Инь Цинфэн, сдерживая невольное сопротивление, опустился на колени и позволил императрице положить руку себе на голову, пытаясь загладить свою недавнюю оплошность: — Сын уже взрослый. Защищать страну и народ, оберегать покой матери — вот счастье для сына.
Что ж, красноречиво.
Императрица, очевидно, не заметив его истинных чувств, с улыбкой помогла Инь Цинфэну подняться.
Мать и сын наслаждались обществом друг друга. Мать втайне обдумывала, как максимально использовать сына, а сын размышлял, не стоит ли ему избавиться от нее…
Какая трогательная картина сыновней почтительности.
Ся Цзи, усмехаясь про себя, стояла на коленях. Колени начали болеть. Стоявший на возвышении Е Сюй бросил на нее взгляд, словно наблюдая за спектаклем.
Ся Цзи возмутилась. В ее книге императрица, опасаясь, что неизвестное происхождение И Ся может повредить будущему Инь Цинфэна, решила воспользоваться сегодняшним ужином, чтобы избавиться от девушки. И именно Е Сюй, евнух императрицы, подсказал ей, как подсыпать яд.
Она стиснула зубы. В этой комнате не было ни одного хорошего человека!
Императрица, словно только сейчас заметив Ся Цзи, произнесла: — Это, должно быть, девушка И Ся? Встаньте, пожалуйста. Вам предложено место.
— Благодарю Ваше Величество.
Ся Цзи встала и, взглянув на приготовленную для нее подушку для сидения на коленях, почувствовала еще более острую боль в коленях. Под пристальными взглядами всех присутствующих она не могла ничего сказать и просто послушно подошла и села на подушку.
Видя ее покорность, императрица одобрительно кивнула, словно хваля послушного котенка. Ся Цзи отвела взгляд, чувствуя себя крайне неловко.
— Тебя зовут И Ся?
Ся Цзи сначала опешила. Разве императрица не спрашивала ее об этом раньше? Почему она спрашивает снова? Она кивнула, а через несколько секунд добавила: — Да, Ваше Величество.
Императрица династии Цзян была расчетливой женщиной. Свое положение она получила благодаря интригам.
Шестнадцать лет назад она и наложница Вань рожали в один день. Чтобы первой родить наследника, она приложила немало усилий.
Императрица родила первой, но, к сожалению, девочку.
С ее характером она не могла этого допустить. В те годы наложница Вань имела большое влияние, и положение императрицы было шатким. Естественно, она не могла позволить кому-то другому угрожать своему статусу, поэтому решилась на отчаянный шаг и подменила детей.
Вся эта чушь про связь между кровными родственниками — ложь. Сейчас она сидела перед императрицей, и та не узнавала в ней свою брошенную дочь.
Но, очевидно, Инь Цинфэн очень боялся разоблачения.
Особенно когда императрица повернулась к Ся Цзи и с улыбкой спросила: — Сколько вам лет, девушка И Ся?
Ся Цзи, вспомнив возраст И Ся, ответила: — Шестнадцать.
Императрица сначала опешила, а затем улыбнулась: — Шестнадцать, как и Фэн’эру.
Сердце Ся Цзи екнуло. Повернувшись, она ясно увидела мрачный блеск в глазах Инь Цинфэна, который тут же исчез, сменившись предупреждающим взглядом. Он словно предостерегал ее от лишних слов.
Императрица попала прямо в точку.
Инь Цинфэн, натянуто улыбнувшись, бросил на Ся Цзи притворно-нежный взгляд, от которого у нее волосы встали дыбом. Она поспешно отвела глаза и уставилась на стол.
Императрица и Инь Цинфэн продолжали свою трогательную беседу, но тема разговора уже не ограничивалась только Ся Цзи. Они обсуждали положение дел в гареме и при дворе, дочерей министров, нежных, как вода, и принцесс, прекрасных, как водяные лилии.
Очевидно, императрица таким образом намекала ей: ты всего лишь девушка из простого народа, недостойная наследного принца династии Цзян.
Императрица, не сводя с Ся Цзи своих прекрасных глаз, продолжала оценивать ее.
Ся Цзи не обращала на это внимания. В любом случае, ей не обязательно что-то делать, так что лучше пока насладиться едой.
Разнообразие блюд на столе поразило ее.
Гусиная грудка, оленья печень, суп из птичьих гнезд…
Вот это да, настоящий пир.
Как простой работник, только что перенесшийся из 2020 года, особенно после пережитого ужаса пандемии, Ся Цзи застыла с палочками в руках.
Разум подсказывал ей, что дичь есть нельзя, охраняемых животных есть нельзя.
Нет, дело не в том, можно ли это есть, а в том, что об этом даже думать нельзя.
Ся Цзи дрожащими руками отложила палочки, зачерпнула ложку супа из птичьих гнезд и осторожно попробовала.
Когда она закончила с супом, разговор императрицы и Инь Цинфэна немного стих. Императрица посмотрела на Ся Цзи почти с нежностью, а Е Сюй тут же заметил: — Девушке И Ся, похоже, очень понравился суп.
— Суп из птичьих гнезд очень полезен для здоровья. Съешьте еще немного.
Ся Цзи отложила ложку, выпрямила спину и неловко улыбнулась.
Вдруг лицо императрицы прояснилось. Она обратилась к Е Сюю: — Принеси то, о чем я говорила.
Что-то?
Е Сюй взял у служанки шкатулку и направился к ней. На его лице сияла почтительная улыбка, но Ся Цзи почувствовала в ней скрытую угрозу.
— Это пилюли для укрепления тела, — сказала императрица.
Пилюли для укрепления тела?
Разве это нужно укреплять?
От автора:
【Нет торговли — нет убийств. Защита диких животных — долг каждого. Отказ от дичи начинается с меня. Сюжет вымышлен, пожалуйста, не воспринимайте его всерьез и не пытайтесь повторить!】
(Нет комментариев)
|
|
|
|