Глава 11: В поисках Фо Е, адъютант сбегает (Часть 1)

Чжан Жишаню казалось, что Чжан Цишань с момента посадки в машину не сводил с него глаз, просто смотрел и смотрел.

— Фо Е, у меня что-то на лице?

— Нет, — Чжан Цишань сменил позу и продолжил смотреть.

— Фо Е кажется, что что-то не так?

— спросил Чжан Жишань с удивлением.

Чжан Цишань задумался и лишь спустя долгое время произнес:

— Красавчик… Ба Е знает, что ты так популярен?

— ……?

Чжан Жишань почувствовал, что вдруг перестал понимать Чжан Цишаня.

— Фо Е, что ты говоришь?

— Разве он тебе не нравится?

— неторопливо сказал Чжан Цишань, словно это было общеизвестным фактом. — Как думаешь, стоит мне сегодня вечером рассказать Ба Е, что тебе нравится, когда тебя называют «красавчиком»?

Машину сильно тряхнуло. Водитель был явно напуган.

Он совершенно не собирался подслушивать слова Фо Е, лишь бы адъютант Чжан не пристрелил его.

Чжан Жишань совершенно не обратил внимания на водителя. Ему казалось, что его мировоззрение (саньгуань) рухнуло, и он никак не мог прийти в себя.

— Фо… Фо Е, почему мне нравится, когда меня называют… красавчиком?

— А разве не ты только что просил того человека повторить?

— невинно спросил Чжан Цишань.

«……»

— Фо Е, мне не нравится Ба Е, и мне не нравится, когда меня называют красавчиком. Ты слишком много думаешь.

Вечер ранней зимы был особенно холодным.

Чжан Цишань стоял перед большой статуей Будды во дворе, о чем-то задумавшись.

Чжан Жишань сходил в дом за плащом-доупэн.

— Фо Е.

— Мм?

Чжан Цишань повернулся и, сделав вид, что не удержался на ногах, упал на землю, одновременно потянув за собой Чжан Жишаня. Тот упал на него, и их губы встретились в поцелуе.

Именно в этот момент во двор въехала машина, посланная за Ба Е.

Ци Тецуй вышел из машины и увидел эту сцену.

— Ай-яй, Фо Е!

— Ци Тецуй притворно прикрыл глаза и отскочил на три чи. — Ты позвал меня, старину Восьмого, посреди ночи, чтобы я на это смотрел?!

Чжан Жишань густо покраснел. Он изо всех сил пытался оттолкнуть Чжан Цишаня, но эта «великая статуя Будды» оставалась неподвижной и даже… даже укусила его за губу.

Чжан Цишань внутренне ликовал. То, что Ци Тецуй это увидел, было просто неожиданной удачей.

Лишь через некоторое время Чжан Цишань разжал руки, обнимавшие спину Чжан Жишаня.

— Вы… какие у вас отношения?

Ци Тецуй никак не мог успокоиться. Фо Е нравится адъютант Чжан? Адъютант Чжан соблазняет Фо Е? Разве они не братья?

— Вы понимаете, что это такое?!

— Старина Восьмой, если жить надоело, скажи прямо, я провожу тебя в последний путь, — Чжан Цишань совершенно не собирался ничего объяснять. Лучше всего, если все узнают.

— …Ба Е, не поймите неправильно!

— Просто не удержался на ногах и потянул Фо Е за собой, — поспешно объяснил Чжан Жишань. Слова Фо Е могли ввести в заблуждение.

Он взял вину на себя — не мог же он сказать, что Фо Е упал на ровном месте (пинди шуайцзяо).

— Красавчик, чего ты с ним болтаешь? Пойдем со мной в дом.

Чжан Цишань нарочито громко потянул Чжан Жишаня за собой.

Ци Тецуй с растерянным видом последовал за ними.

В кабинете Чжан Цишань прямо сказал, что Эр Е отказался помогать, и им придется спускаться в эту гробницу самим.

Ци Тецуй считал, что это слишком опасно, к тому же у них до сих пор не было никаких зацепок.

Лучше было бы отказаться от этой затеи.

На самом деле у Чжан Цишаня уже была примерная идея.

Учитывая японские секретные эксперименты и ту странную бомбардировку несколько лет назад, местоположение, скорее всего, было связано с шахтой за городом.

К тому же, из всей железнодорожной линии от Северо-Востока до Чанша только участок в Чанша остался цел. Эта ветка, вероятно, тоже вела к шахте.

Судя по состоянию военного поезда, он определенно не заходил ни на одну станцию за пределами Чанша, иначе его бы давно перехватили и сообщили об этом, и он бы не добрался до Чанша.

Ци Тецуй, видя, что не может переубедить Чжан Цишаня, попытался тайком сбежать.

Но Чжан Цишань с холодной усмешкой снова его поймал.

— Фо Е, доктор Кунь пришел, — постучав, сообщил управляющий снаружи.

Чжан Цишань посмотрел на время — действительно было уже поздно.

— Ладно, старина Восьмой, возвращайся и готовься. Завтра рано утром отправляемся.

— Не надо, Фо Е…

Ци Тецуй все еще пытался отказаться, но Чжан Цишань схватил его за шею и вывел наружу.

— Цичэнь, иди в спальню. Этот парень Куньнань скоро поднимется.

— …Хорошо.

Чжан Жишань думал, что врач пришел просто для повторного осмотра (фуча).

Чжан Цишань довел Ци Тецуя до холла на первом этаже и только тогда отпустил.

— Эй, военный врач Кунь.

Ци Тецуй радостно поприветствовал человека на диване.

— Ба Е.

— Ба Е, скорее возвращайтесь отдыхать. Завтра утром я лично…

Чжан Цишань повернул голову Ци Тецуя к двери.

— приеду за вами в поместье.

— Люди, проводите Ба Е домой.

Чжан Жишань все еще не до конца восстановился и чувствовал сильную усталость.

Когда Чжан Цишань и Куньнань вошли, он уже спал, положив голову на стол.

— Цичэнь, проснись.

Чжан Цишань перенес Чжан Жишаня на кровать и легонько потряс.

— А… Фо Е…

Чжан Жишань смутился (фа цзюн), а увидев рядом военного врача, смутился еще больше. Он тут же попытался сесть — как это выглядело, лежать в кровати перед посторонним?

— Доктор Кунь.

Чжан Цишань и Куньнань одновременно удержали его.

— Не двигайся, так будет удобнее ставить иглы.

— Что?

Чжан Жишань инстинктивно попытался уклониться, но врач уже достал мешочек с чем-то блестящим. Он испуганно посмотрел на Фо Е.

— Я уже здоров… зачем еще иглы?

— Ты знаешь или врач знает?

Чжан Цишань завязал Чжан Жишаню глаза тканью.

— Не смотри, не больно.

— Ты не боишься града пуль и снарядов (цянлиньданьюй), как же ты можешь так пугаться этих маленьких штучек?

Куньнань рядом сдерживал смех.

Он жестом показал Фо Е, чтобы тот повернул адъютанта спиной вверх, и быстро снял с него одежду.

— Адъютант Чжан, расслабься. Мои иглы… весьма нежны к красоте (ляньсянсиюй).

«……»

У Чжан Жишаня с детства болевой порог был ниже, чем у других.

В детстве он мог реветь полдня от случайного пореза ножом.

Теперь, зная, что его будут колоть иглами, он никак не мог расслабиться.

Обычно иглоукалывание не вызывает сильной боли.

Но из-за того, что все его тело было напряжено, он отчетливо чувствовал и боль (тэн), и онемение (ма), и распирание (чжан).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: В поисках Фо Е, адъютант сбегает (Часть 1)

Настройки


Сообщение