Глава 2: Фо Е в опасности, рождается кошмар

Глава 2: Фо Е в опасности, рождается кошмар

— Цишань, Цичэнь, отправляйтесь в Чанша, к вашей сестре!

— Не печальтесь, не мстите… Защищайте родину…

Смутно слышался мужской голос.

— Нет, нельзя!

— Вы умрете!

Он услышал собственный крик, полный отчаяния.

Как он мог произнести такие зловещие слова?

«Они действительно умрут», — смутно расслышал он свой душераздирающий вопль.

В руках он держал что-то липкое, отчего волосы встали дыбом. Он невольно опустил голову.

— А!

Это была голова человека, умершего с широко открытыми глазами, которые теперь неотрывно и страшно смотрели на него.

— Братишка, братишка, что с тобой?

Кто-то сильно тряс его за плечи.

— Тебя охватил кошмар (яньчжу)?

— Быстрее просыпайся.

Он открыл глаза. Юноша поддерживал его за плечи, держа в руке бумажный сверток, из которого что-то больно кололо его.

— …А, — растерянно пробормотал он. — Братец Цишань…

Братец Цишань?

Почему он так назвал Фо Е? И почему Фо Е выглядел таким юным?

— Смотри, что я тебе принес!

Юный Цишань быстро сменил тему и, словно хвастаясь сокровищем, развернул бумажный сверток перед его глазами.

— Твои любимые танхулу, скорее ешь.

— Танхулу…?

Он инстинктивно взял деревянную палочку.

Но это были вовсе не танхулу, а связка окровавленных человеческих голов.

Рука дрогнула, и «танхулу» упали на землю.

Он неосознанно посмотрел на юного Цишаня.

Тот странно улыбался, глядя на него. Его серо-голубой халат был испещрен порезами, из которых сочилась кровь. Он не походил на живого человека.

— Братишке не нравится?

Юный Цишань поднял упавшие «танхулу» и посмотрел ему прямо в глаза.

Но глаз не было — лишь две пустые глазницы.

Маленький Цишань шагнул ближе.

— Братишке не нравится, но что поделать, если в аду продают только такие танхулу?

Нет… Нет, нет!

Братец Цишань, не надо!

Чжан Жишань резко проснулся. Грудь сдавило, голова раскалывалась от боли. Чья-то рука сжимала его ладонь.

— Фо Е!

Увидев человека на кровати, Чжан Жишань чуть не подскочил!

— Что, расплакался от кошмара? Сколько тебе лет, — Чжан Цишань лежал на кровати, говоря небрежным тоном, но его рука крепче сжала ладонь Чжан Жишаня. — Просыпайся давай, твой старший брат еще не умер.

— Нет… ничего, — зрачки Чжан Жишаня сузились, он не мог сразу прийти в себя и машинально провел рукой по лицу.

Несчастье с Чжан Цишанем случилось позавчера.

На самом деле, они прибыли в Чанша на службу меньше двух месяцев назад. Прежние чиновники Чанша делали все возможное, чтобы создать им проблемы. Дела шли одно за другим, неудивительно, что до них уже прогнали трех начальников гарнизона (буфангуань).

Если бы Чжан Цишань, опираясь на имя семьи Чжан, не занял главенствующее положение среди Девяти врат (Цзюмень), им пришлось бы еще труднее. Но даже так, интеграция армии семьи Чжан и войск Чанша проходила хаотично, повсюду царила неразбериха, система охраны была несовершенна. Когда Чжан Цишань рано утром вышел из дома, никто даже не знал, куда он направился.

Чжан Жишань обыскал особняк Чжан и штаб, прождал еще час, и его сердце сжималось от страха все сильнее. Как только он собрался отправить людей на поиски, прибежал слуга из поместья Восьмого господина Ци (Ци Ба Е), передав, что Ба Е просит адъютанта Чжана приехать к нему на разговор.

Чжан Жишань сразу почувствовал неладное. Взяв двух личных солдат (циньбин), он помчался в поместье Ци Тецуя. Войдя в комнату, он увидел Чжан Цишаня, лежащего на кровати без движения, всего в крови, — было непонятно, жив он или мертв.

Во двор торопливо вошел врач с медицинским саквояжем, но его остановили у дверей дома.

Честно говоря, в тот момент Чжан Жишань выглядел на удивление спокойным, но на самом деле в голове у него царил хаос, он был совершенно ошеломлен.

Он никогда прежде не видел Чжан Цишаня таким тяжело раненым.

Только впившись аккуратно подстриженными ногтями в ладонь, он смог выдавить из себя несколько слов:

— Ба Е, что случилось?

Ци Тецуй был небрежно закутан в свой длинный халат. На темной ткани не было видно крови, но его лицо было так распухше и покрыто синяками, что его трудно было узнать.

— Адъютант… ш-ш-ш, — Ба Е при каждом слове морщился от боли. — Забирай своего Фо Е домой. Это все ножевые ранения, нельзя, чтобы те люди узнали. Это я виноват перед Фо Е, я потом зайду поблагодарить и все объяснить.

Чжан Да Фо Е был весь покрыт ранами, выглядел ужасающе, но на самом деле только два пореза — на груди и на спине — были глубокими.

Сознание он потерял лишь из-за длительной потери крови.

Во время схватки с японцами он был предельно сосредоточен и держался до тех пор, пока не добрался до поместья Ба Е. Оказавшись в безопасности, он потерял силы.

На самом деле, в этом нельзя было винить только Ба Е. Японский зал боевых искусств звучал серьезно, но если бы Чжан Цишань не пошел туда один, он бы точно не пострадал так сильно.

