Западное крыло Храма Цыэнь находилось рядом с пагодой и было закрыто для посетителей. Госпожа Цинь, услышав слова монаха, не придала им особого значения.
Чанъань был столицей империи, и здесь повсюду жили знатные люди. Семья Шэнь, хоть и занимала определенное положение и по титулу превосходила многих новых богачей, на самом деле была лишь пустой оболочкой.
Тех, кого семья Шэнь могла назвать «важными гостями», было не так уж и много.
Юэржун, однако, спросила: — А кто эти важные гости?
— Простите, госпожа, но я не могу вам этого сказать, — ответил монах-привратник с улыбкой, снова поклонившись.
К счастью, Юэржун спросила просто из любопытства и, не получив ответа, больше не настаивала.
Они прошли мимо Колокольной и барабанной башни и приемного зала, направляясь к Главному залу, чтобы помолиться и сделать пожертвования.
Сегодня не было ни первого, ни пятнадцатого числа месяца, поэтому в храме было мало посетителей. Идя по дорожке из гальки вдоль невысоких стен, они слышали приглушенные звуки муюй и песнопений монахов. Аромат благовоний, поднимающийся в воздух, успокаивал душу.
Солнце уже поднялось высоко в небо, и для монахов настало время трапезы. Монах-привратник проводил Юэфу, госпожу Цинь и Юэржун в трапезную, чтобы они разделили с ними постную еду.
Юэржун была непоседливой и нетерпеливой. Ее утренняя жизнерадостность испарилась в тишине храма. Она выглядела вялой и усталой и сказала, что хочет отдохнуть в комнате для медитаций.
— Ты уже взрослая девушка, а все такая же непоседливая, — вздохнула госпожа Цинь, глядя на дочь. — Мы приехали сюда ради тебя. Ты не пойдешь отдыхать, а вместе со мной будешь слушать проповедь наставницы Мяохэн.
С нынешним положением семьи Шэнь они, конечно, не могли рассчитывать на встречу с настоятелем Икуном.
Однако среди семидесяти двух учеников настоятеля можно было найти одного или двух, готовых провести для них службу.
Наставница Мяохэн была одной из них.
Юэржун, конечно, не хотела идти и с надеждой посмотрела на старшую сестру, надеясь, что та заступится за нее.
Однако Юэфу понимала, что госпожа Цинь привезла Юэржун в храм, чтобы помолиться, а ее взяла с собой лишь для вида.
— Матушка права, А Жун, — сказала она с улыбкой. — Тебе следует немного успокоиться.
Юэржун разочарованно посмотрела на нее и, поняв, что ей не отвертеться, неохотно согласилась.
После трапезы госпожа Цинь с Юэржун отправились в Библиотеку сутр, а Юэфу «благоразумно» ушла в комнату для медитаций.
Чтобы добраться до комнаты, нужно было идти по дорожке из гальки в тени деревьев на север. Юэфу шла одна и не спешила, наслаждаясь видами храма.
Густые листья пропускали лишь тонкие лучи солнца, которые создавали на гальке причудливые узоры.
На стене с западной стороны густо разросся плющ, почти полностью покрывая ее зеленью, словно пытаясь перебраться через стену на другую сторону.
За стеной находилось западное крыло.
Юэфу вспомнила о таинственных «важных гостях» и невольно посмотрела в ту сторону.
У небольших ворот западного крыла стояли два крепких охранника в коротких халатах с мечами на поясе. Они выглядели довольно грозно, и Юэфу показалось, что она их где-то видела.
Несмотря на расстояние, она не могла отвести от них взгляд.
Охранники, словно почувствовав ее взгляд, посмотрели в ее сторону.
Их острые, настороженные взгляды напомнили Юэфу о Восьмом князе Чжао Хэне, которого она встретила на главной улице Чжуцюэ.
В этот момент она вдруг вспомнила, что эти охранники сопровождали Чжао Хэна в тот день.
Значит, «важным гостем» в западном крыле был Чжао Хэн.
…
Чжао Хэн, закончив молиться и пообедав, остался один в комнате для медитаций в западном крыле, чтобы почитать буддийские сутры.
Как и много лет назад, он не просил монахов закрыть храм для других посетителей и не требовал, чтобы настоятель лично его встречал.
Возможно, из-за долгого пребывания на границе он привык к простой и непритязательной жизни и не мог вписаться в роскошь и праздность столичной знати.
Как говорила его сестра, принцесса Сяньи, он совсем не был похож на принца императорской крови.
Даже наследный принц говорил, что ему, Восьмому князю, не хватает величия и авторитета.
Сначала он не понимал, почему они так говорят, но потом догадался.
Просто он не любил выезжать с большой свитой, привлекая к себе всеобщее внимание.
В глазах его братьев и сестер, и даже большинства родственников императорской семьи, это не соответствовало его высокому положению.
Они не знали, что на границе он не раз сражался бок о бок с воинами других народов, и именно там в полной мере проявлялась его храбрость и сила настоящего мужчины империи.
Но он не хотел ничего им объяснять.
Быть неприметным князем — вот его удел в этой жизни.
Благовония в курильнице догорели, аромат рассеялся. Клепсидра на столе показывала, что наступил вэйши (13:00-15:00). Монахи начали послеобеденную медитацию, и в храме стало еще тише.
Чжао Хэн отложил сутры, встал с кушетки, немного постоял у окна и вышел.
…
Юэфу, стоя у стены, увитой плющом, лишь на мгновение встретилась взглядом с охранниками и тут же отвела глаза.
Раз уж здесь находился «важный гость», ей не следовало задерживаться.
Свернув с этой тропинки на восток, она могла добраться до комнаты для медитаций, где собиралась отдохнуть.
Она ускорила шаг, чтобы охранники ее потеряли из виду.
Юэфу уже хотела расслабиться, но, подняв голову, замерла на месте.
В конце длинной галереи под навесом стояла знакомая фигура. Мужчина беспокойно оглядывался по сторонам, словно кого-то ждал.
Это был Ду Яньцзэ, которого она не видела уже много дней.
Юэфу резко остановилась и хотела было отступить, но он уже заметил ее.
— А Фу! — воскликнул он, быстро подходя к ней.
Юэфу заметила, что его красивое, бледное лицо покраснело, а на лбу под головным убором выступили капельки пота. Было видно, что он очень спешил.
Она нахмурилась, но не стала уходить. Сделав незаметный шаг назад, она спросила: — Что вы здесь делаете? Кстати, вы видели мое письмо о разводе, которое я оставила?
Все эти дни Юэфу больше всего волновало именно это письмо, о котором не было никаких вестей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|