Четырнадцать. Волки из гор

Госпожа Чжан, увидев, что Ду Сюаньнян молчит, лишь холодно смотрит на нее, почувствовала себя немного неуверенно.

Сама она не понимала, почему, сталкиваясь с Ду Сюаньнян, вернувшейся из семьи Ван, она всегда испытывала необъяснимый страх, особенно перед ее глазами, в которых читались насмешка и проницательность, от которых становилось не по себе.

Госпожа Чжан толкнула стоявшего рядом и не решавшегося подойти Гоу Да и сказала: — Вторая невестка, не обращай внимания на этого бесстыдника. Если он еще раз посмеет что-то сделать с тобой, просто скажи мне, и я сдеру с него две шкуры!

— А еще те деньги за договор, что у тебя остались в прошлый раз, я верну тебе, как только у меня появятся лишние средства. Вторая невестка, будь великодушной и прости сестру мужа?

— Вот это уже похоже на человеческую речь! — Ду Сюаньнян криво усмехнулась. — Я хочу найти кого-то, кто выступит от моего имени и поговорит с семьей Ван о том, как провести эту радость. Не знаю, у кого из вас с мамой больше опыта?

— Конечно, у меня. Та старая ведьма где видела такие сцены?

— Я помогала тете устраивать свадьбу моей двоюродной сестры. Она выходила замуж за хозяина Чжоу из города. Какая там была сцена, цок-цок. Ты, наверное, тоже ходила смотреть?

— Не ходила! Меня не интересует, насколько оживленной будет сцена. Я хочу знать, сколько денег вы сможете получить от семьи Ван?

— Как мы их разделим?

Ду Сюаньнян взглядом запугала Гоу Да, на лице которого все еще были синяки. Гоу Да пнул Да Ню и Эр Ню, и втроем они первыми вошли во двор.

— Я отдам тебе тридцать процентов! — возбужденно сказала госпожа Чжан. — Невестка, теперь ты едешь наслаждаться жизнью. Ты ведь не будешь спорить с сестрой мужа из-за такой мелочи?

— Из-за мелочи, конечно, я не буду спорить. Поэтому я хочу, чтобы у вас было тридцать, а у меня семьдесят!

— Нет!

— Ты не знаешь, как трудно иметь дело с такими знатными семьями. Все они выглядят такими блестящими, но на самом деле очень скупы. Просить у них денег все равно что выщипывать перья из железного петуха!

— Если ты считаешь, что это невыгодно, я пойду к маме. В конце концов, ей каждый день нечего делать, пусть заработает немного денег.

Сказав это, Ду Сюаньнян повернулась, чтобы уйти. Госпожа Чжан поспешно схватила ее за руку. — Четыре тебе, шесть мне, так пойдет?

— Я гарантирую, что семья Ван пришлет много денег, тебе совсем не нужно будет беспокоиться, просто жди денег и сиди в свадебном паланкине!

— Хорошо, так и решено. Послезавтра придут люди из семьи Ван, чтобы обсудить выкуп. Но я не хочу видеть вас всех в последний день, особенно этого развратника!

— Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись к своей родне и вернулись только послезавтра!

— И еще, если хоть малейший дурной слух распространится, я попрошу господина вернуться и разорвать вам рты!

Ду Сюаньнян сказала это свирепо, ее взгляд, казалось, хотел пожрать человека. Госпожа Чжан почувствовала себя виноватой, вспомнив, как сильно избили Гоу Да, и поспешно ответила: — Не волнуйся, я знаю, что семья Ван — люди с репутацией. Я никогда не буду говорить об этом лишнего. Мы все равно вернулись, чтобы взять сменную одежду. Мы возьмем ее и сразу уйдем, а послезавтра рано утром купим закусок к чаю в поселке и вернемся.

— Не знаю, какую матушку пришлет госпожа Ван, чтобы сделать предложение?

— Откуда мне знать?

— Послезавтра они придут, и ты сама узнаешь. Лучше подумай, что ты будешь говорить!

Сказав это, Ду Сюаньнян повернулась и вернулась в западную комнату, с грохотом захлопнув дверь.

Госпожа Чжан злобно плюнула вслед Ду Сюаньнян. — Всего лишь наложница, чего так важничать?

— Я хорошенько выбью денег из семьи Ван, чтобы ты, шлюха, всю жизнь не могла поднять головы в семье Ван!

Госпожа Чжан действительно заставила Гоу Да уйти, даже не увидев Старуху Гоу. Семья собрала кое-какие вещи и вернулась в семью Чжан.

Старуха Гоу как раз думала, как оставить все тридцать лянов серебра себе. Она не ожидала, что госпожа Чжан, пробыв совсем недолго, снова вернется к своей родне. Наконец она вздохнула с облегчением. В такое время лучше было тянуть время, сколько возможно.

Рано утром следующего дня Ду Сюаньнян собрала свои вещи. Кроме тех нескольких книг, не было ничего, что стоило бы взять с собой. Она завернула книги в кусок относительно новой ткани и стала ждать Чжан Чжэна.

Гоу Чуньхуа, как щенок, потерявший товарища по играм, жалобно крутилась вокруг Ду Сюаньнян, очень не желая расставаться.

Ближе к полудню Старуха Гоу холодно посмотрела на Ду Сюаньнян, которая время от времени выглядывала за дверь, и насмешливо сказала: — Ты думаешь, ты все еще девственница?

— Вдовы, выходящие замуж повторно, входят и выходят через заднюю дверь. Нельзя входить в новый дом до часа Шэнь (15-17 часов).

— Не думай, что раз семья Чжан готова заплатить тридцать лянов серебра, то правила уже не важны.

— Сегодня в обед я не буду готовить. Вы двое просто разогрейте оставшуюся с утра кашу и съешьте ее. Не нужно готовить заново!

Ду Сюаньнян в этот момент больше всего беспокоилась о том, как быстрее покинуть семью Гоу, чтобы госпожа Чжан не услышала слухов и не устроила еще одну сцену. Ей было совершенно безразлично, будет ли у нее последний обед в семье Гоу.

Гоу Чуньхуа же не выдержала и со слезами на глазах крикнула: — Мама, это последний раз, когда вторая невестка ест в нашем доме. Может, приготовим оставшийся вчера кусочек копченой курицы к еде?

— Тьфу, еще "вторая невестка"! Она теперь из семьи Чжан, и с нашей семьей Гоу у нее больше нет никаких отношений!

— Ты все время думаешь о ней, а почему я не вижу, чтобы ты так заботилась о своей маме? — сердито сказала Старуха Гоу. Гоу Чуньхуа снова испугалась и не осмелилась больше говорить.

Ду Сюаньнян тронуто похлопала Гоу Чуньхуа по руке и сказала: — Ничего, я не голодна. В будущем, если что-то случится, приходи прямо ко мне в поселок, в дом Мясника Чжана. Мы все равно будем как сестры!

— Правда! — Гоу Чуньхуа перестала плакать и улыбнулась. Она была просто ребенком, но ей скоро предстояло выйти замуж в другую семью, подчиняться другим и терпеть их недовольство. Ду Сюаньнян глубоко сожалела об этой простодушной деревенской девушке.

Во второй половине дня Чжан Чжэн, которого Ду Сюаньнян с нетерпением ждала, наконец появился. Ду Сюаньнян вздохнула с облегчением. Послушав, что наверху тихо, она отказалась от мысли попрощаться со Старухой Гоу. По мнению Ду Сюаньнян, с такими отвратительными людьми лучше никогда не иметь дела.

Чжан Чжэн по-прежнему нанял повозку. Повозка была просто украшена красной тканью, что придавало ей немного праздничный вид. Неожиданно, встречать невесту приехал только один Чжан Чжэн.

Чжан Чжэн, одетый в ярко-красный, обтягивающий праздничный наряд, смущенно сказал: — У нас дома нет много родственников и друзей. Знакомые соседи и друзья заняты уборкой риса на полях, поэтому я приехал один. Я заставил госпожу страдать. Это свадебное платье, сначала переоденься в него в доме!

— Это не так уж и важно. Конечно, уборка риса важнее. Впредь не называй меня госпожой, зови меня Сюаньнян!

Ду Сюаньнян никогда не собиралась выходить замуж за Чжан Чжэна. В ее плане было, как только она приедет в семью Чжан, сразу же поговорить с ним и договориться обо всех условиях. Поэтому она была немного чувствительна к слову "госпожа".

Чжан Чжэн, однако, не придал этому значения. В конце концов, это всего лишь обращение, а называть по имени даже более интимно. Он радостно согласился и проводил Ду Сюаньнян обратно в дом, чтобы переодеться.

Гоу Чуньхуа тайком протянула маленький тканевый мешочек: — Вторая невестка, здесь серебряные шпильки, которые мама сделала для меня. Всего две. Сегодня ты выходишь замуж, я подарю тебе одну. Ты будешь выглядеть в ней красивее, чем я!

— Нет, оставь ее себе. Бойся, что мама узнает и побьет тебя!

— Я не скажу, как она узнает?

— Я просто скажу, что сама потеряла! — На лице Гоу Чуньхуа появилась хитрая улыбка, что придало ее круглому лицу немного миловидности.

— Хорошо, я возьму. Спасибо тебе, Чуньхуа! — Ду Сюаньнян поспешно собралась и вышла за ворота двора.

Ду Сюаньнян стояла на грязной дороге у ворот, снова оглядывая двор семьи Гоу. Ее настроение расцветало, как цветок.

Уйти из семьи Гоу означало, что Ду Сюаньнян полностью избавится от жизненного пути прежней владелицы тела и снова обретет свою настоящую жизнь.

Семья Гоу, семья Чжан, Ван Ичэн и все прочие больше не будут иметь к ней никакого отношения.

Ду Сюаньнян села в повозку и велела Чжан Чжэну быстрее выезжать из деревни. Чжан Чжэн тоже знал, насколько сильна семья Чжан, и поспешно повернул коня, быстро уезжая из деревни.

К сожалению, часто человек предполагает, а Бог располагает. Еще вчера, когда Чжан Чжэн и Матушка Цзян приходили в гости, внимательные деревенские жители обратили на это внимание. Позже они увидели, что они вместе пошли к личжэну. Хотя личжэн, получив плату за молчание, ничего не сказал, когда сегодня во второй половине дня Чжан Чжэн приехал в семью Гоу на свадебной повозке, все уже примерно догадались, что происходит.

Те, кто был близок с семьей Чжан, конечно, тут же поспешили сообщить им. Госпожа Чжан, услышав это, связала все предыдущие события и тут же поняла, что ее обманули Старуха Гоу и Ду Сюаньнян, действуя сообща. Как это возможно?

Госпожа Чжан тут же подумала о том, чтобы перехватить их у въезда в деревню. Разве она могла равнодушно смотреть, как деньги, которые вот-вот должны были попасть ей в руки, улетают?

Госпожа Чжан и Гоу Да как раз у главных ворот встретили трех братьев, которые возвращались на повозке от друга, где они пили. Когда госпожа Чжан рассказала им, что произошло, братья госпожи Чжан тут же возмутились.

С тех пор как умер второй сын Гоу, Гоу Чуньхуа вот-вот должна была выйти замуж, а Старуха Гоу рано или поздно умрет. Гоу Да был слабохарактерным, бесполезным и к тому же похотливым. Семья Чжан давно считала имущество семьи Гоу своим собственным. Поэтому они, конечно, считали, что имеют право на долю в делах Ду Сюаньнян.

Тогда Гоу Да, госпожа Чжан и ее трое братьев сели в повозку и сразу же поехали по короткой дороге, чтобы догнать их. У въезда в деревню они как раз перехватили Чжан Чжэна и Ду Сюаньнян.

— Мясник, выходи! Как ты посмел силой забрать благородную женщину из нашей деревни Гоу! — Трое братьев семьи Чжан стояли посреди дороги, полные убийственного намерения, словно разбойники, перекрывшие дорогу, только стальных ножей в руках не хватало.

Чжан Чжэн с самого утра знал о властности братьев семьи Чжан и был к этому готов. Он поспешно спрыгнул с повозки, поклонился братьям семьи Чжан и сказал: — Господа, вы ошиблись. Как смеет Чжан Чжэн силой забирать простолюдинку? В повозке моя законная жена, взятая через сваху. Есть поручитель и брачный договор, и выкуп передан старой госпоже Гоу!

В это время у въезда в деревню собралось все больше людей, чтобы посмотреть на происходящее. Все начали перешептываться. Некоторые сочувствовали Ду Сюаньнян, другие не верили словам Чжан Чжэна.

— Чушь собачья! Госпожа Ду давно обещана старейшине Вану! Как она может быть твоей законной женой?

— Быстро отпусти ее, садись в свою развалюху и убирайся, иначе не вини нас, если наши кулаки не будут знать меры! — крикнул Чжан Да.

Чжан Чжэн тоже забеспокоился: — У меня есть брачный договор в качестве доказательства, и подпись главы семьи Гоу в качестве подтверждения. Как это может быть подделкой? Если вы не верите, можете пойти со мной к личжэну, чтобы узнать правду!

Не успел Чжан Чжэн договорить, как из повозки раздался еще один холодный голос: — Не нужно идти к личжэну, сразу идите в уездный суд и бейте в барабан!

Ду Сюаньнян откинула дверцу повозки и спокойно спрыгнула. Ярко-красное свадебное платье обтягивало ее высокую фигуру, придавая ей уверенность, от которой люди не смели отводить взгляд.

— Прошу всех, скажите, какое отношение к вам имеет то, что я, Ду Сюаньнян, выхожу замуж из семьи Гоу?

Трое братьев семьи Чжан опешили. Они не ожидали, что Ду Сюаньнян не только с первых же слов заговорит о походе в уездный суд, выглядя совершенно уверенной в себе, но еще и поставит под сомнение их право вмешиваться.

Младший, Чжан У, сказал: — Мы родственники семьи Гоу. Конечно, дела семьи Гоу имеют к нам отношение!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четырнадцать. Волки из гор

Настройки


Сообщение