Глава 10: Заботливая мать чинит одежду (Часть 1)

Е Сюй поспешно ушел и долго не возвращался. Под каким предлогом он это сделал — неизвестно, но до конца банкета он так и не появился, и императрица даже не послала за ним.

— Думаю, все устали. На сегодня закончим, — сказала императрица.

Благородная наложница Вань около часа назад, сославшись на недомогание, вернулась в свои покои. Императрица чувствовала, что Вань Гуйфэй проявила к ней неуважение, и, что бы ни говорили другие дамы, в ее душе кипел гнев.

Видя ее настроение, гости не осмеливались навлечь на себя ее гнев и, встав, проводили императрицу взглядами.

Большинство дам покинули дворец до закрытия ворот, но одна из них осталась.

Госпожа Шаншулин вместе со своей дочерью вернулась в Восточный дворец. Это была особая милость императрицы.

За полгода, что Лу Жуань'эр жила в Восточном дворце, она ни разу не видела своих родителей, поэтому, узнав, что мать может остаться, она была очень тронута.

На лицах матери и дочери сияла радость воссоединения. Ся Цзи, погруженная в свои мысли, вернулась в Восточный дворец в паланкине. По дороге она слышала шепот служанок из дворца императрицы.

— Управляющего Е совсем плохо стало…

— Не знаю, может, что-то не то съел.

Ся Цзи так и подскочила на месте, чуть не вывалившись из паланкина. Она закрыла лицо руками, не смея поднять головы, и, даже вернувшись в Восточный дворец, продолжала съеживаться от стыда.

— Матушка, осторожнее, — сказала Лу Жуань'эр, помогая матери выйти из паланкина.

Инь Цинфэн, сойдя с носилок, обернулся и посмотрел на Ся Цзи. Всю дорогу она вела себя странно. — У тебя голова болит? — нахмурившись, спросил он.

— …Да, болит. И не только болит, но еще и кружится.

Инь Цинфэн с подозрением посмотрел на нее. Ся Цзи медленно опустила руки. В ее глазах мелькнуло едва заметное сожаление, которое, однако, не ускользнуло от его внимательного взгляда.

Не успел он ничего спросить, как Лу Жуань'эр подошла к нему и, подняв на него глаза, томно посмотрела на Инь Цинфэна: — Ваше Высочество, вы завтра пообедаете со мной?

Инь Цинфэн отвел взгляд и бесстрастно ответил: — Завтра я иду на тренировочную площадку. Не жди меня.

Лу Жуань'эр слегка помрачнела, но быстро взяла себя в руки и натянуто улыбнулась: — Ваше Высочество, берегите себя, не переутомляйтесь.

Лицо Инь Цинфэна немного смягчилось. Все-таки перед ним стояла красавица, и он не мог остаться равнодушным. — Не буду.

Сегодня к Лу Жуань'эр приехала мать, и он не собирался оставаться у нее на ночь. Лу Жуань'эр и ее мать вернулись в свои покои, чтобы поговорить по душам.

Ся Цзи стояла на месте, словно вкопанная, и рассеянно чертила носком туфли по земле. Инь Цинфэн не отпускал ее, и она не смела двигаться.

— Говори, что ты сегодня натворила?

Ся Цзи испуганно посмотрела на него, не поднимая головы. — Ничего. Просто мне стыдно, что я опозорила вас сегодня.

Ха!

Инь Цинфэн явно ей не поверил. В его глазах читалась угроза: — Если я узнаю правду, тебе не поздоровится.

Ся Цзи твердо решила молчать. Если Инь Цинфэн узнает, что она пыталась отравить его, но перепутала жертву, неизвестно, что он с ней сделает.

«Пусть сначала узнает», — подумала она.

Это придало ей смелости. Она выпрямила спину и, натянуто улыбаясь, сказала: — Ваше Высочество, поверьте в мою искренность. Я никогда не обману вас и не буду плести интриги за вашей спиной.

Не прошло и суток с тех пор, как Ся Цзи произнесла эти слова, как на следующий день, с наступлением сумерек, Инь Цинфэн, вернувшись с тренировочной площадки, сразу же направился в Чанлиньдянь.

Ся Цзи как раз ела виноград, и, увидев мрачное лицо Инь Цинфэна, чуть не умерла от страха.

Не дав ей поклониться, Инь Цинфэн подошел к ней и осмотрел ее.

На ее шее все еще были видны синяки, которые он оставил несколько дней назад. Вчера она умело скрыла их украшениями и пудрой, не вызывая подозрений.

Сегодня она не стала их прятать, и синяки делали ее еще более жалкой.

Гнев в глазах Инь Цинфэна немного утих, но голос остался ледяным. — Ты… ты не делала ничего за моей спиной?

Сердце Ся Цзи екнуло. Она не смела смотреть ему в глаза.

Ее реакция лишь укрепила его подозрения.

— Почему вы так спрашиваете? Конечно, нет, — стараясь сохранять спокойствие, ответила Ся Цзи.

Инь Цинфэн прошел мимо нее. Ся Цзи, опустив голову, заметила, что его одежда покрыта пылью, а на черном одеянии была дыра, словно от удара мечом.

Ся Цзи удивилась. Она наделила Инь Цинфэна невероятной силой. Кто мог прорвать его одежду?

Инь Цинфэн налил себе чаю. Ся Цзи мялась у двери, явно не желая приближаться.

В этот момент, словно ангел-хранитель, в дверь постучала Гань Дай с подносом еды.

В Чанлиньдянь царила ледяная атмосфера. Гань Дай сначала замерла, ее взгляд был прикован к Инь Цинфэну, а затем на ее лице появилась легкая улыбка.

— Приветствую Ваше Высочество, — сказала Гань Дай.

Инь Цинфэн не заметил смущения девушки. Он лишь повернул голову и посмотрел на нее, и лед в его взгляде немного растаял. — Тебе тяжело работать в Чанлиньдянь?

— Нет, совсем нет! — быстро ответила Гань Дай.

— Вот и хорошо. Я думал, ты будешь недовольна.

— Служить Вашему Высочеству — моя честь.

Любовь в глазах Гань Дай была такой пылкой, что у Ся Цзи побежали мурашки по коже. Гань Дай поставила еду на стол и спросила: — Ваше Высочество, вы останетесь на ужин?

Инь Цинфэн кивнул в знак согласия.

Гань Дай велела служанкам принести еще один комплект посуды и вызвалась прислуживать Инь Цинфэну, но тот покачал головой и с неожиданным терпением сказал: — Мне нужно поговорить с госпожой Чэнхуэй. Ты можешь идти.

Гань Дай замерла и только сейчас заметила виноватый вид Ся Цзи.

Она послушно кивнула и, проходя мимо Ся Цзи, многозначительно посмотрела на нее.

Ся Цзи поняла ее взгляд: «Что ты опять натворила?»

Когда Гань Дай вышла, в Чанлиньдянь снова воцарилась тишина.

Гань Дай, прислонившись к колонне, смотрела на багровый закат и чувствовала горькое разочарование.

Она тоже любила принца, но И Ся могла ужинать с ним, а она…

На ее лице появилась горькая улыбка, и она растворилась в закатных лучах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Заботливая мать чинит одежду (Часть 1)

Настройки


Сообщение