Вернувшись в свою комнату, Юэфу обнаружила, что ее спина полностью промокла от пота. Теперь, когда палящее солнце больше не обжигало кожу, ее начало знобить.
Гуй Ниан поспешила принести чистую рубашку с узкими рукавами, приговаривая: — Как же вы так перегрелись, всего лишь сходив к госпоже? Вас то в жар, то в холод бросает, как же ваша простуда пройдет?
Будучи кормилицей Юэфу, она вырастила девушку с младенчества и любила ее как родную дочь.
Су Цю принесла только что заваренный чай и поставила его на стол перед Юэфу. — Это все проделки госпожи! — возмущенно сказала она. — Госпоже Цуй она велела не приходить сегодня утром, а нам «забыла» сообщить. Вот госпожа и простояла под палящим солнцем добрых два часа, прежде чем ей разрешили вернуться!
Гуй Ниан сразу поняла, в чем дело, и тяжело вздохнула. — Мы же одна семья, почему госпожа так сурова к нашей госпоже… Не расстраивайтесь, госпожа. Сегодня возвращается господин, и ради него госпожа не станет вас обижать.
— Я знаю, — мягко ответила Юэфу, — я и не расстраиваюсь.
Госпожа Чжао всегда была такой. Юэфу терпела ее два года, поначалу надеясь, что, если будет усердно служить, то сможет развеять предубеждение свекрови.
Но чем больше времени проходило, тем яснее становилось, что это всего лишь иллюзия.
Госпожа Чжао была высокомерной по своей природе, смотрела свысока на всех, и не стоило ожидать, что она когда-нибудь изменится.
Разве что семья Шэнь вернет себе былое величие.
Но это было уже невозможно.
Семья Шэнь была обычной чиновничьей семьей. За последние пять поколений самый высокий пост, который занимал кто-то из ее членов, был всего лишь четвертого ранга. Все изменилось во времена императора Чжунцзуна, когда одна из Шэнь стала императрицей.
Императрица Шэнь была не только необычайно красива, но и обладала незаурядным умом, была любознательна и эрудированна.
Чжунцзун любил ее за красоту и ценил за ум. С возрастом, когда здоровье императора стало ухудшаться, он доверил ей управление государственными делами.
Почти десять лет императрица Шэнь, будучи женщиной, правила страной, обладая абсолютной властью. Это был уникальный случай в истории.
Именно в те годы положение семьи Шэнь резко возросло.
Сначала император Чжунцзун, из любви к жене, пожаловал ее отцу, прадеду Юэфу, титул Чжэн Го Гуна. Затем, когда императрица Шэнь пришла к власти, положение семьи Шэнь стало еще более высоким.
Среди всех знатных семей Шэнь были вторыми по могуществу, и никто не смел оспаривать это.
В детстве Юэфу несколько раз бывала во дворце вместе с отцом и дедом и была свидетельницей величия своей двоюродной бабушки.
Все это казалось сном.
Но, как и любой сон, этот период роскоши и процветания закончился.
Императрица Шэнь старела, ее силы иссякали. За годы своего правления, обладая абсолютной властью, она испортила отношения с собственным сыном, наследным принцем, нынешним императором.
Император, как и его отец Чжунцзун, был добрым и мягким человеком. Несмотря на натянутые отношения с матерью, он не хотел открытого конфликта и терпел до тех пор, пока Чжунцзун не скончался. Когда же императрица Шэнь, ослабленная горем и старостью, уже не могла управлять страной, он, подстрекаемый своими приближенными, совершил дворцовый переворот и захватил власть.
Императрица Шэнь не дожила до дня восшествия на престол нового императора и скончалась.
С этого дня семья Шэнь, подобно высокому зданию, стремительно возведенному в Чанъани, городе, полном знати и богатств, рухнула.
Новый император был милосерден и, хоть и не любил семью Шэнь, не стал слишком сильно их преследовать. Однако о возвращении былого величия не могло быть и речи.
«Нефритовые подвески и кораллы на поясе, жаль принца, плачущего на обочине дороги».
В юности, читая эти строки, Юэфу не понимала их смысла. Теперь, спустя годы, она познала всю переменчивость людской натуры.
Такой была госпожа Чжао, такими были и другие.
Гуй Ниан, сидя на коленях рядом с Юэфу, поправила ленты на ее платье и, погладив ее по виску, мягко сказала: — Хорошо, что есть господин. Он хорошо к вам относится.
При упоминании о скором возвращении мужа Юэфу промолчала, лишь улыбнулась, но в ее глазах мелькнуло сомнение.
Действительно ли Ду Яньцзэ хорошо к ней относился?
Когда обсуждался их брак, госпожа Чжао постоянно унижала семью Шэнь и чуть не расторгла помолвку. Именно Ду Яньцзэ убедил ее не делать этого.
Позже, когда Юэфу вышла замуж, каждый раз, когда у нее возникали разногласия с госпожой Чжао, Ду Яньцзэ утешал ее и иногда даже пытался вразумить мать.
Их семейную жизнь можно было описать словами «взаимное уважение».
Он всегда был вежливым и почтительным к старшим, и ей следовало быть благодарной за это.
Однако в последнее время ее сердце все чаще тревожилось.
За те месяцы, что Ду Яньцзэ был на юге, он обычно присылал ей письма каждые полмесяца. Но за последние два месяца она получила только одно, и в нем не было прежнего желания вернуться домой. Наоборот, казалось, что его что-то тяготит, он словно хотел от чего-то убежать.
Юэфу взяла у Су Цю влажное полотенце и вытерла пот со лба.
Она надеялась, что все это лишь плод ее воображения.
…
Гонец, посланный Ду Яньцзэ, сообщил, что он должен вернуться к полудню.
Однако семья прождала его весь день, и лишь к вечеру в квартал прискакал другой гонец, сообщивший, что Ду Яньцзэ задержали служебные дела, и он сможет вернуться только к вечеру.
После возвращения в столицу ему нужно было сначала явиться в ведомство и доложить начальству — это было вполне объяснимо.
Госпожа Чжао, хоть и была немного разочарована, не стала возражать и велела угостить гонца охлажденным молочным напитком, прежде чем отпустить его.
Семья снова стала ждать, и лишь к вечеру Ду Яньцзэ наконец вернулся.
Госпожа Чжао, узнав об этом заранее, сама вышла встречать сына у ворот. Юэфу и ее невестка, Цуй Ши, также вышли вместе со слугами, с нетерпением ожидая его появления.
По широкой дороге квартала к ним приближалась группа из десяти всадников.
Всадник во главе группы, молодой человек двадцати трех-четырех лет, в тюрбане и халате с круглым воротом, был довольно красив. Несмотря на то, что он сидел верхом, его осанка была прямой, а сам он выглядел изящным и утонченным.
Это был Ду Яньцзэ.
Юэфу, стоя под навесом у ворот, смотрела, как приближается знакомая фигура, и ее сердце учащенно забилось.
После нескольких месяцев разлуки волнение при встрече было естественным для супругов.
Она невольно сделала шаг вперед.
Но прежде чем их взгляды встретились, госпожа Чжао бросилась к только что спешившемуся Ду Яньцзэ и, обняв его, воскликнула: «Сын мой!»
Это восклицание отрезвило Юэфу.
Она остановилась, наблюдая за матерью и сыном с расстояния нескольких шагов.
Ду Яньцзэ, поддерживая госпожу Чжао, сделал шаг назад и, почтительно поклонившись, произнес: «Матушка».
Он ни разу не взглянул на Юэфу.
Вспомнив странности в его последних письмах, Юэфу почувствовала, как угасает ее радость.
В этот момент двое из сопровождавших Ду Яньцзэ слуг вышли вперед и, поклонившись ему, сказали:
— Господин Ду, раз вы уже дома, мы, пожалуй, пойдем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|