Ду Сюаньнян же в душе прикидывала, чем будет зарабатывать на жизнь в будущем. Вдруг услышала, как кто-то рядом здоровается с Матушкой Цзян: — Матушка Цзян, давно вас не видел в моей лавке за мясом. Сегодня осталось отличное мясо на кости, продать вам подешевле?
Ду Сюаньнян обернулась и увидела мясника средних лет, невысокого и крепкого, с потным лицом, который добродушно улыбался Матушке Цзян.
— Сегодня не надо. В такую жару кто будет есть эту жирную штуку? — нетерпеливо сказала Матушка Цзян.
Мясник выглядел разочарованным. Вдруг он увидел Ду Сюаньнян с узлом в руках рядом с Матушкой Цзян. Его прищуренные глазки вдруг загорелись: — Это же вторая госпожа из семьи Гоу, верно? Как? Возвращаетесь домой?
Матушка Цзян разозлилась: — Я говорю, Мясник Чжан, зачем тебе столько расспрашивать? Иди продавай свое мясо, смотри, чтобы все не испортилось! — Сказав это, она потянула Ду Сюаньнян за собой.
— Эти нищие вдовцы, как только увидят молодую девушку или молодую вдову, сразу как мухи на… — Матушка Цзян вдруг вспомнила, что эти слова неуместны, ведь она и Ду Сюаньнян тоже обругала, и замолчала. — Пойдем быстрее, нам еще идти по грунтовой дороге.
Только к сумеркам Матушка Цзян указала на деревню и сказала: — Наконец-то пришли. Старость не радость, только сейчас дошли, а обратно придется идти в темноте.
Ду Сюаньнян огляделась. Деревня Гоу была живописной, с водой спереди и горами сзади. У входа в деревню было кладбище с редкими деревьями.
Ду Сюаньнян вдруг схватилась за живот и воскликнула: — Матушка, подождите меня! У меня так сильно болит живот, я отойду туда, чтобы справить нужду. Пожалуйста, присмотрите за мной, чтобы никто не подошел!
— Иди, я тоже отдохну. Только быстрее, уже поздно! — ответила Матушка Цзян.
Всю дорогу Ду Сюаньнян думала, как распорядиться серебром и нефритовым кулоном, которые дал ей Ван Ичэн. После долгих размышлений она решила, что серебро сейчас нельзя показывать. Лучше всего не приносить его даже в семью Гоу. Оставлять его у Матушки Цзян тоже было бы неправильно. Сейчас она к ней хорошо относится, но никто не знает, что произойдет с человеческой натурой перед лицом такой огромной суммы денег для простой семьи.
Матушка Цзян была единственным человеком, на которого Ду Сюаньнян могла положиться в этой династии Тан. Она не могла рисковать серебром и человеческой натурой.
Единственный способ — спрятать эти две вещи и забрать их, когда они действительно понадобятся.
Древние люди боялись мертвых, поэтому кладбище за деревней было лучшим местом для тайника. Как только Ду Сюаньнян увидела это кладбище, у нее возникла эта мысль.
Ду Сюаньнян раздвинула сорняки и пошла вглубь. На земле были большие и маленькие могильные холмы. Некоторые были свежими, большинство же заросли травой так, что даже формы не было видно. Похоже, сюда редко кто заходил.
Ду Сюаньнян немного успокоилась, нашла неприметный маленький могильный холм подальше, с кривым деревом, сломала ветку, разрыла верхний слой земли и закопала мешочек с серебром.
Вернувшись на другую сторону и спрятавшись, она немного подождала, убедилась, что ничего не происходит, и только потом покинула кладбище. Матушка Цзян уже заждалась, немного поворчала, и они направились к деревне.
Двор семьи Гоу был просторным, но беспорядочным, что свидетельствовало о лени хозяйки.
Спереди стоял двухэтажный деревянный дом, с двух сторон по две комнаты. Кухня, вероятно, находилась сзади. Она думала, что семья Гоу была настолько бедной, что пришлось отдать ее по договору, но, глядя на эти дома, даже в современном мире их можно было бы считать зажиточной семьей.
Дверь открыла пятнадцати-шестнадцатилетняя полная девушка. Вероятно, это была младшая сестра мужа, Гоу Чуньхуа.
Гоу Чуньхуа, казалось, была очень недовольна тем, что ей пришлось открывать дверь. Подняв глаза и увидев Ду Сюаньнян, стоявшую за дверью, она, словно увидев привидение, убежала, даже не поздоровавшись, и не оглядываясь.
Придя в главный зал, семья Гоу сидела за столом и ужинала. На почетном месте сидела свекровь, Старуха Гоу, с седыми волосами, худая, как палка, с горьким черным лицом, словно ей кто-то задолжал сто монет и не вернул.
Слева внизу сидели Гоу Да и его жена, госпожа Чжан. Справа внизу сидела та полная младшая сестра мужа, которая даже не знала элементарных приличий, и двое мальчиков лет семи-восьми, которые время от времени настороженно поглядывали на Матушку Цзян и Ду Сюаньнян.
Вся семья ела, опустив головы, слышался только звон посуды, и никто не обращал внимания на двух женщин, стоявших в зале.
Матушка Цзян, вероятно, тоже впервые столкнулась с такой ситуацией, и, сдерживая гнев, сказала: — Есть ли в этом доме кто-нибудь, с кем можно поговорить?
Старуха Гоу и госпожа Чжан переглянулись. Даже стоя в отдалении, Ду Сюаньнян чувствовала, как эти свекровь и невестка перебрасываются взглядами.
В конце концов, Старуха Гоу не выдержала, отложила палочки и с фальшивой улыбкой сказала: — Ой, это тетушка Цзян пришла. Неужели этот негодный товар натворил бед в доме старейшины Вана? Вы, почтенная, считаетесь ей почти как родня. Пожалуйста, помогите сказать пару хороших слов!
Матушка Цзян рассердилась: — Что это за слова? Я видела, как Сюаньнян выросла с детства, и, конечно, помогу ей, чем смогу! На этот раз Сюаньнян не натворила бед. Просто какой-то бессовестный человек навредил ее здоровью, и она не может прислуживать нашему господину. Наш господин и госпожа милосердны, поэтому они отпустили ее домой, чтобы она поправилась. И плату за ее договор они с вас не требуют.
Старуха Гоу и госпожа Чжан, услышав, что с них не будут требовать вернуть плату за договор, наконец успокоились. Если бы им пришлось выплюнуть то, что они уже съели, им было бы больнее, чем от удара ножом.
Госпожа Чжан оживилась, встала и с энтузиазмом сказала: — Я же говорила, что семья Ван известна в этих десяти ли как очень милосердные люди. Невестка, сходи налей тетушке Цзян воды. Используй прошлогодний чай из имбирных листьев!
Матушка Цзян была полна гнева и, конечно, не стала бы пить чай семьи Гоу. — Не нужно. Я, старуха, не достойна такого приема. Я благополучно вернула вам, семье Гоу, Сюаньнян. Прощайте!
Ду Сюаньнян поспешно сказала Матушке Цзян: — Матушка, подождите немного. Зайдите ко мне в комнату, я дам вам узоры для вышивки!
Матушка Цзян еще не успела ответить, как госпожа Чжан с мрачным лицом сказала: — Невестка, ты только что вернулась, и я еще не успела тебе кое-что сказать. Мои Да Ню и Эр Ню уже начали учиться у учителя, и им неудобно ютиться в нашей восточной комнате. Западная комната просторнее, и они уже переехали туда. Твои вещи и вещи второго брата я собрала и перенесла в пристройку на заднем дворе. В конце концов, ты, невестка, одна, так что живи там.
Ду Сюаньнян опешила. Это означало, что ее комнату тоже заняли. Матушка Цзян больше не могла этого выносить и собиралась заговорить, но Ду Сюаньнян потянула ее за рукав, показывая, чтобы она молчала.
Выйдя из главного зала, Ду Сюаньнян наконец заговорила: — Матушка, не ссорьтесь с ними сейчас. Вам еще придется иметь с ними дело в будущем.
Матушка Цзян подумала, что это верно. Если Ду Сюаньнян захочет выйти замуж повторно в будущем, ей все равно придется пройти через них. Сейчас рвать с ними отношения было слишком рано. Она сердито сказала: — Эта семья действительно слишком издевается над людьми. Завтра же я найду тебе подходящего человека. Лучше поскорее уйти от этих людей.
Ду Сюаньнян задержала Матушку Цзян именно потому, что она совершенно не знала семью Гоу. По крайней мере, Матушка Цзян несколько раз бывала в семье Гоу и знала примерное расположение комнат.
Повернув направо, она обогнула угол дома и привела ее на задний двор. — Какая пристройка, это же дровяник! А там их свинарники. Эта семья поступает слишком жестоко, рано или поздно их постигнет возмездие.
