Глава 7. Один обед

Поблагодарив его, Ли Чжао заправила полы одежды и вошла во двор.

В глубине двора виднелся ряд комнат с закрытыми дверьми. В одном углу двора росли бамбуки, а под ними — небольшая, но симпатичная кучка грибов.

В другом углу двора стояла беседка с красной крышей. Внутри — каменные стол и скамьи, на столе — чашки с дымящимся чаем, но никого не было.

— Здравствуйте, есть здесь кто-нибудь? — Ли Чжао огляделась и неуверенно спросила.

— Есть! Кого вы ищете? — Раздался скрип открывающейся двери, из центральной комнаты вышел ребенок ростом по пояс со смешными пучками волос на голове. Он подбежал к Ли Чжао, подпрыгивая и спрашивая:

— Я ищу Чэнь Бяотоу. Слышала, он ищет повара, вот я и пришла наняться, чтобы потом отправиться с ним в Цюйчжоу, — Ли Чжао опустила голову и ответила.

— Мой папа спит. А что ты умеешь готовить? Я отведу тебя на кухню, — мальчик, улыбаясь, подбежал и взял Ли Чжао за руку, ведя себя так, словно они давно знакомы.

Ли Чжао и правда осмелела и пошла за ним, по пути расспрашивая его о Чэнь Бяотоу.

Чэнь Бяотоу звали Чэнь Вэйжэнь. Он был вдовцом с двумя детьми. Старшего сына звали Чэнь Чэнцин, а этого малыша — Чэнь Чэнчэн.

Чэнь Вэйжэнь был родом из Чаочжоу, поэтому, по словам Чэнь Чэнчэна, если не добавлять юэцзяо, его отец будет хвалить даже просто сваренные в воде овощи.

Однако, несмотря на такие простые требования, найти повара, готового отправиться в Хуэйчжоу, было непросто.

Хотя охранное агентство предлагало щедрое вознаграждение, путь до Хуэйчжоу был долгим и трудным, и обычные люди не очень-то хотели сопровождать караван. Поэтому Чэнь Вэйжэнь искал повара уже больше месяца, но никто так и не пришел.

Приготовить домашнюю еду для Ли Чжао не составляло труда, поэтому Чэнь Чэнчэн наелся до отвала, откинулся на спинку стула и, обхватив живот, застонал.

— Ну как? Я подхожу? Как думаешь, твой отец согласится взять меня с собой? — спросила Ли Чжао, сидя напротив него.

Чэнь Чэнчэн хлопнул в ладоши и хихикнул: — Мой папа точно согласится, но…

Он нахмурился и с некоторым недоумением спросил: — Сестрица Ли Чжао, от Янчжоу до Хуэйчжоу идти три-четыре месяца, дорога очень трудная, почему ты хочешь в Хуэйчжоу?

— Я хочу в Долину Цинфэн. Разве Долина Цинфэн не в Цюйчжоу? Я одна, мест не знаю, боюсь заблудиться, вот и придумала такой способ, — Ли Чжао развела руками и беспомощно сказала.

— Сестрица Ли Чжао, ты заболела? — лицо Чэнь Чэнчэна напряглось, и он с тревогой спросил.

Ли Чжао покачала головой, решив сохранить в тайне то, что она отравлена, и небрежно солгала: — У меня есть подруга в Долине Цинфэн, я хочу ее навестить.

— Наверное, это очень хорошая подруга, раз ты готова ехать так далеко, — с некоторым восхищением сказал Чэнь Чэнчэн.

— Когда твой отец проснется? — Ли Чжао взглянула на солнце. Уже почти полдень, а он все спит.

— Мой папа вчера вечером выпил много вина, сейчас он точно не проснется. Но, сестрица Ли Чжао, ты так вкусно готовишь, что мой папа точно согласится. Наверное, завтра уже сможем отправиться в путь, — Чэнь Чэнчэн потер живот, оперся руками на стол и, подперев подбородок, сказал Ли Чжао.

— А где твой брат? — Ли Чжао сменила тему и начала расспрашивать Чэнь Чэнчэна о семье.

— Мой старший брат — ученик Школы Четырех Врат, сейчас он на занятиях, — Чэнь Чэнчэн покачал ногами и сказал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение