Я одиннадцатый брат нынешнего Его Величества, одиннадцатый императорский принц, Гу Аньцзин.
Хотя я и был принцем, из-за того, что моя мать-наложница не пользовалась благосклонностью, мне пришлось взять ее фамилию.
Моя мать-наложница умерла при родах, оставив меня одного. Я вырос вместе с наследным принцем в покоях императрицы.
С детства я не любил сидеть в академии. Тогдашний наследный принц, а ныне император, был на несколько лет старше меня, но очень любил сохранять лицо.
Мужской наставник в академии хвалил меня несколько раз, прямо говоря, что мои сочинения текут как вода, и в будущем я стану великим мастером.
После того как он похвалил меня, он тут же отчитал наследного принца, сказав, что его добродетели не соответствуют положению, и ему нужно больше стараться, иначе как он сможет избавить Его Величество от забот?
И вот, наследный брат собирался учить меня уму-разуму за то, что я люблю выставляться. Целый день моей едой были только белые паровые булочки.
К счастью, на дворцовом банкете я познакомился с прямым наследником рода Чжэн, Чжэн Яочуанем.
Этот парень явно любил приходить во дворец, чтобы поиграть со мной, но всегда делал такое хмурое лицо, словно я был ему должен пятьсот лян серебра.
После дворцового банкета Чжэн Яочуань тоже поступил в дворцовую академию.
Странно, его отец сражался на поле боя и научил его немало боевых искусств, но его знания и кругозор были богаче, чем у принцев во дворце.
Мужской наставник каждый день хвалил его, говоря, что он, как и глава рода Чжэн, способен и в науках, и в военном деле.
Я часто скрывал свои способности, изображая праздного и ветреного человека, а он иногда намеренно выделялся. Я знал, что он не любит соперничать и быть на виду, но делал это, чтобы мне было легче во дворце.
Благодаря этому мы стали близкими друзьями.
Мы перестали учиться вместе в юности. Он отправился на поле боя с отцом, а я остался при дворе.
Мы виделись раз в полгода или год, но наши отношения оставались такими же близкими, как если бы мы только вчера болтали. Я давал ему дворцовое сулао, а он привозил мне хорошее вино из Сиюй.
После смерти Его Величества наследный принц взошел на трон, став новым императором.
Через несколько месяцев второй императорский брат внезапно тяжело заболел, причем болезнь была странной. Вскоре после этого вся военная власть перешла в руки нового императора. Я вдруг почувствовал, что в этом знакомом дворце таится большая опасность.
Быстро собрав вещи, я покинул Столицу и отправился путешествовать по Цзяннани. После долгих скитаний я нашел место, где остановиться, и отправил письмо Чжэн Яочуаню, велев ему быть осторожным и держаться подальше от Столицы.
Этот парень ничего не боялся. После несчастной смерти главы рода Чжэн он унаследовал его дело, получил в свои руки военную власть и повсюду сражался, подавляя восстания. Хотя он не стремился к почестям, но благодаря народной молве он был весьма знаменит.
Думаю, он скучал по мне какое-то время, раз даже прислал мне письмо по пути на подавление восстания.
Я с радостью получил письмо, думая, что у этого парня еще есть совесть, и не зря я кормил его столько сулао.
Открыв его, я увидел, что внутри была земля из Столицы.
В письме было написано: "Новый император взошел на трон, его основание нестабильно, ему нужна поддержка верных министров. Когда наиграешься, возвращайся в Столицу".
Любой здравомыслящий человек понимал, что болезнь второго императорского брата, скорее всего, дело рук нового императора. Только он не хотел в это верить.
Кстати говоря, Чжэн Яочуань заботился только о благополучии народа. Во время походов он предпочитал получить тяжелые ранения сам, но никогда не причинял вреда мирным жителям. Он помогал жертвам стихийных бедствий, защищал беженцев, открывал зернохранилища и раздавал зерно, даже кормил бездомных кошек и собак.
Он всегда говорил, что если кошки и собаки от голода съедят яд, это будет вечная гибель, ведь это тоже жизнь.
Однажды на дворцовом банкете я напоил его немного вина, и он всю ночь тащил меня, говоря пьяные речи, чем ужасно меня утомил.
У этого парня в сердце была девушка, которую он не мог забыть. Как бы я ни пытался узнать, кто она, у меня ничего не выходило. Но по словам его личного телохранителя, князь Чжэн тайно плакал, вспоминая ее.
Слушая это, я лишь посмеивался. Неужели Чжэн Яочуань тоже может плакать?
После подавления восстания в Чжэнкан наступило редкое спокойствие. Чжэн Яочуань, естественно, вернулся в Столицу, чтобы служить чиновником, и время от времени тренировал солдат в военном лагере.
Что до меня, я не хотел возвращаться. Я не хотел быть скованным опасными дворцовыми стенами, я хотел путешествовать по миру. Новости, которые я отправлял обратно во время своих странствий, были наполовину правдой, наполовину ложью. Возможно, при дворе я мог бы быть принцем, похожим на "странствующего бродягу".
За два года во дворце один принц умер, другой заболел. Стало меньше двух императорских братьев, занимающихся государственными делами. Я тайно предполагал, что это дело рук либо Его Величества, либо императрицы.
Если это действительно дело рук императрицы, то это лишь прикрытие, на самом деле за всем стоит Его Величество, который таким образом вернул себе немало власти от двух императорских братьев.
Действительно, через несколько дней после известий о смерти и болезни я услышал, как люди говорят, что Его Величество повысил Чжэн Яочуаня, назначив его на должность регента-князя, которую занимал бывший глава рода Чжэн, чтобы вместе управлять государственными делами.
Я воскликнул про себя: "Большие неприятности!" Неужели следующим будет он?
