Раздав пампушки, он вместе с женщиной-военной, которая только что проводила опрос, направился к следующей семье. Тянь Тянь сжимала в руке белую пухлую пампушку. Какая же она хорошая! Тянь Тянь украдкой сравнила её со своим кулаком — пампушка была больше.
Слюнки потекли. Такую белую пампушку их семья даже на Новый год не решалась есть.
Сколько себя помнила, Тянь Тянь никогда не видела таких белых пампушек.
Она невольно сглотнула слюну и подняла глаза на дедушку с бабушкой, выжидательно глядя на них. Семья не делилась, и едой всегда распоряжались старики.
Такие важные вещи Тянь Тянь сама решать не смела, как и остальные члены семьи Тянь.
Тянь Юаньшань взглянул на них и сказал:
— Чего смотрите? Быстро ешьте! Мы же не нарушители порядка.
Старик был умён и понимал, что правила нарушать нельзя.
Услышав это, Тянь Тянь тут же откусила кусок.
Её брат оказался ещё проворнее — одним укусом отхватил половину.
Тянь Тянь жалела есть такими большими кусками и откусывала понемногу. Всё равно, каждому своё. Она ела пампушку, кусок за куском, и крупные слёзы невольно капали вниз. Она так давно не ела досыта…
Последний раз она ела чёрную лепёшку ещё зимой. С тех пор они голодали, голодали и снова голодали. Не то что досыта, они почти не ели никакого сухого пайка.
Сун Чуньмэй увидела, что дочь плачет, и выругалась:
— Чего ревёшь, негодница? Дали вкусного, а ты плачешь! Что, не нравится?
Слова были резкими, но она и сама прослезилась, говоря не то, что думала. Тянь Тянь вытерла слёзы и пробормотала:
— Я от радости.
Чэнь Ланьхуа бросила на них обеих белый взгляд и сказала:
— Ну вот, посмотрите на вас, мать и дочь, совсем деревенщина! Из-за такого плакать! Посмотрите на семью второго сына, вот она держится, она… э-э…
Обернувшись, она увидела, что глаза невестки второго сына плачут так же сильно, как вчерашний ливень.
Беззвучно, мелкими, частыми слезами.
Она сплюнула и сказала:
— И эта тоже деревенщина, никудышная!
Сказав это, она сама вытерла глаза, подняла голову к небу и заморгала:
— Я не плачу, это мне в глаз попало.
Мужчины семьи Тянь: «…»
Не только в их семье Тянь, слёзы лились у многих. Оглядевшись, можно было увидеть, что не только у женщин, известных своей чувствительностью, но и у многих мужчин глаза были красными.
Они бежали от голода уже больше года, и впервые столкнулись с такой добротой.
Это же были большие пампушки, из белой муки, тонкого помола! Многие семьи и до бегства таких не ели.
Когда их внезапно окружила толпа людей, они по-настоящему перепугались. Эти люди были высокими и крепкими, с непонятным оружием. Драться с ними было бесполезно, они тогда подумали, что им конец.
Род Деревни Тянь прервётся.
Оставалось лишь надеяться, что эти странные люди не едят людей.
Но кто бы мог подумать, что эти люди их не тронут.
Не только не тронули, но кто-то даже вышел поговорить с ними. Они поняли, что попали на чужую территорию, и не смели нарываться — силой их не одолеть!
Эти люди быстро провели опрос.
Да, они считали это допросом, хотя те называли это опросом.
Допрос или опрос — какая разница!
Опрашивали каждую семью отдельно. Неизвестно, не доверяли ли они взрослым, но почти в каждой семье для ответов на вопросы выбирали детей-подростков.
Именно так выбрали и Тянь Тянь — не слишком большую и не слишком маленькую, выглядевшую довольно сообразительной.
Тянь Тянь ела маленькими кусочками, но в конце концов доела свою пампушку. Она погладила свой животик, думая о том, какой вкусной и сладкой была эта пампушка.
Она облизнула губы, всё ещё чувствуя вкус, но любопытство пересилило, и она стала разглядывать странных людей вокруг.
Да, они были очень странными.
Хотя она выросла в маленькой горной деревне и до бегства никогда её не покидала, за год с лишним скитаний с семьёй она повидала немало людей. Но таких странных — никогда.
У этих людей, и у мужчин, и у женщин, были короткие волосы, а одежда — одинаковая и странная, совсем не похожая на ту, что носили они.
Они были высокими и крепкими, каждый выше и сильнее охотников из их деревни.
Более того, даже та, кто проводил допрос, была не мужчиной, а «старшей сестрой».
Она ещё и умела писать — сразу видно, что училась. Тянь Тянь с завистью смотрела на неё.
Она почесала голову, искренне считая её феей.
Тот, кто даёт пампушки, — тот фея.
Разве обычные люди стали бы раздавать пампушки?
Тянь Дун подполз к сестре, ткнул её и тихо спросил:
— Сестрёнка, что думаешь?
Тянь Тянь напрягла личико, подумала и покачала головой.
Она не знала, что думать, и ничего не понимала.
Она даже не знала, куда они попали.
Тянь Тянь невольно посмотрела на дедушку. Её дедушка был самым способным человеком в деревне: не только староста, но и благодаря хорошему слуху и умению распознавать ветер, он был главным и в земледелии, и в пути беженцев, его слово было законом.
Она посмотрела на деда — тот хмурился, нахмурился очень сильно. Если даже дедушка не знает, откуда ей знать?
Тянь Тянь снова молча покачала головой.
В этот момент взрослые почти не разговаривали. Кто-то ел пампушку, кто-то, доев, сидел в оцепенении, кто-то украдкой поглядывал на странных солдат, кто-то всхлипывал. Все были растеряны, не понимали происходящего, чувствовали себя беспомощными.
В этой тишине, нарушаемой лишь шумом волн, бьющихся о рифы, вперёд вышел главный — мужчина средних лет. Он держал в руке какое-то странное устройство и, заговорив, произнёс очень громко:
— Здравствуйте все! Я из Войсковой части 54321, моя фамилия Гу. Я отвечаю за это чрезвычайное происшествие.
Его голос был звонким и сильным. Он сделал короткую паузу и продолжил:
— Я знаю, что вы все растеряны из-за сложившейся ситуации. Как ответственное лицо, я могу с уверенностью сказать вам…
— Вы… переместились во времени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|