Глава 4. Чуский князь (Часть 1)

Приданое Юэфу было немалым.

Ее мать происходила из рода Хуннун Ян Ши. И хотя эта ветвь клана не была самой знатной, она все же принадлежала к многовековому уважаемому роду и обладала значительным состоянием. Госпожа Ян умерла рано, оставив после себя только дочь, Юэфу, поэтому ее приданое, принесенное в семью Шэнь, с самого начала находилось в распоряжении Юэфу.

Кроме того, поскольку госпожа Чжао постоянно чинила препятствия во время обсуждения брака, отец Юэфу, Шэнь Шихуай, стиснув зубы, добавил к ее приданому еще немало ценностей.

В итоге она стала обладательницей весьма внушительного состояния.

Последние два года жизнь Юэфу в резиденции Лянского Гуна была нелегкой. Она давно поняла, что для того, чтобы обеспечить себе безбедное будущее, нельзя просто проедать свое состояние.

Поэтому все те вещи, которые отец добавил к ее приданому для показного блеска, она обменяла на земли, лавки и другую собственность.

Теперь же это облегчило ей сборы домой.

Ночью Ду Яньцзэ не вернулся в спальню.

Юэфу сидела одна при свете лампы, погруженная в раздумья.

Она не была сильной духом. Если бы Ду Яньцзэ увлекся обычной девушкой, она, вероятно, стерпела бы это и помогла бы ему привести ее в дом в качестве наложницы.

Но это была принцесса.

Характер Сяньи Принцессы сложно было назвать мягким и покладистым.

Семья Шэнь, хоть и пришла в упадок, все еще принадлежала к чанъаньской знати, и Юэфу с детства была окружена заботой и вниманием слуг. Зачем же ей оставаться здесь и терпеть унижения?

Более того, сегодня она ясно увидела, что Ду Яньцзэ, притворяясь жертвой обстоятельств, на самом деле уже принял решение.

Как и его мать, госпожа Чжао, он смотрел свысока на семью Шэнь. Разница была лишь в том, что, в отличие от матери, он все еще ценил ее красоту.

Все обдумав, Юэфу взяла кисть и написала письмо об отпущении мужа.

«…Супруги подобны уткам-мандаринкам, парящим вместе, разделяющим трапезу и любующимся цветами. Добродетель и любовь связывали их сердца воедино. Но если сердца расходятся, и нет более единства, лучше расстаться по-хорошему, известив родных, и каждому идти своей дорогой…»

«…Пусть муж найдет себе достойную жену, с которой разделит трапезу, а жена — хорошего супруга, с которым пройдет свадебный обряд. Отпустите обиды и не держите зла друг на друга. Расстаньтесь с миром, и пусть каждый обретет свое счастье…»

Хотя он и решил искать более выгодную партию, она не стала обвинять его.

Во-первых, между ними не было серьезных ссор, просто она больше не хотела оставаться в резиденции Лянского Гуна и решила вернуться в родительский дом. Во-вторых, для развода требовалось обоюдное согласие и решение суда.

Это дело было связано с Сяньи Принцессой, и сейчас, когда она, простая женщина, написала письмо об отпущении мужа, Ду Яньцзэ уже потерял лицо. Все понимали причину ее поступка. Если бы она добавила резких слов, принцесса, вероятно, из гордости стала бы препятствовать разводу.

Когда чернила высохли, она положила письмо на стол в спальне, придавив его пресс-папье, чтобы оно сразу бросалось в глаза.

Ночь прошла в тревожных раздумьях.

На следующее утро, едва раздался утренний барабан, несколько крепких слуг открыли ворота двора и начали грузить сундуки и корзины в приготовленные повозки.

Небо постепенно светлело. Глаза Юэфу были покрасневшими от слез. Одетая и готовая к отъезду, видя, что вещи почти погружены, она, даже не позавтракав, собралась уезжать вместе с Су Цю и Гуй Ниан.

Шум, вероятно, разбудил Ду Яньцзэ, который спал в кабинете. Он поспешно накинул халат и вышел. Увидев Юэфу у ворот, он почувствовал неладное.

Обычно в это время она шла к госпоже Чжао.

Зная, что он устает на службе, она всегда давала ему поспать подольше и будила только после возвращения от свекрови.

Но сегодня она выглядела так, словно собиралась в дальнюю дорогу.

— А Фу, куда ты так рано?

— Я возвращаюсь в родительский дом, — спокойно ответила Юэфу, повернувшись к нему. — Еще рано, и вы, господин, в последнее время много работаете, поэтому можете еще немного поспать.

Ее голос звучал как обычно, и Ду Яньцзэ на мгновение успокоился.

— Возвращайся поскорее, — сказал он, машинально кивнув.

Юэфу улыбнулась, ничего не ответив, повернулась и вышла, быстро скрывшись за поворотом галереи.

Ду Яньцзэ остался стоять один во дворе, чувствуя странную пустоту.

Он не вернулся в кабинет, а пошел в спальню.

В комнате все было как всегда, но казалось, что чего-то не хватает.

Присмотревшись, он понял, что именно пропало.

На низком столике не было туалетного столика, рядом с курильницей исчезла стопка ее платьев, а в углу стояла только одна пара его деревянных сандалий — ее не было…

Из комнаты исчезли все вещи Юэфу!

Ду Яньцзэ вздрогнул. Вспомнив ее покрасневшие от слез глаза, он мгновенно проснулся.

На столе лежал лист бумаги. Он подошел к нему и быстро пробежал глазами текст. Его словно окатили ледяной водой, и он задрожал от холода, несмотря на летнее утро.

«Отпустите обиды и не держите зла друг на друга. Расстаньтесь с миром, и пусть каждый обретет свое счастье…»

Это было письмо о разводе!

Ду Яньцзэ застыл, не в силах поверить своим глазам. Затем, забыв обо всем, он бросился вон из комнаты, чтобы догнать ее.

Он хотел жениться на принцессе, но никогда не думал о том, чтобы бросить А Фу!

Однако, не успел он добежать до главного зала, как со стороны восточной галереи раздался резкий окрик:

— Стой!

Ду Яньцзэ остановился и увидел госпожу Чжао, которая с мрачным лицом шла к нему быстрым шагом.

— Эр Лан, что ты собираешься делать?

— Матушка, А Фу уходит, я должен ее остановить…

— Молчи! Эр Лан, ты совсем потерял рассудок! — На лице госпожи Чжао, отмеченном возрастом, появилось выражение разочарования. Опущенные уголки губ делали ее лицо еще более суровым. — Вчера я думала, что ты наконец-то образумился и решил позаботиться о своем будущем, но как ты мог снова поддаться ее влиянию?

Сегодня утром она, как обычно, встала рано, ожидая, что невестка придет помочь ей. Но, прождав довольно долго и так и не дождавшись ее, она, вспомнив о вчерашнем визите принцессы, заподозрила неладное и послала Чунь Тао узнать, что случилось.

И действительно, слуги сообщили, что рано утром Шэнь Юэфу велела собрать вещи и уехала в родительский дом.

Обычно она устроила бы скандал из-за такого поведения.

Но сегодня она была рада ее отъезду.

— Сын мой, разве не прекрасно, что она ушла? Мы все понимаем намерения принцессы. Сейчас рядом наверняка находятся ее люди, и пусть они видят твою решимость. Если ты действительно хочешь ее вернуть, зачем торопиться? Ты сможешь сделать это позже.

Последние слова госпожа Чжао произнесла скорее для того, чтобы успокоить сына, но Ду Яньцзэ воспринял их всерьез.

Сейчас самое главное — не разочаровать принцессу, а А Фу слишком расстроена, и с ней бесполезно разговаривать.

Это всего лишь письмо о разводе. Пока оно не попало в суд, ничего еще не решено.

Его паника постепенно улеглась, и он разжал кулаки.

— Ты права, матушка, я погорячился.

У западных ворот резиденции Лянского Гуна стояли три нагруженные повозки. Юэфу, воспользовавшись скамеечкой для ног, села в первую.

Рассвело. Люди спешили по своим делам: кто-то шел пешком, кто-то ехал верхом, кто-то в повозках. Все они направлялись к воротам квартала.

Мимо проходил торговец, продававший хубин, и воздух наполнился аппетитным ароматом.

Вскоре повозка Юэфу присоединилась к общему потоку.

Гуй Ниан, помня, что Юэфу еще не завтракала, достала из корзины для еды небольшое блюдо с било, которое специально взяла с собой, и поставила перед ней.

Су Цю приподняла занавеску и выглянула наружу.

— Госпожа, те двое, что провожали господина в тот день, все еще здесь, — сказала она, указывая в сторону угла улицы.

Юэфу посмотрела в указанном направлении и увидела двух крепких телохранителей в хуфу, стоящих на углу. Один из них покупал хубин у торговца, а другой время от времени поглядывал в их сторону.

Должно быть, принцесса приказала им следить за резиденцией Ду.

Они не пытались скрываться, ведя себя довольно открыто.

Юэфу почувствовала неприятный холодок в груди.

— Не обращай на них внимания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Чуский князь (Часть 1)

Настройки


Сообщение