Мать и дочь явно не ожидали, что Лу Сяоча осмелится так с ними разговаривать.
Девушка, услышав дерзкий ответ Лу Сяочи, покраснела от гнева.
— Как ты смеешь так разговаривать с нами? Бедняки всегда такие невоспитанные! Продавец! — Госпожа Лю презрительно усмехнулась и высокомерно обратилась к продавцу.
Лу Сяоча закатила глаза. Кто бы говорил о невоспитанности.
— Госпожа Лю, вам чем-нибудь помочь?
— Что у вас тут происходит? Почему вы пускаете сюда всякий сброд? Эта нищенка еще и хамка! Вдруг она испачкает одежду, как мы ее потом купим?
— Эм… Госпожа Лю, это тоже наша клиентка, — продавец весь покрылся холодным потом.
— Какая она клиентка?!
Другая ярко одетая продавщица подошла и, оттолкнув первую, подобострастно улыбнулась госпоже Лю и ее дочери.
— Простите, госпожа Лю, это наша ошибка. Вы правы, такие люди явно не могут позволить себе одежду из нашего магазина. Я сейчас же ее выгоню.
С этими словами она подошла к Лу Сяоче. Выражение ее лица было совершенно другим, нежели когда она обращалась к госпоже Лю и ее дочери.
Она свысока посмотрела на Лу Сяочу, не скрывая презрения и отвращения.
— Эй, ты! Убирайся отсюда.
Мать и дочь, стоявшие неподалеку, злорадно наблюдали за происходящим.
Лу Сяоча слегка отступила назад. Она уже хотела пустить в ход кулаки, как вдруг вспомнила слова А Юэ, который постоянно твердил ей:
«Сейчас правовое государство, драться — это преступление, а за убийство придется отвечать. Сяоча, ты должна сдерживаться…»
Лу Сяоча отказалась от мысли разобраться с этой женщиной. Пока что она не хотела создавать проблем семье Лу, иначе боялась, что одним ударом отправит ее в больницу.
— Ты уверена, что хочешь меня выгнать? — Лу Сяоча с невинным видом посмотрела на нее своими ясными глазами и наклонила голову.
— Да, убирайся, — усмехнулась женщина.
Лу Сяоча сделала глубокий вдох. — Папа! Мама! Брат! Меня обижают!
Ее голос был довольно громким, и Лу мама, которая выбирала для нее платья в другом отделе, а также Лу папа и Лу Бэйчэнь, находившиеся в зоне отдыха, услышали ее.
В тот же миг их лица изменились, и они бросились на голос.
— Сегодня тебя никто не спасет, даже если ты позовешь на помощь всех своих родственников! Убирайся отсюда, нищенка! — продавщица со злобой в глазах протянула руку с длинными ногтями, чтобы схватить Лу Сяочу.
— Кого это ты собралась выгонять?!
За спиной продавщицы раздался холодный и властный голос. Лу Сяоча ловко увернулась от ее руки и юркнула ей за спину. Она схватила отца за руку и уверенно пожаловалась:
— Она хочет меня выгнать, говорит, что я не достойна покупать здесь вещи.
Как же приятно чувствовать такую поддержку! Хе-хе…
Продавщица обернулась и увидела высокого мужчину, излучающего холодную и властную ауру. Он смотрел на нее с явной угрозой в глазах.
Продавщица остолбенела, задыхаясь под его мощным давлением.
Лу Бэйчэнь подошел к сестре, в его глазах читалась холодная ярость.
— Что ты только что пыталась сделать?
Увидев лицо Лу Бэйчэня, продавщица вздрогнула. Она посмотрела на одежду отца и сына — все было сшито на заказ.
У нее потемнело в глазах, она поняла, что ей конец.
— Хлоп!
Раздался звук пощечины, и лицо продавщицы дернулось в сторону.
— Это ты обижала мою дочь?
Очаровательная Лу мама в одно мгновение превратилась в грозную женщину, излучающую мощную ауру.
Лу Сяоча, глядя на троих человек, стоявших перед ней, моргнула и подумала: «Не зря они семья злодеев. Со стороны это выглядит так, будто они сами кого-то обижают».
Но… ей это нравилось!
— Я… н-нет… — продавщица хотела оправдаться, понимая, что нарвалась на неприятности.
— Господин Лу! Госпожа Лу! Простите, это наша ошибка! Быстро извинитесь перед госпожой Лу! — менеджер, весь в холодном поту, подбежал к ним.
Он бросил на продавщицу свирепый взгляд. Вот же непутевая!
Продавщица не хотела сдаваться. Это же не ее вина! Это все та девчонка в дешевой одежде и та парочка. Если бы не они…
Она тут же указала пальцем на мать и дочь, которые пытались незаметно уйти.
— Это они! Это они велели мне ее выгнать!
Ее голос был пронзительным и громким.
Пэй Аньжань и Лу Чжань резко обернулись и посмотрели на мать и дочь с пугающим блеском в глазах.
В тот же миг мать и дочь, которые хотели незаметно ускользнуть, замерли, словно парализованные.
Госпожа Лю бросила на продавщицу злобный взгляд, затем, покрывшись холодным потом, натянуто улыбнулась.
— Оказывается… оказывается, это госпожа Лу… Простите, это недоразумение…
Она нервно сглотнула. Кто в их кругу не знал о госпоже Лу? Она славилась своим крутым нравом, была властной и мстительной. Если ее разозлить, пощады не жди.
Другие дамы, даже если и ссорились, то лишь обменивались колкостями, а Пэй Аньжань могла, забыв о своей элегантности и сдержанности, устроить настоящую драку. И, что самое главное, она очень хорошо дралась!
Улыбка на лице госпожи Лю была хуже плача. Кто бы мог подумать, что та девочка в дешевой одежде окажется дочерью семьи Лу?
Теперь у нее не было сомнений. Раньше она не видела младшего господина Лу, но сейчас, когда он стоял рядом с той девочкой, только слепой не заметил бы их сходства.
— Мы… мы не знали, что это ваша дочь…
Пэй Аньжань, цокая каблуками, подошла к ней и с презрением ткнула пальцем ей в плечо, отчего госпожа Лю пошатнулась и отступила назад.
Ее взгляд и жесты были полны презрения, не столько агрессивного, сколько унизительного.
— Даже если бы она была обычной девочкой, разве это дает тебе право считать себя выше других и выгонять ее? Кто дал тебе такое право? Сейчас не старые времена, а ты все еще строишь из себя императрицу, делишь людей на сорта? Да кто ты такая вообще?!
— Ты!
Госпожа Лю дрожала от гнева. Девушка, которая раньше вела себя так высокомерно благодаря своей матери, теперь тоже испугалась, но, чувствуя себя униженной, она не могла сдержать слез.
— Это она сама так оделась, мы не виноваты! — со слезами на глазах сказала она, словно это не они только что издевались над Лу Сяочей.
Лу Сяоча, выглянув из-за спины отца, надула щеки и тихонько цокнула языком.
— Я что, ваши деньги на одежду трачу? Какое вам дело?!
Хотя ее последние слова были грубыми, в ее устах они звучали как-то мило.
Наверное, это и называется «красивым людям все прощается».
(Нет комментариев)
|
|
|
|