Помимо танхулу, Лу Сяоча обнаружила, что здесь было много другой еды.
— То! — глаза Лу Сяочи загорелись, когда она увидела очередь за мороженым.
— Назови меня братиком, и я куплю тебе, — сказал Фу Е, скрестив руки на груди.
Лу Сяоча скривила губы и достала из кармана пачку юаней.
— У меня свои есть! — гордо заявила она, слегка приподняв подбородок.
Как будто ей нужны его деньги.
Сказав это, она направилась к очереди.
Фу Е: «…»
Вот прокол!
Прикусив язык, он все же последовал за ней.
Эта девчонка, ей что, сложно назвать его братиком?
— Малышка, я уже столько всего тебе купил, может, ты купишь братику мороженое? — Фу Е встал за Лу Сяочей в очередь и начал играть с ее волосами.
Лу Сяоча несколько раз пыталась увернуться, но безуспешно, поэтому просто продолжила есть свой танхулу, не обращая на него внимания.
— Нет. Жареные каштаны ты тоже ел, я просто попробовала немного. А танхулу ты мне должен.
Хотя «немного» в ее исполнении было больше, чем он сам съел.
— Неблагодарная, — Фу Е щелкнул ее по затылку. — А кактус, который ты держишь, что, не считается?
— При первой встрече ты мне ничего не подарил, это подарок, — с полной уверенностью заявила Лу Сяоча, надув щеки.
Фу Е: «…»
Он не мог ей возразить.
За всю свою жизнь Фу Е еще никто так не ставил в тупик!
— Подвиньтесь, подвиньтесь…
Полная женщина с маленьким толстым мальчиком вдруг попыталась протиснуться перед Лу Сяочей, но, не успев встать в очередь, закричала:
— Ай! Что это?!
Женщина схватилась за руку и вытащила из кожи несколько колючек.
Лу Сяоча, откусив клубнику, спокойно посмотрела на нее.
— Какая невоспитанная девчонка! Пришла в парк развлечений с кактусом! Чтоб тебя им проткнуло! — злобно выругалась женщина.
— Как ты смеешь колоть мою маму?! Я тебя убью! — пока толстая тетка ругала Лу Сяочу, ее сын вдруг злобно посмотрел на девочку и толкнул ее.
Лу Сяоча бесстрастно посмотрела на него и подумала, что кактус — довольно полезная вещь. Она уже хотела проучить толстячка, как вдруг рядом с ней появилась длинная нога и без всяких церемоний отправила мальчика в полет.
С глухим стуком тот упал на землю. Должно быть, было больно.
— Что ты делаешь?! Он же ребенок! Сынок, сынок, ты как? — толстая женщина, увидев, как пнули ее сына, закричала.
— Уа-а-а… Мама, он меня ударил! Мне больно! Больно! Уа-а-а…
Толстячок, держась за живот, катался по земле, весь в слезах и соплях. Зрелище было отвратительным.
— Эй, люди, посмотрите! Как можно так жестоко обращаться с ребенком? Что, если у моего бедного сына останутся какие-нибудь травмы?!
Вокруг поднялся шум, многие снимали происходящее на телефоны, но никто не заступился за мать с сыном.
— Вы должны заплатить! — заявила толстая женщина. — Не только за моего сына, но и за мою руку! Эта девчонка поранила меня своим кактусом!
Она посмотрела на Фу Е.
Фу Е спокойно наблюдал за их спектаклем, но, услышав слово «девчонка», его глаза потемнели от гнева.
— Что ты сейчас сказала?
Он спросил холодно, всем своим видом напоминая свирепого волка.
— Я…
Толстая женщина испугалась, а мальчик перестал плакать.
— Что, хочешь ударить меня?
Толстая женщина, отведя взгляд, не смела смотреть Фу Е в глаза. В конце концов, она лишь гордо вскинула голову и, полная злобы, посмотрела на Лу Сяочу, которая казалась ей более легкой мишенью.
Фу Е холодно усмехнулся, приподняв бровь, в его глазах мелькнул опасный блеск.
— Хочешь, чтобы я заплатил?
Глаза толстой женщины загорелись. Она подумала, что, каким бы страшным ни казался этот парень, он все же ребенок, и перед таким количеством людей ему будет стыдно отказать.
Она тут же осмелела.
— Да, плати! Ты так сильно пнул моего сына, как минимум десять тысяч, нет… двадцать тысяч!
— Тссс… — вокруг послышались вдохи. — Какая наглая женщина!
— Да, это они первые нарушили очередь. Сами виноваты, что напоролись на кактус. Терпеть не могу таких людей.
— И мальчик этот невоспитанный. Яблоко от яблони недалеко падает.
— Фу, какие противные.
Толстая женщина видела только деньги и не обращала внимания на то, что говорили окружающие.
— Быстро плати, иначе я отведу сына в больницу и подам на вас в суд!
Лу Сяоча, глядя на толстого мальчика своими черными глазами, с презрением сказала:
— Двадцать тысяч? Твой поросенок столько стоит? Свинина сейчас не так дорого стоит.
Девочка самым милым голоском произнесла самые обидные слова.
Вокруг послышался смех. Толстая женщина злобно посмотрела на Лу Сяочу.
— Что ты сказала, маленькая дрянь?! Ты и десяти моих сыновей не стоишь!
— Свист!
Небольшой камень пролетел мимо шеи толстой женщины, и она тут же замолчала. Встретившись взглядом с холодными глазами Фу Е, полными убийственной ауры, она поняла, что если скажет еще хоть слово, то лишится головы.
— Что ты сейчас сказала?
Фу Е, с улыбкой на лице, небрежно подбросил камень.
— Повтори еще раз. Ну?
Хотя его голос был спокойным, даже нежным, толстая женщина и ее сын почувствовали холодок.
— Хочешь двадцать тысяч? Хорошо, я могу дать тебе больше.
— П-правда?
Фу Е погладил Лу Сяочу по голове, и его улыбка тут же исчезла, лицо стало холодным, а голос — равнодушным.
— Я дам тебе сто тысяч, если ты сломаешь ногу себе или своему сыну.
Улыбка на лице толстой женщины застыла.
— Ты что, шутишь?!
Она завизжала.
— Ты думаешь, я похож на шутника? — Фу Е, цокнув языком, с нетерпением и холодом в глазах посмотрел на нее.
Мальчик, съежившись, спрятался за матерью. Ему казалось, что этот человек — демон.
Фу Е, приподняв уголки губ, произнес соблазнительным, как у демона, голосом: — Ну что, согласна?
— Уа-а-а… Мама, нет! Мама, пошли отсюда скорее!
Он был очень напуган.
— Убирайтесь.
Юноша холодно произнес последнее слово, и толстая женщина, схватив сына, поспешно ретировалась.
Когда этот фарс закончился, Фу Е и Лу Сяоча, как ни в чем не бывало, продолжили стоять в очереди за мороженым. Окружающие бросали на Фу Е взгляды.
Кто-то с любопытством, кто-то с опаской.
— С каким вкусом хочешь?
— С манго, — ответила Лу Сяоча.
Увидев, что Фу Е расплачивается, она сказала: — Это ты сам мне купил.
— Ладно, — юноша, ущипнув ее за щеку, улыбнулся. — Ты ведь не считаешь, что кактус — это плохой подарок на первое знакомство.
Фу Е, конечно же, не стал покупать себе мороженое, он не любил сладкое. Он предложил девочке купить ему мороженое, просто чтобы подразнить ее.
Глядя на шумный парк развлечений, он спросил: — Хочешь покататься?
(Нет комментариев)
|
|
|
|