Глава 5. Переселение

Первой мыслью Ли Чжао было то, что она переместилась во времени и пространстве.

Она опустила глаза и посмотрела на свои руки. Хотя их нельзя было назвать нежными, как нефрит, они были довольно белыми и гладкими, что выдавало в их обладательнице изнеженную и ухоженную особу.

Значит, она переселилась душой, причем без каких-либо воспоминаний.

— Прошу прощения… — Ли Чжао посмотрела на красивую молодую женщину, прочистила горло и спросила: — Кто вы?

Фан Гу изогнула бровь, словно не удивляясь, уселась на край кровати, скрестив ноги, и, полуоблокотившись на столбик кровати, небрежно сказала: — Я Фан Гу, хозяйка этой таверны.

— Что со мной? — снова спросила Ли Чжао.

Раз уж эта красивая молодая женщина — хозяйка таверны, а судя по рукам Ли Чжао, хозяйка этого тела явно не из прислуги.

Не прислуга, значит, гостья.

Как хозяйка, Фан Гу вряд ли будет знать о гостях слишком много.

— Юй Лао сказал, что вы отравлены смертельным ядом и жить вам осталось недолго. Наверное, раньше это была мнимая смерть, — сказала Фан Гу, оглядев Ли Чжао с ног до головы, и с сожалением добавила: — Боюсь, мало кто сможет изготовить противоядие от этого яда. Юй Лао сказал, чтобы вы попытали счастья в Долине Цинфэн.

Не говоря уже о том, что за место эта Долина Цинфэн, одного упоминания о смертельном яде было достаточно, чтобы Ли Чжао запаниковала. Что же получается, у этого переселения души есть обратный отсчет?

— Отдыхайте. Вы еще не выпили сегодняшнее лекарство, я велю кому-нибудь принести его вам позже, — Фан Гу изогнула алые губы и, покачивая бедрами, вышла.

Она заботливо прикрыла за собой дверь.

Ли Чжао не стала ее задерживать, а вместо этого обратила внимание на низкий сундук в углу комнаты. На нем лежал узел. По логике вещей, он должен принадлежать хозяйке этого тела.

Она проспала три дня, и ноги немного ослабли, когда она встала с кровати, но после небольшой разминки стало намного лучше.

Рядом с узлом лежал меч. Ножны были чисто черными, с рельефным узором, а на рукояти был выгравирован иероглиф «Ли», обведенный выпуклым кругом.

Тоже Ли. Это первая информация, которую смогла получить Ли Чжао.

Судя по степени износа рукояти, хозяйка этого тела умела обращаться с мечом. Она заглянула в узел. Кроме одежды, там было только распечатанное письмо и нефритовая подвеска с вырезанным посередине иероглифом «Ли».

Фан Гу сказала, что Ли Чжао дала ей пять лян золота. Ли Чжао предположила, что это, вероятно, все, что осталось у хозяйки тела.

С какой целью хозяйка тела потратила все свои деньги в таверне? Неужели она знала, что это за яд, и понимала, что лекарства нет, поэтому решила жить одним днем и потратить все сразу?

Размышляя об этом, Ли Чжао взяла нефритовую подвеску и письмо и вернулась на кровать.

На конверте ничего не было написано, а на желтой бумаге виднелось несколько темно-коричневых пятен, вероятно, крови.

Она открыла письмо и увидела в начале шесть иероглифов: «Младшей сестре Чжао для прочтения».

— ? — Ли Чжао удивилась. Неужели хозяйку тела тоже звали Ли Чжао?

В начале письма автор справлялся о здоровье младшей сестры Чжао, а затем рассказывал о своих делах.

Дела у него шли явно неважно. Родителей не стало, и вот, наконец, появился молодой господин, за которого можно выйти замуж, но ее приметил местный хулиган, и скоро она станет его восемнадцатой наложницей.

— Тьфу, какая банальщина. Почему хулиганы всегда берут восемнадцатую наложницу? — Ли Чжао цокнула языком и продолжила читать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение