Глава 13

Глава 13

У Муси, маленький тиран Академии Цзянмин.

Его отец — У Сяньдань, старший сын нынешнего Великого Наставника. Его мать — Принцесса Аньян, родная сестра императора.

Хотя У Сяньдань был старшим сыном Великого Наставника, он пошел по пути торговли и никогда не участвовал в государственных экзаменах.

Это делало его менее заметным среди других сыновей от наложниц, можно даже сказать, что он был крайне сдержанным.

Принцесса Аньян часто брала У Муси с собой, а позже решила отправить его учиться в Цзянмин.

Академия Цзянмин была крупнейшей академией в Хэянь, где учились дети многих чиновников.

У Муси поступил в Цзянмин в двенадцать лет, и они с Цзи Хуэй тут же нашли общий язык.

Хотя они часто проказничали, У Муси всегда брал вину на себя. Поскольку он был знатного происхождения, никто не смел его обидеть. Постепенно он получил прозвище «маленький тиран Цзянмина».

Позже У Муси не пошел по стопам отца, а поступил на государственную службу. В молодом возрасте он занял пост третьего ранга в важном Министерстве Военных Дел.

Благодаря связям с Цзи Хуэй, у нее всегда было достаточно провизии и солдат. На императорском дворе они стали известной и слаженной командой.

У Муси прикрывал Цзи Хуэй.

Однажды во время похода Цзи Хуэй нарушила военный приказ. Она считала себя правой, но нашлись недоброжелатели.

Они воспользовались ее женским положением. Тогда У Муси было всего двадцать лет, но он без колебаний выступил перед всеми министрами и императором, взяв на себя всю ответственность за нарушение приказа Цзи Хуэй.

Великий Наставник У был вне себя от гнева, видя, как сын губит свое блестящее будущее.

После окончания войны Цзи Хуэй первым делом отправилась навестить мужа, а вторым — найти У Муси, чтобы выпить.

У Муси приготовил хорошее вино и закуски, и они долго и весело беседовали.

Сейчас, вспоминая, она обещала У Муси, что позже попробует его коллекционное вино.

Жаль.

Цзи Хуэй никак не ожидала, что увидит У Муси на семь лет раньше.

Она всегда думала, что их встреча в Цзянмине, где они сразу нашли общий язык, была их первой встречей.

Почему У Муси ничего не сказал?

Если бы он сказал, она бы не сидела и не грызла семечки, разговаривая с ним, пока его наказывали.

Она бы хотя бы принесла ему что-нибудь.

Сейчас пятилетний У Муси выглядел растерянным. Таверна отца была рядом, и он часто играл на втором этаже. Он увидел маленькую девочку, сидящую под лотком снаружи.

Ему показалось это забавным, и он несколько раз посмотрел на нее. Потом, увидев, что она сидит долго и, похоже, хочет глиняную фигурку, он попросил отца купить ее для нее.

У Муси клялся, что не знает эту маленькую сестричку.

Но видя ее такой восторженной, он даже засомневался, не ошибся ли он.

— К-как тебя зовут?

— Меня зовут Цзи Хуэй! — Цзи Хуэй снова удовлетворенно похлопала У Муси по плечу, глядя на него с все большей симпатией.

Вот что значит друзья! Куда ни посмотри, всегда поддержат.

— Почему ты подарил мне глиняную фигурку?

— Ты ведь хотела ее? — У Муси наклонил голову, совершенно не понимая.

Цзи Хуэй светилась от счастья.

Брат!

Все, что она попросит, он даст!

— Ничего не говори! Впредь, что бы ни случилось, я за тебя отвечаю!

У Муси показалось, что эта маленькая сестричка говорит очень забавно, и даже очень знакомо и близко. Он непроизвольно засмеялся вместе с ней.

— Сестричка Цзи Хуэй, ты такая интересная.

— Я думаю, ты права, я точно тебя знаю!

