Глава 4. Чуский князь (Часть 2)

— Эти императорские отпрыски рождаются на вершине мира, у них есть все, что они пожелают, и им не нужно ничего скрывать. Разве им есть дело до жизни простых людей?

Повозка быстро выехала за ворота квартала.

Резиденция Лянского Гуна находилась в квартале Цзиньчэнфан в западной части Чанъани, а резиденция Чжэн Го Гуна, семьи Шэнь, — в квартале Чунжэньфан на востоке. Чунжэньфан располагался рядом с юго-восточным углом дворца Тайцзигун. Этот дом был пожалован семье Шэнь императором Чжунцзуном, чтобы им было удобнее посещать императрицу Шэнь во дворце. Теперь в этом не было необходимости.

Чтобы добраться до Чунжэньфан, нужно было проехать по главной улице Чжуцюэ, которая проходила через центр внешнего города.

Эта улица шириной в пятьдесят чжанов обычно была свободна, за исключением крупных праздников, когда люди заполняли главные улицы.

Но сегодня, вскоре после того, как повозка выехала на главную улицу Чжуцюэ, ей пришлось остановиться у обочины.

Впереди раздавался гул голосов, казалось, что множество людей столпилось по обеим сторонам улицы, оживленно обсуждая что-то.

Слуга отправился вперед, чтобы узнать, в чем дело, и вскоре вернулся. — Госпожа, проезд закрыт. Говорят, что Чуский князь с военачальниками армии Хэси направляется во дворец Тайцзигун.

Услышав слова «Чуский князь», Юэфу замерла, а затем вспомнила слухи о том, что восьмой князь, Чжао Хэн, который находился в Лянчжоу, должен вернуться в столицу.

Армия Хэси недавно одержала победу, и эта новость уже распространилась среди горожан. Неудивительно, что люди столпились на улице, желая увидеть героев.

— Хорошо, подождем. Не стоит торопиться.

Согласно законам империи Вэй, Чуский князь был принцем крови и занимал высокое положение, поэтому им следовало уступить ему дорогу, тем более что его сопровождали герои, которых так почитал народ.

Шум на улице не утихал, и Юэфу тоже стало любопытно.

Из-за ситуации с Ду Яньцзэ у нее было подавленное настроение, но сейчас оно немного улучшилось.

Этот принц, казалось, был как-то связан с ее семьей.

Юэфу смутно помнила, что, когда императрица Шэнь была еще жива, она договорилась о браке между тогда еще внуком императора, Чжао Хэном, и девушкой из семьи Шэнь — ее сводной сестрой, Шэнь Юэржун.

Хотя официального соглашения не было, император, который тогда был еще наследным принцем, дал свое согласие в присутствии императора Чжунцзуна и многих придворных.

В то время Юэржун была еще ребенком и ничего не понимала, но ее мачеха, госпожа Цинь, была вне себя от радости.

Теперь Юэфу думала, что императрица Шэнь, возможно, предвидела будущее падение семьи Шэнь и поэтому, несмотря на натянутые отношения с сыном, настояла на браке с их семьей.

Однако восьмой князь, Чжао Хэн, отличался от других императорских отпрысков.

Он родился преждевременно и был очень слабым. Император, опасаясь, что он не выживет, хотел, следуя народной традиции, отдать его на воспитание в другую семью.

В то время в Чанъани жил монах из Западных земель, которого император пригласил провести службу в Храме Циэнь.

В благодарность монах посоветовал императору отправить младшего сына на северо-запад, в армию, до достижения им совершеннолетия, чтобы защитить его от бедствий в детстве.

Император, после долгих раздумий, скрепя сердце отправил новорожденного Чжао Хэна в далекий город Куча, под опеку Су Жэньфана, который тогда был Генерал-губернатором Анси. Позже, когда Су Жэньфан был назначен губернатором Лянчжоу и командующим армией Хэси, Чжао Хэн отправился вместе с ним.

За почти двадцать лет Чжао Хэн выжил, но времени, проведенного в Чанъани, у него было очень мало.

Шум на улице усилился, к голосам людей добавился топот копыт и радостные возгласы — процессия приближалась.

Юэфу попыталась вспомнить Чжао Хэна, но, кроме смутного образа напряженного юношеского лица, мелькнувшего в ее детских воспоминаниях, она ничего не могла вспомнить.

Она потянулась к занавеске на окне повозки, желая, как и все остальные, увидеть принца, которого так давно не было в столице.

Но едва ее пальцы коснулись ткани, как снаружи раздался шум.

Раздалось протяжное мычание коровы и ржание лошади, сопровождаемые криками людей. Повозка Юэфу сильно качнулась.

— Что случилось? — спросила она у слуг, стараясь удержать равновесие и жестами предупреждая Гуй Ниан и Су Цю быть осторожными.

Из-за жары деревянная дверь повозки была неплотно закрыта, и от тряски она распахнулась. Трое слуг пытались успокоить испуганных лошадей, а двое других распахнули дверь еще шире. — Госпожа, на дороге столпотворение, какой-то крестьянин со своей коровой спугнул наших лошадей. Пожалуйста, выходите, чтобы не пораниться.

Су Цю первой выпрыгнула из повозки и помогла Юэфу и Гуй Ниан спуститься.

Крестьянин, который вел корову, был очень напуган. Он подбежал к Юэфу, упал перед ней на колени и, плача, сказал: — Госпожа, простите меня! Моя корова столкнулась с вашей повозкой! Прошу, простите меня!

Окружающие люди, привлеченные шумом, смотрели на них, гадая, чем закончится эта история. Корова крестьянина столкнулась с повозкой знатной госпожи, и никто не знал, к чему это приведет.

Крестьянин был одет в простую грубую одежду, его лицо было покрыто морщинами. Юэфу посмотрела на него и покачала головой. — Сегодня на дороге много людей, и твоя корова, должно быть, испугалась. В чем твоя вина? Встань.

Она жестом велела слугам помочь ему подняться.

В этот момент кто-то в толпе крикнул: «Чуский князь едет!»

Юэфу замерла и посмотрела в ту сторону.

Толпа расступилась, образуя проход шириной примерно в полтора чжана.

К ним приближались несколько молодых людей.

Идущий впереди, юноша лет двадцати, был одет в темно-фиолетовый халат с круглым воротом, на поясе у него был кожаный ремень с мечом. Его красивое лицо было бесстрастным, кожа — смуглой, черты лица — тонкими и выразительными. Он выглядел суровым и неприступным.

Юэфу стояла, невольно сравнивая этого молодого человека со смутным образом юноши из своих воспоминаний.

Это, должно быть, и был Чжао Хэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Чуский князь (Часть 2)

Настройки


Сообщение