Чжан Жишань не стал разбираться во всех этих деталях. С тех пор он ни разу не взглянул на Ци Тецуя по-доброму, и если не съязвит в его адрес пару раз, ему становилось не по себе.

Чжан Жишань сам не помнил, как, словно в тумане, доставил Фо Е домой, действуя чисто инстинктивно.

Когда все было прибрано, а военный врач ушел, Чжан Жишань сел на ковер в спальне, уткнувшись лицом в одеяло. Его тело так замерзло, что он едва мог пошевелиться, и он сам не заметил, как уснул…

Он поднял голову и посмотрел на Чжан Цишаня. Вероятно, он слишком сильно плакал — его глаза персикового цвета были полны пустоты и покраснели, словно лепестки персика.

Ситуация была тяжелой, отомстить врагам было трудно.

Пока Чжан Цишань был ранен, Чжан Жишань занимался повседневными делами, намеренно распространяя по Чанша слухи о том, как Фо Е в одиночку разгромил японский зал боевых искусств. Он использовал это, чтобы укрепить авторитет Чжан Цишаня среди Девяти врат, и при этом ему приходилось еще и ухаживать за ним.

За те два года, что Чжан Жишань провел вдали от Северо-Востока, ему пришлось научиться многому — и хорошему, и плохому — чтобы выжить. Так что он справлялся без особых промахов.

Вот только, возможно, из-за болезни характер Чжан Цишаня испортился. Чжан Жишаню казалось, что его Фо Е становится все более странным.

— Цичэнь, помоги мне встать, — позвал Чжан Цишань Чжан Жишаня, который усердно разбирал документы в другом конце комнаты.

— Слушаюсь.

Чжан Жишань отложил ручку и быстро подошел к кровати.

Чжан Цишань лежал на спине, его лицо было прикрыто книгой «Трактат о лихорадочных и смешанных заболеваниях».

Чжан Жишань убрал книгу, подложил ему под спину две мягкие подушки, слегка приподняв его торс.

«…» Чжан Цишань явно хотел не такого «встать».

Он посмотрел на Чжан Жишаня с явным неудовольствием.

— Помоги мне помыться.

— Фо Е, врач сказал, что раны нельзя мочить в течение недели, — Чжан Жишань, казалось, не понял намека Чжан Цишаня. Он стоял у кровати вытянувшись в струнку и совершенно серьезно ответил.

— Не могу выполнить приказ.

— Я сказал… помоги мне помыться!

Чжан Цишань стиснул зубы.

— Чей ты младший брат? Чей адъютант?!

— Докладываю!

Чжан Жишань отдал честь. Он был зол и намеренно ответил громко:

— Я адъютант Фо Е!

— Тогда иди готовь.

— Подчиненный не может выполнить приказ, — он не уступал ни на йоту. — Подчиненный сейчас же отправится за наказанием!

— Чжан Цичэнь!

Чжан Цишань посмотрел еще свирепее, запрокинув голову и плотно сжав губы. Если бы у него все тело не болело, он бы схватил адъютанта за воротник и избил его!

— Ты смеешь!

Чжан Жишань увидел, что Чжан Цишань от волнения пытается сесть, и на повязке на груди проступила кровь. Он тут же опустил глаза, и его голос стал тише:

— Подчиненный сейчас найдет кого-нибудь, чтобы обтереть Фо Е.

Как бы Чжан Цишань ни сверлил его взглядом, его верный адъютант оставался невозмутим, стоя как истукан.

Чжан Да Фо Е пришлось уступить:

— Ты меня оботри.

— Слушаюсь, Фо Е.

Чжан Жишань был еще юн душой. Когда они только приехали в Чанша, его каждую ночь мучили кошмары, он плохо спал и то и дело ложился спать в одну кровать с Чжан Цишанем.

Сегодня ему снова приснился кошмар, поэтому он не пошел в свою комнату.

Однако Чжан Цишань запретил ему засиживаться допоздна за документами. На следующее утро он встал на час раньше обычного, чтобы успеть разобраться со вчерашними делами.

Утро третьего дня после ранения Чжан Цишаня.

Чжан Жишань передал документы в штабе и вернулся в особняк Чжан как раз к завтраку Чжан Цишаня.

Врач сказал, что лишние движения мешают заживлению ран, и первые несколько дней лучше соблюдать постельный режим.

Поэтому Чжан Жишань настоял на том, чтобы самому отнести поднос с едой наверх, в комнату Чжан Цишаня.

Чжан Цишань сказал, что плохо себя чувствует и не хочет есть.

Тогда он сам покормил его.

За окном ярко светило солнце. Утренние лучи проникали в комнату сквозь марлевую занавеску, наполняя ее чистым, невинным светом, который очень шел человеку перед ним.

Чжан Цишань невольно взял палочки, подцепил кусочек сельдерея и поднес ко рту Чжан Жишаня.

— Ешь вместе со мной.

Чжан Жишань замер. Он хотел сказать, что поест позже, когда спустится вниз, и что Фо Е следует есть самому… Но тело само открыло рот и приняло еду.

Он… наверное, был слишком голоден. Кончики ушей Чжан Жишаня слегка покраснели.

Полдень третьего дня после ранения Чжан Цишаня… Вечер третьего дня… Четвертый день… Пятый день… Чжан Жишань все время чувствовал, что что-то изменилось.

Он еще не успел разобраться, в чем именно дело, как Чжан Цишань почти поправился. Хотя две самые глубокие раны еще не зажили полностью, в повседневной жизни он уже не испытывал неудобств.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Фо Е в опасности, рождается кошмар

Настройки


Сообщение