Цзи Хуэй, которая только что говорила, что знает его, вдруг захотела разоблачить его, сказав, что они познакомятся только в будущем.

Но потом подумала, что это будет довольно сложно объяснить, и отказалась от этой идеи.

— Не называй меня так, зови меня Цзи Хуэй! Или Цзи-яту!

— Цзи-яту? Это звучит очень благоприятно, очень хорошо.

— Конечно! — Цзи Хуэй радостно рассмеялась. Ее большие глаза на смуглом лице сияли, а уголки губ, растянутые в улыбке, выражали гордость.

Она была похожа на восходящее солнце в июльский день, полная энергии, от которой невозможно отвести взгляд.

У Сяньдань тоже не мог понять, знакомы ли эти дети или нет.

Ему показалось, что у этой маленькой девочки немного странный характер, но он не мог быть уверен, ведь дети еще маленькие и не совсем понимают, как они общаются.

— Устали разговаривать? Поднимитесь наверх, выпейте воды? Я велю приготовить вам пирожные?

— Н-нет, не нужно, — Цзи Хуэй поспешно покачала головой.

— Я давно вышла, мне пора возвращаться.

— У Муси, когда ты здесь бываешь? Я приду к тебе поиграть в другой раз!

— Я здесь каждое утро, это таверна моего отца.

Цзи Хуэй кивнула. Она сразу все поняла. Неудивительно, что У Муси смог купить ей глиняную фигурку.

Цзи Хуэй потрогала фигурку.

— У Муси! Я тебе обязана.

— Но мы друзья, и не стоит считать, кто кому что должен. Не волнуйся, я буду к тебе хорошо относиться.

У Муси тоже улыбнулся, и его глаза сияли от радости.

— Хорошо.

Цзи Хуэй кивнула.

— Тогда я пойду, чтобы меня дома не искали.

Цзи Хуэй, держа фигурку, попрощалась с У Муси и У Сяньданем. Когда она дошла до двери, У Муси вдруг окликнул ее.

Цзи Хуэй с недоумением обернулась и увидела, как У Муси подбежал к ней и, подражая ей, поцеловал ее в щеку.

У Сяньдань испугался и поспешно оттащил его.

— Муси, что ты делаешь?!

— Сестричка, Цзи-яту, где твой дом? Можно мне прийти к тебе поиграть?

Цзи Хуэй вытерла слюну со щеки.

Ну как сказать… Она сама пользовалась детской непосредственностью, и это было нормально. Но когда ребенок так к ней прижимается, это немного сбивает с толку.

Потом она снова подумала, что это У Муси, с которым она с детства шалила в Цзянмине, и ей стало еще хуже.

У Муси, ты же У Муси!

Как ты можешь так глупо улыбаться!

Цзи Хуэй хотелось потрясти его, чтобы он пришел в себя.

Конечно, она не могла этого сделать, ей пришлось заставить себя успокоиться.

— Я в семье Вэй, в резиденции маршала.

Меня только вчера удочерили, так что, конечно, ты можешь прийти ко мне поиграть.

Я каждый день только тренируюсь, это очень скучно.

— Цзи-яту, ты тренируешься?

— Да! У меня огромная сила! Покажу тебе в следующий раз! А теперь мне пора.

Цзи Хуэй говорила и бежала одновременно. У Муси с сожалением смотрел, как она исчезает в толпе.

У Сяньдань велел слуге проследить за ней, боясь, что она потеряется или что-то случится.

Секреты столичных семей не были секретами.

Великий Маршал Вэй привел девочку с огромной силой и удочерил ее. Об этом так или иначе узнали все семьи.

Но У Сяньдань не ожидал, что это будет такая непослушная маленькая девочка.

Он покачал головой, глядя на сына, чье лицо выражало полное разочарование.

Этот ребенок был хорош во всем, но у него не было друзей.

Мать воспитывала его строго, и ему не с кем было поговорить по душам.

— Ладно, она ушла. Пойдем с отцом наверх.

— Отец… — У Муси снова превратился в робкого и застенчивого ребенка.

Он схватился за рукав отца и не отпускал.

— Как думаешь, она придет ко мне поиграть?

У Сяньдань не совсем понимал, как отвечать на детские обещания. Он немного поколебался и ответил уклончиво:

— Если она не придет, разве ты не можешь пойти в резиденцию маршала и поиграть с ней? Ты забыл, что мать велела тебе больше общаться с молодым господином из резиденции маршала?

У Муси тут же радостно закивал, вне себя от счастья, и ему не терпелось, чтобы мать прямо сейчас отправила его в резиденцию маршала.

Он думал, что ни одна из сестричек, о которых говорила мать, не так красива, как Цзи-яту. В ее глазах светилась радость, и смотреть на нее было приятно.

У Сяньдань погладил сына по голове.

— Но когда пойдешь в резиденцию маршала, нельзя называть ее Цзи-яту, нужно называть сестричкой, понял?

У Муси был недоволен, но все же ответил утвердительно.

Цзи Хуэй встретила друга раньше, чем ожидала, и вдруг почувствовала грусть.

Она умерла ужасной смертью в прошлой жизни. Интересно, приходили ли они на ее могилу, чтобы выпить за ее упокой?

Она немного пробежала в сторону резиденции маршала и вдруг подумала, а что если собрать всех своих старых друзей?

Возможно, ей повезет, и она узнает какие-то неизвестные тайны своего детства.

Даже думать об этом было забавно.

Цзи Хуэй подошла к каменной стене за задними воротами резиденции маршала, немного разогналась и легко перелезла через нее. Она гордо одобрила себя. Подняв голову, она увидела слуг, собравшихся неподалеку, готовых к выходу. Она не знала, куда они собираются.

Цзи Хуэй тут же спрятала глиняную фигурку в рукав.

Увидев их, она поняла, что масштаб немалый, и матушка с мужем тоже здесь.

Она увидела, как ее муж подбегает, и тут же изобразила невинную глупую улыбку.

— Где ты была?! — Вэй Шоухао, глаза которого все еще были красными, крикнул ей.

Цзи Хуэй не в первый раз попадалась на шалостях. На самом деле, она к этому привыкла.

Но муж вдруг стал таким маленьким, и это было немного непривычно.

— Я… я просто вышла посмотреть.

— Все разойдитесь, — спокойно приказала Госпожа Вэй слугам.

Слуги поспешно разошлись.

Госпожа Вэй подошла к Цзи Хуэй.

— Иди со мной.

Цзи Хуэй услышала, что голос свекрови перестал быть нежным и беспомощным. Это было затишье перед бурей.

Она тут же струсила.

Раньше после такого ее всегда били.

Цзи Хуэй собиралась уйти с Госпожой Вэй, но Вэй Шоухао схватил ее за руку и потянул обратно.

— Я спрашиваю тебя! Где ты была?!

— Хао! — воскликнула Госпожа Вэй. — Я сама ее отчитаю, а ты иди обратно.

Вэй Шоухао держал Цзи Хуэй за руку и не отпускал.

— Я спрашиваю тебя.

Цзи Хуэй больше всего боялась, когда муж сердился.

Обычно он был капризным и требовательным, но редко хмурился на нее. Чаще всего он улыбался, и его гнев не был настоящим.

У Цзи Хуэй волосы встали дыбом.

— Я… я… на улицу, на улицу посмотреть, просто погулять.

Одна из главных проблем Цзи Хуэй — когда муж сердился, она начинала говорить невнятно.

Вэй Шоухао был по-настоящему зол.

Ему хотелось запереть ее и привязать. Он так волновался, что его глаза покраснели еще сильнее.

Почему она не может быть спокойной?

Почему она должна постоянно доставлять столько хлопот?

Неужели она не понимает, что может попасть в беду?

Неужели она не понимает, что если она снова исчезнет у него под носом, он действительно сойдет с ума!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение