Во время ужина Жуань Сусу очень заботилась о Ли Чжао, постоянно подкладывая ей разные блюда.
К концу трапезы Ли Чжао почувствовала, что переела. Вернувшись в охранное агентство, Жуань Сусу уговорила ее прогуляться по набережной у городского канала.
Уличные торговцы еще не закрыли свои лавки, и последние лучи заходящего солнца освещали лица занятых людей. Наблюдая за ними, сидя на каменной скамье у реки, Ли Чжао впервые почувствовала себя частью этого мира, ощутила вкус настоящей жизни.
До этого момента ей казалось, что она находится во сне, пусть и очень реалистичном.
— Какой приятный ветерок, — вздохнула Жуань Сусу. — Сейчас Янчжоу прекрасен как никогда. Жаль, что завтра нам придется отправиться в такую глушь.
Ли Чжао промычала в ответ и спросила: — Сестра Жуань, вы когда-нибудь бывали в долине Цинфэн Гу?
— Почему ты спрашиваешь? — Жуань Сусу опешила и вместо ответа задала встречный вопрос.
— Не скрою от вас, сестра Жуань, я отравлена каким-то странным ядом, и единственная надежда на спасение — это Цинфэн Гу, — сказала Ли Чжао, потупив взгляд на носки своих сапог.
Жуань Сусу вздрогнула и схватила Ли Чжао за запястье, чтобы проверить ее пульс.
Она много лет путешествовала по свету и кое-что знала о медицине. Обнаружив, что пульс Ли Чжао неровный, то слабый, то сильный, она поняла, что девушка действительно отравлена.
— Чжао, не обижайся, но я должна тебя предупредить, — с беспокойством в голосе сказала Жуань Сусу, похлопывая Ли Чжао по руке. — В Цинфэн Гу действительно живут искусные лекари, но их услуги стоят очень дорого, не каждому по карману.
— Нужно хотя бы попытаться, — с вымученной улыбкой ответила Ли Чжао, посмотрев на Жуань Сусу.
— А городские врачи не могут помочь? — спросила Жуань Сусу.
Ли Чжао покачала головой и горько усмехнулась: — Еще до того, как я очнулась, кто-то уже приглашал городских врачей, чтобы меня осмотрели. Именно они и посоветовали обратиться в Цинфэн Гу.
Слушая крики уличных торговцев, Ли Чжао впервые почувствовала страх перед своим неопределенным будущим. Она непостижимым образом попала в этот параллельный мир династии Дуань, была отравлена неизвестным ядом, и к тому же ее разыскивали по всему государству. Все это было невыносимо.
У Ли Чжао не было выбора. Ей оставалось лишь надеяться на Цинфэн Гу, на тот маленький шанс выжить.
Ночью Жуань Сусу снова уступила Ли Чжао кровать. Заботливо постелив ей свежее белье, она сама устроилась на кушетке рядом.
Рано утром Чэнь Вэйжэнь пришел будить девушек. Вместе с ним был Чэнь Чэнчэн, который был очень рад предстоящему путешествию.
— Сестра Ли Чжао, можно я поеду с тобой в одной повозке? — радостно спросил Чэнь Чэнчэн, держа Ли Чжао за руку.
— Я не против, — ответила Ли Чжао, передавая свои вещи Мэй. — Но нужно спросить разрешения у твоего отца. — Она закинула за спину свой меч.
Караван состоял из десяти повозок. Ящики с товаром находились в повозке посередине колонны. Чи Цзи и другие охранники ехали в первых повозках, Мэй, дядя Ань и остальные, кто отвечал за быт каравана, — в последних.
Сюэ Хуай ехал на крыше последней повозки, охраняя сопровождающий персонал.
Чэнь Вэйжэнь не возражал против того, с кем будет ехать его сын, поэтому Чэнь Чэнчэн с радостью уселся в последнюю повозку вместе с Ли Чжао.
Только когда караван выехал из Янчжоу и, покинув главную дорогу, свернул на проселочную, Ли Чжао по-настоящему осознала, что путешествие началось.
Почему?
Потому что она никак не ожидала, что повозка может так сильно трясти. Мало того, что трясло, так еще и неравномерная скорость создавала ощущение, будто тебя вот-вот выбросит из повозки.
— Ох… — Ли Чжао с зеленым лицом высунулась из окна, ее постоянно тошнило, а тряска еще и била головой о стенку повозки.
Чэнь Чэнчэн протянул ей мешочек с ароматными травами. — Сестра Ли Чжао, понюхай, может, станет легче?
(Нет комментариев)
|
|
|
|