Глава 3: Пьяный адъютант говорит начистоту (Часть 1)

Глава 3: Пьяный адъютант говорит начистоту

Если не было гостей, Чжан Цишань и Чжан Жишань обычно ужинали вместе, сидя друг напротив друга во главе длинного стола.

Вечером Чжан Жишань спустился к ужину немного позже обычного. Поскольку Чжан Цишань был ранен и не мог переутомляться, многие дела легли на его плечи.

Сидя за обеденным столом, он выглядел заметно уставшим.

— Цичэнь, тебе нравятся те две собаки Пятого господина У?

Чжан Цишань посмотрел в окно, где во дворе резвились две большие черно-белые собаки.

— Собаки?

Чжан Жишань только что взял палочки для еды. Услышав вопрос, он замер, не зная, смеяться ему или плакать.

— Фо Е, если они вам мешают, я сейчас же прикажу отправить их обратно.

Двух сибирских хаски прислал Пятый господин У, когда вместе со Вторым и Девятым господамином пришел навестить раненого Чжан Цишаня. Он сказал, что специально просил привезти их из Советского Союза, чтобы они помогали Фо Е охранять дом… Эти собаки — охранять дом?

Фо Е сильно в этом сомневался.

В первый же день эти два зверя непонятно как пробрались в боковой зал и разнесли мебель в щепки. С тех пор их в дом не пускали, и они целыми днями устраивали во дворе переполох.

В последнее время главной сплетней в Чанша было не то, как Фо Е героически в одиночку разгромил японский зал боевых искусств, а то, что Чжан Да Фо Е пытается научиться дрессировать собак, и что две собаки, присланные Пятым господином У, устроили в его поместье такой хаос, что даже число визитеров резко сократилось — собаки бросались на каждого без разбора.

По счастливой случайности, это помогло скрыть новость о ранении Чжан Цишаня, поэтому собак пока не вернули.

Чжан Цишань еще не знал, что его уже почти считают личным учеником Пятого господина У по дрессировке собак.

— Слишком шумные. Если нравятся, попроси его обменять на щенка.

— Фо Е, ешьте скорее, пока не остыло.

Чжан Жишань решительно не хотел больше иметь дела с этой породой. Он поспешно взял стоявшую рядом чашку, чтобы запить водой подступившее волнение.

— Не…

— …пей, — Чжан Цишань не успел его остановить.

Чжан Жишань чуть не прослезился от обжегшей горло жидкости. Большой глоток алкоголя попал в горло, и хорошее воспитание заставило его с искаженным лицом проглотить напиток…

— Фо Е!

Алкоголь придал ему смелости, а характер у него был вспыльчивый.

— Военный врач несколько раз повторял, что вам нельзя пить до полного выздоровления!

— Ладно, ладно, я знаю.

Чжан Цишань увидел, что у Чжан Жишаня на глазах слезы, но тот все равно не забывает его поучать. Он быстро налил стакан простой воды и протянул ему.

— Иди скорее прополощи рот.

Чжан Жишань молча уставился на Чжан Цишаня.

Чжан Жишань никогда не пил. Во-первых, он был молод, и под защитой Чжан Цишаня никто не смел его заставлять пить ни при каких обстоятельствах.

Во-вторых, другие после трех чарок дают обещания, для них и пять священных гор становятся легки.

А он после одной чарки непременно свалится… Чтобы уложить его, тридцать человек были менее эффективны, чем три чарки вина.

Чжан Цишань почувствовал себя виноватым под его пристальным взглядом.

— С раной все в порядке.

— Не в порядке?

Голос Чжан Жишаня взлетел вверх, и ему стало как-то неприятно на душе.

— Братец Цзэчан прислал известие из Аньхоя, говорит, там есть большая гробница периода Сражающихся царств.

— Раз братец Цишань в порядке, тогда я…

— Ты мой адъютант, ты не можешь самовольно покидать пост.

— Раз раны зажили…

— Японцы действуют все активнее, стороны Янь и Цзян не прекращают борьбу.

— Думаешь, я, начальник гарнизона, зря свой хлеб ем? Если ты уедешь, кто будет готовить послезавтрашнее совещание по военной обороне Чанша?

— Хорошо, не поеду так не поеду. Фо Е всегда прав.

Чжан Жишань залпом допил оставшийся алкоголь.

Чжан Цишань увидел, как он решительно пьет, и с беспокойством попытался забрать чашку.

— Сказал же, не пей!

Чжан Жишань был явно не в себе.

Он с силой оттолкнул руку Чжан Цишаня, плотно сжал губы и широко распахнул глаза.

— Еще раз выпьешь, я пойду позвоню сестре!

Услышав слово «сестра», Чжан Цишань тоже вспылил.

— Ого, мальчишка вырос, крылья окрепли?

— Если сможешь ее сюда позвать, я признаю, что ты чего-то стоишь!

Ту женщину он зовет сестрой, а то, что я твой брат, не помнишь?

— Ты…

Чжан Жишаню было всего шестнадцать, самый бунтарский возраст. Он вцепился в край стола так, словно хотел подраться с Фо Е.

— Что «ты»!

— Щенок, еще смеешь указывать старшему брату, совсем субординацию потерял!

— Не хочешь, чтобы я пил, — выпей сам, если смелости хватит.

Чжан Цишань пододвинул чашку к нему и снова наполнил ее до краев.

— Это вино привезли из родных краев. Каждая выпитая чарка — это на одну меньше. Нельзя его тратить зря.

Взыграло юношеское упрямство, и Чжан Жишань поднял чашку и осушил ее залпом, проглотив содержимое обеих чарок.

Чжан Цишань, снова не успевший его остановить: «……» Что делать, если у мальчишки слишком плохой характер и слишком быстрые руки?

Хотя Чжан Жишань был родом с Северо-Востока, его способность пить была просто ужасающей.

В бою четыре хороших бойца не всегда могли его одолеть, но что касается выпивки… не говоря уже о пиалах, две маленькие чайные чашки Фо Е, выпитые натощак, полностью лишили его ориентации.

— Брат… Братец Цишань, голова кружится, вер… вернемся в спальню!

Чжан Жишань не дотерпел даже до конца ужина, как голова у него пошла кругом. Он пошатываясь встал, несколько раз дернул Фо Е за руку и наконец устоял на ногах.

У Чжан Цишаня разболелась голова.

Но выпивший Чжан Жишань был поистине красив.

Щеки раскраснелись, взгляд затуманился, тело покачивалось — совершенно исчезла та не по возрасту бледная серьезность, которую он демонстрировал посторонним.

Не успел Чжан Цишань закончить свои размышления, как Чжан Жишань потащил его в сторону кабинета…

— Цичэнь, ты куда идешь?

— спросил Чжан Цишань с недоумением.

— В спальню же, брат, ты что, глупый!

— Хе-хе…

Чжан Жишань улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

Старый управляющий, все это время беспокоившийся, что они подерутся, застыл на лестнице, не зная, подниматься ему или спускаться…

Оглупевший Чжан Да Фо Е не заметил управляющего. Он схватил адъютанта, который все еще пытался идти вперед, указал в сторону спальни и спросил:

— Спальня там?

— А это что за комната?

Чжан Жишань обернулся, и в его взгляде явно читалось презрение:

— Свинарник же!

Он помотал головой.

— Брат, голова кружится, пойдем обратно…

Свинарник???

Чжан Цишань потерял дар речи. Он уже собирался вспылить, как вдруг заметил управляющего, застывшего как истукан.

— Что случилось?

Управляющий вытер пот со лба.

— Фо Е, пришел Ба Е.

— Пусть подождет в гостиной.

Это «подождет» продлилось до тех пор, пока Фо Е не уложил своего маленького адъютанта.

Несмотря на выпитое вечером, многолетняя привычка разбудила Чжан Жишаня ровно в полпятого утра.

Годы бдительности приучили его к тому, что первым делом после пробуждения нужно не открывать глаза и вставать, а оценить обстановку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Пьяный адъютант говорит начистоту (Часть 1)

Настройки


Сообщение