Открыв дверь дровяника, они увидели, что половина комнаты завалена соломой, на которой лежали старые сундуки и старое ватное одеяло. Вероятно, это было все имущество Ду Сюаньнян.
Хорошо, что дровяник хорошо проветривался и не было неприятного запаха. Только рой комаров, налетевший навстречу, был ужасен. Как только они встали, на них напали два голодных комара.
— Как здесь жить? Даже москитной сетки нет. Неужели эти комары высосут тебя досуха? — сказала Матушка Цзян, отмахиваясь от комаров.
— Ничего, я только что видела там сухие листья полыни. Потом принесу их и окурю, и все будет хорошо.
В прошлой жизни Ду Сюаньнян, по крайней мере, была государственным служащим, которая поступила в университет из бедной деревни. У нее было много практических знаний о выживании в таких суровых условиях. Мелкие трудности ее действительно не пугали.
— Ты обманом привела меня сюда за какими-то узорами для вышивки. Ты хочешь что-то сказать? — Матушка Цзян спешила домой и не могла долго оставаться в семье Гоу.
Ду Сюаньнян прищурилась и улыбнулась, протягивая Матушке Цзян пирожные, подаренные госпожой Ван Старухе Гоу. — Матушка весь день хлопотала по моим делам, даже воды не выпила. Возьмите эти пирожные домой, пусть ваши внуки полакомятся.
Матушка Цзян опешила, а затем поняла, что имеет в виду Ду Сюаньнян. Эту семью Гоу, полную таких отвратительных людей, сколько бы им ни дали, они не насытятся, как собаки. Нельзя было отдавать им эти хорошие вещи.
Хотя эти пирожные предназначались для свекрови Гоу, ни она, ни Ду Сюаньнян не скажут об этом, и никто не узнает, что они их утаили. Если бы не дело с Ду Сюаньнян, у этих людей из семьи Гоу никогда не было бы шанса иметь хоть какое-то отношение к семье Ван, и им не нужно было бы беспокоиться о том, что все раскроется.
— Хорошо, им отдавать действительно не стоит. А ты останешься без ужина. Оставлю тебе два куска. Потерпи здесь несколько дней, жди вестей от матушки.
Матушка Цзян оставила Ду Сюаньнян два больших куска, а затем унесла пирожные вместе с узлом.
Ду Сюаньнян поспешно проглотила два куска пирожного, хлопнула в ладоши и собиралась привести в порядок эти старые вещи, как пришла Старуха Гоу вместе с Гоу Чуньхуа.
Гоу Чуньхуа, войдя в дровяник, стала осматриваться, а затем с удивлением спросила: — Вторая невестка, куда делся узел, который ты несла?
— О, это вещи Матушки Цзян. Она уже старенькая и у нее нет сил, она попросила меня понести.
Лицо Старухи Гоу немного прояснилось: — Что ты там натворила в семье Ван, я тебя не спрашиваю. Та разорившаяся семья заняла твою и второго брата западную комнату, ты особо не обижайся. В конце концов, там будут жить твои два племянника. В будущем наша семья Гоу будет держаться на них двоих.
Ду Сюаньнян стояла в стороне и молчала, думая, как такие люди могут воспитать успешное потомство. Если бы сын, воспитанный крысой, превратился в кошку, это было бы чудом света.
Просто ей приходилось терпеть, пока она не разберется во всей ситуации. Если представится возможность, она, по крайней мере, вернет что-то в качестве компенсации за настоящую Ду Сюаньнян.
Старуха Гоу оглядела Ду Сюаньнян с ног до головы, и ее взгляд остановился на ее одежде: — Эта семья Ван слишком мелочная. Ты прожила у них три месяца, и они отпустили тебя с пустыми руками. Эта одежда неплохая. Через пару дней Чуньхуа будут сватать, пусть она поносит эту одежду несколько дней. В конце концов, тебе каждый день придется работать, носить такую хорошую одежду — только портить ее.
— Мама, эта одежда правда мне? — Гоу Чуньхуа давно завидовала одежде Ду Сюаньнян. Такую ткань она никогда не видела, она была гладкой на ощупь и с красивым узором.
Эта семья была хуже Чжоу Бапи. То, что она с таким трудом получила от семьи Ван, в мгновение ока снова было присвоено семьей Гоу. Действительно, возмездие пришло вовремя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|