Глава 12: Встреча с адъютантом, постепенное проявление чувств (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

То ли предводителю (линтоужэнь) надоело, то ли он счел печенье диковинкой, но он наконец махнул рукой, позволяя им сесть.

Во время еды Ци Тецуй без умолку болтал с теми людьми, оживленно (жехо чаотянь), словно они были давно знакомы.

К счастью, он не забыл о главном деле, и разговор постепенно перешел к поезду.

— Господа, вы не видели, как здесь проезжал поезд?

— под угрожающим взглядом Чжан Цишаня Ци Тецуй задал вопрос как бы невзначай.

Кто бы мог подумать, что эти люди переглянутся, но никто не ответит.

Мужчина, похожий на предводителя, отложил палочки и миску и весьма уклончиво (бихуэй) сказал:

— Мы простые деревенские мужланы (цужэнь), никаких поездов не видели.

— Братцы, мы поели, пойдемте скорее спать.

Сказав это, они действительно ушли.

Взгляд Чжан Цишаня помрачнел. Хотя им ничего не удалось выяснить, само поведение этих людей указывало на то, что они и есть та самая зацепка (сяньсо).

После ухода этих людей Чжан Цишань и его спутники тоже вошли в дом.

— Цичэнь, пройдись со мной, — видя, что время еще раннее, Чжан Цишань поманил Чжан Жишаня.

— Слушаюсь.

Надо сказать, что Чжан Жишань в таком наряде, но с серьезным видом, выглядел забавно и немного нелепо (бу сетяо дэ сигань).

Неизвестно, то ли деревенские жители ложились спать рано, то ли у тех людей была особая задача.

Двор опустел, остались только они вдвоем.

— Фо Е, с теми людьми в доме что-то не так, — Чжан Жишань подумал, что Фо Е хочет обсудить именно их, и заговорил первым. — Их обувь (сецзы) расставлена слишком аккуратно, не похоже на обычных крестьян.

— Мм, — тон Чжан Цишаня был немного холодным. — Я не об этом хотел поговорить.

— Тогда о чем?

— Адъютант Чжан, ты становишься все более непослушным!

— Чжан Цишань вздохнул и с болью в голосе сказал: — Открыто нарушаешь военный приказ (цзюньлин), пренебрегаешь важным заданием, действуешь по своему усмотрению (иигусин)!

— Одного этого достаточно, чтобы тебя отстранили от должности и отдали под следствие (чэчжи чабань), ты понимаешь?!

— Фо… Фо Е?

Чжан Жишань опешил от крика.

Лишь спустя долгое время он тихо произнес:

— Фо Е… подчиненный виноват. Прошу Фо Е наказать меня.

— Ты знаешь, что значит «военный приказ — закон» (цзюньлин жу шань)?

— Взгляд Чжан Цишаня был тяжелым, словно материальным, и давил на Чжан Жишаня так, что тот едва мог дышать.

— Фо Е, дядя говорил, что если мы спускаемся в гробницу (ся му), то обязательно должны быть вместе.

Даже если его действительно отстранят от должности, Чжан Жишань считал, что должен был прийти.

— Если Фо Е пообещает, что в этот раз точно не полезет в гробницу, я немедленно отправлюсь обратно за наказанием!

— Как я могу это обещать?

Судя по вещам в городке, там вполне могла оказаться большая гробница.

— Если Фо Е не обещает, то и не думайте меня прогнать!

— Ты так слушаешься моего отца?

— удивленно спросил Чжан Цишань. — Куда бы я ни полез, ты за мной, в любую гробницу?

— Естественно, — без раздумий ответил Чжан Жишань. — Приказ Маршала (Дашуай) — это тоже военный приказ.

— Пока я жив, я непременно буду сопровождать Фо Е до конца.

Чжан Цишань улыбнулся.

— Цичэнь, ты мне это обещал!

— …Что?

Чжан Жишань не понял.

— Ты сам согласился, — Чжан Цишань взъерошил волосы Чжан Жишаня, не прикрытые фуражкой, — мягкие. — Отец видел в тебе хорошую невестку (эрси).

— Я думал, ты будешь против, но не ожидал, что ты так послушаешься отца.

— Что… невестку?

Чжан Цишань проигнорировал его и продолжил говорить сам с собой:

— Однако по правилам семьи Чжан, тебе нужно подождать еще два года, прежде чем можно будет жениться (цзехунь).

— Какая морока.

— Цичэнь?

Увидев, что Чжан Жишань с бледным лицом направляется к выходу, Чжан Цишань схватил его за руку.

— В этом городке все жители разбежались из-за нескольких крупных аварий на шахтах (куаннань). Куда ты идешь?

— Спать.

Сердце Чжан Жишаня бешено колотилось, в голове царила сумятица (тяньжэнь цзяочжань), он не мог разобраться в своих мыслях.

Чжан Цишань смиренно потянул его обратно в дом.

Как и ожидалось, на следующее утро, пока все остальные еще спали, трое мужчин подозрительно встали и очень быстро выскользнули наружу.

Чжан Цишань и его спутники почти не спали. Они тут же встали и последовали за ними.

Те трое совершенно не пытались скрыть свои следы. Вскоре они вышли за пределы городка, оказавшись в зарослях бурьяна высотой почти в человеческий рост.

— Эй, почему туман поднимается (ци у)?

Хотя туман ранней зимой не был чем-то необычным, он сгустился слишком быстро.

Они прошли еще немного вперед. Туман становился все гуще, а те трое странных людей исчезли из виду.

Чжан Цишань остановился. Здесь явно была ловушка.

— Защищай Ба Е.

Едва он произнес эти слова, как мимо промелькнуло несколько теней.

У Чжан Цишаня было отличное зрение, густой туман не был для него помехой.

Несколько человек, строивших из себя невесть что (чжуан шэнь нун гуй), покружили вокруг и наконец не выдержали и напали.

Мимо пролетела палка (гуньцзы). Чжан Жишань быстро оттащил Ци Тецуя в сторону, но все же немного опоздал. Ци Тецуй вскрикнул от удара.

Чжан Жишань быстро прижал его к земле в траве и зажал ему рот.

Для Чжан Цишаня справиться с этими тремя было проще простого. В два счета (сань ся у чу эр) он уложил их на землю так, что они не могли подняться.

— Говорите, кто вы!

Как только Чжан Жишань отпустил Ци Тецуя, тот вскочил.

Трое мужчин были очень напуганы и, съежившись, пробормотали:

— Мы… мы местные жители.

— Хм, — Чжан Цишань не собирался тратить на них время.

Чжан Жишань выхватил пистолет и направил на них.

— Все еще не говорите правду?

— Мы просто местные жители.

Чжан Цишань уже не хотел знать, кто они.

— Говорите, что с поездом.

Увидев, что им не сбежать, те трое раскусили капсулы с ядом (□□) во рту и покончили с собой (цзыша).

Чжан Цишань посмотрел на своего адъютанта.

Чжан Жишань неестественно отвел взгляд и, немного растерянно подойдя к телам, проверил их.

— Уже мертвы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Встреча с адъютантом, постепенное проявление чувств (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение