Ван Ичэн боялся, что госпожа Ян будет беспокоиться, и не сказал ни слова. Прибыв в Лоян, он потратил много денег на взятки, надеясь, что кто-нибудь укажет ему верный путь.
Наконец, кто-то, тронутый деньгами Ван Ичэна, раскрыл ему секрет: то, что канцлер Ли вызвал Ян Личжэна, но не принял его, ясно говорило: "Ты, ничтожный Ян Личжэн, обидел меня, канцлера Ли. Ты должен найти способ уладить это дело".
Учитывая характер и методы канцлера Ли, в большинстве случаев он уничтожал своих противников внезапно, не давая им подготовиться. То, что он поступил так мягко с человеком, который его обидел, означало, что он явно положил глаз на что-то, принадлежащее Ян Личжэну. Если семья Ян проявит благоразумие и сама преподнесет ему эту вещь, то дело будет улажено.
В противном случае семье Ян оставалось только ждать дня, когда их имущество будет конфисковано, а род уничтожен.
Ван Ичэн рассказал об этом Ян Личжэну, но тот был озадачен. Его семья Ян была обычной чиновничьей семьей, у них не было ни большого состояния, ни красивых дочерей. Что же такого Ли Линьфу мог приглядеть в его семье?
Позже Ван Ичэн преподнес большой подарок управляющему поместья Ли и только тогда узнал причину.
Оказалось, что у семьи жены Ли Линьфу был двоюродный брат, который тоже занимался торговлей сухофруктами. Он давно зарился на ореховую рощу и лавки сухофруктов семьи Ван. Жена Ли, воспользовавшись случаем, приложила усилия перед Ли Линьфу, надеясь, что он выступит и выкупит всю ореховую рощу и лавки семьи Ван.
Узнав истинную причину, Ян Личжэн снова проявил упрямство. У него были только сын и дочь. На сына нельзя было положиться, а единственным надежным человеком был этот способный зять. Как он мог из-за своей минутного раздражения разрушить дело нескольких поколений семьи зятя?
Ян Личжэн категорически запретил Ван Ичэну вмешиваться в это дело и приказал ему немедленно вернуться в округ Го. — Старик не верит, что в нашей великой Тан нет законов! Я, Ян Моужэнь, усердно выполнял свои обязанности и никогда не допускал ошибок. Я хочу посмотреть, к чему он сможет придраться, чтобы навредить мне!
Ван Ичэн все же не был человеком из чиновничьего мира. Увидев, что тесть так решительно настроен, он мог только вернуться в округ Го, но на душе у него было очень неспокойно, постоянно ощущалось приближение большой беды.
Изначально он думал, что после того, как дела семьи тестя будут улажены, он попросит госпожу Ян съездить в деревню Гоу и официально взять Ду Сюаньнян в качестве младшей наложницы, чтобы забрать ее домой. Не пристало их семье брать женщину по договору в наложницы, люди бы засмеяли.
Теперь, похоже, это дело нужно отложить. И если заниматься им, то только после того, как дела семьи тестя будут улажены. Нельзя навредить этой несчастной маленькой вдове.
Подумав об этом, Ван Ичэн с тревогой отложил палочки для еды и больше не мог есть.
— Чэнлан, что с тобой? Ты редко отсутствуешь больше двух месяцев. На этот раз ты был в Лояне так долго. Неужели у семьи моего отца что-то случилось? — госпожа Ян тоже начала беспокоиться.
Ван Ичэн вздохнул, подумав, что не стоит больше скрывать это от госпожи Ян. В то же время у него смутно возникла мысль, что Ду Сюаньнян тоже должна знать об этом. — Да, кое-что случилось. Дело еще не улажено. Тесть попросил меня сначала вернуться домой и присмотреть за всем. Через несколько дней мне придется снова поехать в Лоян.
Госпожа Ян от удивления уронила палочки для еды на пол со стуком. Ду Сюаньнян же с трудом подняла голову от еды, бросила вопросительный взгляд на Ван Ичэна, а затем медленно отвела глаза.
Ван Ичэн вдруг почувствовал, что совсем не знает эту красивую женщину, взятую по договору, которая прожила в его доме три месяца. Как она может быть такой спокойной?
Ван Ичэн решил, что обязательно должен заполучить эту женщину к себе, держать ее рядом и посмотреть, что еще нового он сможет в ней открыть.
Ван Цзяньчжи поднял свое маленькое личико и сказал Ван Ичэну: — Отец, ты напугал матушку!
Ван Ичэн тоже понял, что несколькими словами за столом не объяснить всего. Он похлопал госпожу Ян по руке и сказал: — Не беспокойся, госпожа. Ничего серьезного, просто небольшая неприятность. Сначала поешь, а потом мы поговорим в наших покоях!
Госпожа Ян кивнула, но больше не могла есть, лишь время от времени подкладывая еду Ван Ичэну и своему пухлому сыну.
Ду Сюаньнян же почувствовала, как ее сердце дрогнуло. Она как раз ломала голову, как найти возможность убедить Ван Ичэна отпустить ее обратно в семью покойного мужа. Разве это не прекрасная возможность?
Дела семьи Ян, должно быть, очень серьезные, иначе Ван Ичэн не отсутствовал бы больше двух месяцев, и дело все еще не было бы улажено. Похоже, Ван Ичэн довольно рассудительный человек. Если он действительно проникся чувствами к Ду Сюаньнян, то при правильном планировании он обязательно позволит Ду Сюаньнян временно покинуть семью Ван в этот критический момент.
Как только Ду Сюаньнян приняла решение, она подняла глаза и увидела, как Юэ'эр наклонилась, чтобы налить Ван Ичэну куриный суп из середины стола. Ее длинная юбка коснулась туфель Ду Сюаньнян.
Ду Сюаньнян слегка подняла правую ногу и зацепила край юбки Юэ'эр. Юэ'эр, редко имея возможность проявить усердие перед Ван Ичэном, радостно выпрямилась, чтобы подать большую миску куриного супа хозяину. Она не ожидала, что приложит слишком много силы. Почувствовав напряжение в талии, она споткнулась, миска с супом в ее руках пошатнулась, и половина супа выплеснулась на темно-красную длинную юбку госпожи Ян.
Окружающие пожилые служанки поспешили помочь госпоже Ян привести себя в порядок. Юэ'эр же побледнела от страха, с грохотом упала на колени у ног госпожи Ян. — Госпожа, пощадите! Я не специально! Это та низкая... это госпожа Ду наступила на мою юбку, поэтому миска с супом опрокинулась!
Ду Сюаньнян ничего не сказала, а прямо подошла к Ван Ичэну, на лице которого появилось раздражение, и прямо встала на колени. Хотя стоять на коленях было очень больно, Ду Сюаньнян считала, что в случае необходимости нужно встать на колени.
— Прошу господина и госпожу наказать Сюаньнян. Это действительно Сюаньнян наступила на край юбки девушки Юэ'эр. Сюаньнян изначально хотела только выставить девушку Юэ'эр в неловком свете, но не ожидала, что суп из миски выльется на госпожу.
— Значит, ты сделала это намеренно? — госпожа Ян разгневалась, но в то же время почувствовала, что небеса помогают ей. Она как раз искала предлог, чтобы выгнать эту низкую служанку из семьи Ван. А тут она сама подставилась.
Ответственная кормилица, увидев, что дело принимает плохой оборот, поспешно увела Ван Цзяньчжи обратно в кабинет. Некоторые вещи детям лучше не видеть слишком рано.
Ван Ичэн же уловил смысл в словах Ду Сюаньнян. — Зачем ты хотела выставить Юэ'эр в неловком свете?
Ду Сюаньнян еще не успела ответить, как Юэ'эр закричала: — Господин, госпожа, обязательно рассудите нас, ваших служанок!
(Нет комментариев)
|
|
|
|