Казалось бы, его высоко ценят, но после использования за его спиной будут искать, кто бы его убил, только ради единоличного контроля над властью. Но как бы там ни было, внешне он — прилежный и любящий своих министров правитель.
Я спешно вернулся в Столицу за одну ночь, желая только забрать Чжэн Яочуаня с собой.
На этот раз я уехал слишком далеко. Мне потребовалось больше полумесяца, чтобы вернуться в Столицу. Цветущий мир Столицы, под кажущимся спокойствием, скрывал бурные волны. Я чуть не был обманут внешней красотой.
В полночь я добрался до резиденции князя Чжэн, но Чжэн Яочуаня там не было. Под проливным дождем я во весь опор поскакал к воротам дворца.
Когда небо на востоке начало бледнеть, я увидел, как он, с усталым лицом, в придворной одежде, выходит из дворцовых ворот.
Этот парень, должно быть, не покидал дворец с утреннего приема вчера, обсуждая государственные дела и утверждая доклады.
Под глазами у него были синяки, губы потрескались. Как только мы встретились, он сказал, что беда, оставшаяся от наводнения тридцать лет назад, снова грозит повториться из-за сильных дождей последних дней. Они обсуждали это во дворце три дня, и только сегодня пришли к решению.
Слуги, державшие зонты, едва справлялись. Дождь лил стеной. Я смотрел на его серьезное лицо, моя улыбка постепенно исчезла, шутливые слова застряли в горле. В конце концов, я поспешно отвез его обратно в резиденцию князя Чжэн, чтобы он отдохнул.
— Ну скажи мне, зачем ты превращаешь себя в не пойми что? Учись у меня, как быть беззаботным. В Цзяннани прекрасный климат, и девушки там тоже невероятно красивы. Моя кожа даже стала лучше, сколько девушек за мной гонялись...
Чжэн Яочуань, одетый в нижнее белье, вышел из-за ширмы. Черты его лица немного смягчились.
— Заткнись.
Я прислонился к ширме, не сердясь, с насмешливой улыбкой на губах: — Не будь таким занудой. После стольких дней вне Столицы мое настроение улучшилось.
Теперь и наводнение решено, верно?
Почему бы тебе тоже не расслабиться?
— Наводнение остановлено, но проблема размещения десятков тысяч пострадавших остается. Беженцы после нашествия саранчи уже опустошили государственную казну. Как теперь это решить?
Видя, как он хмурится, я поспешно позвал служанку, чтобы она помассировала ему голову, чтобы у него не заболела голова.
Если посчитать, до того, как госпожа Се, жена Чжэна, стала знаменитой в Столице, оставалось всего несколько дней.
Кстати, славу госпоже Се создал я.
В тот день, первого числа, госпожа Се впервые принимала гостей, и ее увидел важный человек — то есть я.
Я назвался Гу Юаньчжи, притворился купцом, вошел в галерею и заказал только одну мелодию, позволив ей играть все, что она захочет.
Слушая «Песнь о Разлуке и Скорби», я медленно открыл глаза. Я слышал в звуках цитры сильную, разливающуюся печаль.
Закончив одну мелодию, она начала играть веселую. Возможно, она вдруг опомнилась, решив, что предыдущая мелодия была слишком грустной и могла рассердить гостя.
Эта мелодия была наполнена духом свободы девушки, бегущей по полю. Небо и земля были бескрайни, позволяя ей гнаться за ветром.
Я встал и посмотрел на эту юную госпожу. В сердце поднялось уважение. Это был первый раз, когда я слышал звук свободы в таком месте.
— Девушка, если когда-нибудь найдете себе хорошее место, не забудьте о моей помощи.
Я помахал складным веером и, сказав это, ушел.
Наивная госпожа Се с растерянным видом смотрела мне вслед и поклонилась.
С тех пор я начал рассказывать своим старым друзьям и приятелям, насколько одухотворенны мелодии госпожи Чжи из Павильона Пьяного Бессмертного, насколько трогателен ее танец, насколько она красива и чиста, и как она не высокомерна и очень мила.
Даже Матушка Сянь из Павильона Пьяного Бессмертного говорила, как богатый купец Гу Лан хвалил госпожу Чжи, что вызвало большой ажиотаж, и многие стали бороться за время, чтобы увидеть ее.
Второй раз я увидел ее в Ночь выбора Цветочницы.
Чжэн Яочуань из-за загруженности государственными делами заболел острой болезнью и долгое время восстанавливался в резиденции. Когда он только оправился, я отвез его в Павильон Пьяного Бессмертного, просто чтобы посмотреть, какое хорошее место найдет себе эта юная девушка.
Кто бы мог подумать, что этот Чжэн Яочуань, едва оправившись, тут же займется государственными делами и не останется там со мной ни на минуту.
После того как он спустился по лестнице, зажегся свет. Я выбежал за ним и увидел, как в его глазах вспыхнул огонек, и он с нежностью посмотрел на ту юную госпожу на сцене.
Я понял, что этот князь, который заботился только о стране и народе, отбросив все остальное, теперь влюбился.
Но только в полночь я узнал, что он спешно женился на той госпоже. Спустя некоторое время я узнал, что эта юная госпожа — та самая госпожа Се, которую я видел несколько лет назад.
Если это Чжэн Яочуань, с которым у меня дружба с детства, его характеру я все еще доверяю. Это ее выбранная судьба, и я спокоен.
Просто Чжэн Яочуань, как прямой наследник рода Чжэн и нынешний регент-князь, мог лишь обидеть ее, взяв в наложницы. И еще то, что в сердце Чжэн Яочуаня все же есть место, которое он должен оставить той, кого не может забыть.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|