Глава 7: Здоровое попадание в книгу (Часть 1)

Видя, что Ся Цзи долго молчит, Е Сюй наконец спросил: — Простите мою навязчивость, госпожа Чэнхуэй, но, судя по вашему виду, что-то случилось?

В этом враждебном мире Ся Цзи наконец нашла утешение в лице злодея.

Закат окрасил его в теплые оранжевые тона. Его глаза под густыми бровями смотрели на нее с терпением. Его изящные пальцы, источающие приятный, холодный аромат, потянулись к ней.

Ся Цзи замерла. Кажется, она где-то слышала этот запах.

Е Сюй остановил свою руку в воздухе, направив пальцы к ее лбу. — Кажется, у вас тут рана.

Ся Цзи запоздало дотронулась до лба. Крови не было, должно быть, просто синяк.

Взгляд Е Сюя скользил по ней. Ее волосы и одежда были еще влажными, а на шее, помимо синяка на лбу, виднелся темный след.

Вспомнив, как Инь Цинфэн хромал, Е Сюй догадался, что произошло.

Неужели госпожа Чэнхуэй подралась с принцем?

Неужели наследный принц поднял руку на наложницу?

И неужели наложница смогла дать сдачи и покалечить принца?

Е Сюй был удивлен. Опустив взгляд, он увидел, как Ся Цзи, прижимая руку ко лбу, жалобно смотрит на него. Его сердце смягчилось, и Ся Цзи, воспользовавшись моментом, спросила: — Евнух Е, могу ли я пойти служить императрице в Пэнлайдянь?

Служить императрице?

Взгляд Е Сюя потемнел, и жалость мгновенно исчезла. Что еще задумала эта Чэнхуэй?

— Может, вам в Пэнлайдянь нужна уборщица? Или кто-то, кто будет подавать чай? Я могу и плечи разминать, и ноги. Я мало ем, мало говорю, послушная и скромная, как раз то, что нужно императрице.

Честно говоря, Е Сюй не поверил ни единому ее слову.

Раз она смогла покалечить принца и остаться в живых, значит, эта Чэнхуэй не так проста.

Но…

В сердце Е Сюя все же шевельнулась жалость.

Происхождение госпожи Чэнхуэй не было секретом во дворце. Все говорили, что принц влюбился в нее с первого взгляда, но мало кто знал, что он убил ее кормилицу.

Если бы в такой ситуации госпожа Чэнхуэй все еще была без ума от принца, то с ней явно что-то не так.

Изначально Е Сюй лишь предполагал, что у принца и госпожи Чэнхуэй нелады, но теперь его догадки подтвердились. Слабой женщине, попавшей в императорский дворец, приходилось несладко.

Тем более, если ее муж был склонен к домашнему насилию.

— Госпожа Чэнхуэй, вы звали врача?

Е Сюй не ответил на ее вопрос, и сердце Ся Цзи упало. Завоевывать расположение злодея было не лучшей идеей, но после побоев от главного героя у нее не было другого выхода.

Служить императрице, стать приспешницей злодея — это был единственный способ избежать новых побоев.

— Врачи вряд ли станут меня лечить, — печально произнесла Ся Цзи, глядя на Е Сюя влажными глазами.

— Не беспокойтесь, — поклонился Е Сюй. — Вы наложница принца. Если вам неудобно, я сам позову врача.

Ему показалось, или Ся Цзи стала еще печальнее? Она смотрела на него снизу вверх, словно вот-вот расплачется.

Не стоит так растрогаться.

Ся Цзи хотела ухватиться за край одежды Е Сюя, но вокруг было слишком много людей, и любое неосторожное действие могло обернуться против нее.

Кто знает, что взбредет в голову этому Инь Цинфэну? Вдруг он решит, что Е Сюй — посредник между ней и императрицей, и его темная сторона возьмет верх, погрузив весь дворец в хаос?

Ся Цзи, словно потеряв все силы, облокотилась на веревки качелей. Ее глаза потухли, в них не было ни капли света. Е Сюй, видя ее уныние, снова почувствовал к ней жалость.

Видя, что Ся Цзи больше ничего не скажет, Е Сюй вздохнул и позвал молодого евнуха, стоявшего неподалеку: — Сходи за врачом в Восточный дворец.

Этот евнух был приближенным Е Сюя и часто сопровождал его по дворцу. Он был очень сообразительным.

Без лишних слов евнух поспешил выполнить поручение.

Е Сюй наклонился к Ся Цзи: — Госпожа Чэнхуэй, вечером прохладно. Вам следует вернуться в Чанлиньдянь и переодеться.

Ночной ветер подул, и Ся Цзи действительно поежилась.

Она огляделась. Ее взгляд упал на Е Сюя, который выглядел гораздо бодрее, чем она в своем нынешнем состоянии.

Искать защиты у главного героя — провал. Искать защиты у злодея — тоже провал.

Что ж, спасение утопающих — дело рук самих утопающих.

Сколько еще шишек ей нужно набить, чтобы понять эту простую истину?

Ся Цзи с тяжелым сердцем встала, но не забыла о приличиях и, натянув улыбку, которая была хуже плача, сказала Е Сюю: — Простите за мою сегодняшнюю несдержанность, евнух Е. Спасибо, что выслушали мои жалобы.

Е Сюй явно не ожидал, что она так быстро придет в себя, и не стал больше ничего спрашивать. Он уже послал за врачом, так что сделал все, что мог. — Госпожа Чэнхуэй, берегите себя. В этом дворце выживание — уже большое достижение.

Хотя Ся Цзи и побаивалась Е Сюя, его слова пришлись ей по душе.

Выживание — уже большое достижение.

Е Сюй смотрел, как Ся Цзи удаляется. Обернувшись, она улыбнулась, и ее ямочки на щеках сделали ее похожей на милого ребенка.

На солнце ярко сверкал браслет на ее тонком запястье.

Е Сюй поправил складки на рукаве и развернулся.

Не прошло и получаса, как евнух привел врача. Он был умным и сообразительным, и, видя, что Е Сюй уже вернулся в Пэнлайдянь, сам отвел врача к Ся Цзи.

Врач, впервые увидев госпожу Чэнхуэй из Чанлиньдянь, испытал некоторое волнение.

Служанки говорили, что госпожа Чэнхуэй очень красива, и это действительно было так.

Ее щеки были румяными, как спелые личи, глаза миндалевидные, брови изогнутые. Но в ней чувствовалась какая-то не свойственная юной девушке апатия. Один ее вид вызывал сочувствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Здоровое попадание в книгу (Часть 1)

Настройки


Сообщение