полы накидки Сунь Лань и принося с собой приятную прохладу, которая смягчила зной.

Хотя Сунь Лань и умела лечить, но ее духовная сила была еще слаба из-за недостатка практики. Она могла восстановить только треть долины. После обсуждения с Ло Юньхэ они решили разделить работу. Сунь Лань занялась частью долины у выхода, а остальное взял на себя Ло Юньхэ.

Наблюдая за тем, как он сосредоточенно применяет свои способности, Сунь Лань заметила, как солнечный свет золотит его лицо, подчеркивая четкие черты. Его миндалевидные глаза были слегка прищурены, а на губах играла мягкая улыбка. Длинные пальцы порхали над растениями, и раны на них медленно затягивались.

Сердце Сунь Лань забилось чаще. Его профиль был невероятно красив. На мгновение она засмотрелась.

— Сунь Лань, у тебя такие красные щеки. Уже не так жарко? О… Неужели ты в меня влюбилась?

— Не говори глупостей! — Сунь Лань отвернулась, потирая горящие щеки. Как она могла покраснеть из-за такого легкомысленного человека? Это нелепо. Совсем нелепо.

«Нет мужчины — нет проблем с практикой».

«Нет мужчины — нет проблем с практикой».

«Нет мужчины — нет проблем с практикой».

Пробормотав это про себя десять раз, чтобы успокоиться, Сунь Лань принялась за работу.

У выхода из долины растения пострадали не так сильно. Низкорослые кустарники почти не пострадали. Большинство пострадавших были птицы.

Один золотой фазан оказался особенно невезучим. От его длинного, пестрого хвоста остались лишь обгоревшие пеньки. Он выглядел жалко и беспомощно.

Помимо запаха гари, от него исходил еще какой-то странный аромат.

По непонятной причине, почувствовав этот запах, Сунь Лань заплакала.

Она вытерла слезы, достала из рукава горсть листьев платикодона, растерла их и приложила к… задней части фазана.

Фазан, увидев ее действия, сначала испугался, а потом его глаза наполнились слезами. Казалось, он терпит какую-то боль.

Как только Сунь Лань закончила перевязку, завязав красивый узел, фазан кудахтнул и убежал, не оглядываясь.

Вот те на. Нелепо.

Солнце уже садилось за горы, окрашивая небо в румянец.

Ло Юньхэ давно закончил свою работу и с интересом наблюдал за тем, как Сунь Лань перевязывает птиц.

Он то указывал на одного, то на другого, называя это «наставлениями с высоты своего морального превосходства».

«Надоедливый Ло Юньхэ», — пробормотала про себя Сунь Лань. «Как только я научусь всему необходимому, я уйду от этого болтуна и буду свободна».

Долина почти вернула свой прежний вид. Остальное было делом времени. Ведь время — лучшее лекарство. Ло Юньхэ довольно кивнул и хотел отвести Сунь Лань обратно на вершину, чтобы отдохнуть.

Но Сунь Лань потратила слишком много сил, и ее человеческий облик начал меркнуть. К тому же, ее жилище на вершине было разрушено, и ей не хотелось туда возвращаться. Она превратилась обратно в корень платикодона, погрузилась в землю и с облегчением вздохнула.

Ло Юньхэ, видя ее усталость, не стал настаивать на возвращении. Он решил, что одна ночь в долине не повредит. Он отправился чинить ее жилище, решив вернуться за ней завтра.

Сунь Лань была очень усталой. Она что-то невнятно промычала в ответ, веки ее сомкнулись, и она погрузилась в сон.

Ей приснился тот же хаос, наполненный морозным светом.

На этот раз она не увидела небожителя с заколкой в виде бамбукового листа. Мерцающий свет окутал ее, словно перья, лаская ее тело. Духовная энергия наполняла ее. Сунь Лань закрыла глаза, позволяя свету направлять поток энергии внутри нее.

Неизвестно, сколько времени прошло, как вдруг все вокруг закружилось. Ее так сильно качало, что ее чуть не вырвало. Небо еще не посветлело. Открыв глаза, она увидела перед собой гладкий затылок, который блестел в темноте.

Что?

Ло Юньхэ облысел за одну ночь?

Человек не может, по крайней мере, не должен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Человек не может, по крайней мере, не должен (Часть 2)

Настройки


Сообщение