Глава 10

— Старшая Госпожа, говорите, что прикажете, мы, мы, маленькие, все выполним.

Цзи Хуэй громко рассмеялась.

— Хотите посмотреть, как я разбиваю камень силой, верно?

Все дружно покачали головами.

— Идите сюда! — громко скомандовала Цзи Хуэй.

— Поднимите ваши благородные головы!

Шух!

Один голос, одно движение, все как по команде.

Цзи Хуэй указала на Сяоцзиня.

— Ты! Иди и встань у входа.

— А? О, да!

Сяоцзинь поспешно побежал.

— Вы! Все выходите и выстраивайтесь в ряд.

Все перешептывались, не зная, как новая госпожа собирается их наказывать, и очень боялись.

Цзи Хуэй легонько топнула ногой.

— Чего шумите? Все еще хотите посмотреть, как я разбиваю камень силой?

Все снова дружно покачали головами.

— Мне нравится, как вы лжете, глядя прямо в глаза, — Цзи Хуэй удовлетворенно кивнула.

— Немного, каждый по две медные монеты. За зрелище ведь нужно платить, разве не так?

Все склонили головы, совершенно сбитые с толку.

Первый человек входил, дрожа от страха.

Второй человек входил, трясясь.

Третий человек входил, в ужасе.

Когда входил четвертый…

Сяоцзинь громко крикнул:

— Не толкайтесь! Чего толкаетесь! Куда спешите… Не обгоняйте! Никому не обгонять! Эй! Тебе говорю! Что притворяешься! Вернись назад!

— Правда всего две медные монеты?

— Уши дома забыл?! Заходи быстрее.

— Это же не штраф, да?

— Ты слишком много болтаешь. Старшая Госпожа сказала: хотите — смотрите, не хотите — уходите.

Вскоре все, не боящиеся смерти, вошли.

Только теперь все, пытаясь скрыть свои лица, закрыли их черной тканью, а некоторые даже вернулись и переоделись.

Всего около десяти человек. В резиденции маршала, где все должно быть в порядке, они выглядели как шпионы в черном.

Цзи Хуэй вошла под одобрительные возгласы Сяоцзиня.

Затем, на глазах у всех, она одной рукой раздавила камень.

А потом, словно настоящий организатор, взяла еще один большой камень и передала его всем.

— Идите сюда! Все проверяйте! Никакого обмана, настоящее!

Каждый по очереди передавал камень, трогал его, стучал по нему, а некоторые даже нюхали.

— Все хорошо рассмотрели?

Все кивнули.

— Вы хотите, чтобы я раздавила этот камень, верно?

Все снова кивнули.

— Прогресс! Теперь вы говорите правду, глядя в глаза, — Цзи Хуэй бросила взгляд на Сяоцзиня, и тот тут же выпрямился.

— Тогда возникает вопрос! Дополнительный номер, еще одна медная монета!

Все начали переговариваться, явно чувствуя себя обманутыми, и народное негодование нарастало.

— Не хотите смотреть — уходите, — Цзи Хуэй положила камень на землю и небрежно присела на него.

— Быстрее.

Сяоцзинь, несмотря на гнев толпы, собрал еще один раунд денег.

Когда последний зритель заплатил, Цзи Хуэй громко крикнула:

— Смотрите сюда!

Все поспешно посмотрели.

Они увидели, как пятилетняя девочка легко подпрыгнула и приземлилась.

А потом… камень разлетелся.

Раздались бурные аплодисменты, не прекращаясь.

— Отлично! Отлично!

— Впечатляюще! Очень хорошо!

Цзи Хуэй, придерживая подол платья, радостно поклонилась зрителям.

Затем она выхватила у Сяоцзиня мешочек с медными монетами.

— Братья и сестры, у кого есть деньги — платите, у кого нет — тоже можете платить! Подходите! Подходите!

Все старались избегать Цзи Хуэй, делая вид, что не видят ее.

Цзи Хуэй скривила губы, выражая полное презрение.

Она схватила горсть медных монет из мешочка.

— Я знала, что вы скряги. Хорошо, что я предвидела это.

Те, кого назвали скрягами, почувствовали, словно стрела пронзила их сердца.

Только Сяоцзинь радостно и услужливо подбежал, глядя на мешочек в руке Цзи Хуэй.

— Т-та, та юная госпожа.

— А?

— Я, я что… — Сяоцзинь с жадностью смотрел на мешочек.

Цзи Хуэй дернула за шнурок, затянув горловину мешочка как можно туже.

— О, спасибо, что помог мне собрать деньги. Твоя плата за вход и просмотр отменяется. Молодец, хорошо поработал, я на тебя рассчитываю!

Сердце Сяоцзиня тоже пронзила стрела.

Цзи Хуэй, получив дополнительную прибыль, радостно убежала, обнимая мешочек с медными монетами.

Это был бизнес, от которого нельзя было отказаться.

В любом случае, ей каждый день нужно тренироваться. Они посмотрят пару раз, и новизна пройдет.

Лучше уж сразу показать им, что к чему, и подзаработать.

Вчера она уже "показывала обезьянье представление" дедушке, так что чувство стыда было сведено к минимуму.

Что такого в "показе обезьян"?

Как будто она никогда этим не занималась.

Цзи Хуэй радостно побежала искать своего мужа.

Вэй Шоухао был у Госпожи Вэй. Он неуклюже держал на руках сестру, сидя на тахте, и играл с ней погремушкой.

Вэй Минь, казалось, очень любила брата.

Она с улыбкой протягивала ручки к погремушке, чувствуя себя очень счастливой.

Госпожа Вэй немного завидовала.

— Одна и та же погремушка. Когда ты с ней играешь, она радуется, а когда мы с отцом берем ее, даже не смотрит.

Вэй Шоухао, услышав это, слегка улыбнулся, выражая легкое самодовольство.

— Матушка каждый день с Минь'эр, а меня она видит редко, поэтому ей это кажется необычным.

Госпожа Вэй покачала головой, поставила чашку с чаем на низкий столик у тахты. Этот чай был специально для Вэй Шоухао.

Госпожа Вэй внешне была спокойна, но в душе очень беспокоилась.

Он не мог обучаться боевым искусствам, и раньше его реакция была такой бурной, а теперь он спокойно это принял.

Такая внезапная смиренность, наоборот, вызывала беспокойство.

— Хао'эр…

— Мм?

— Учитель Гао… его еще нужно приглашать в резиденцию? Твои занятия…

— Матушка, не волнуйтесь, со мной все в порядке. Я могу заниматься. — Сказав это, Вэй Шоухао немного помолчал.

— Матушка, может, пусть Вэй Сань занимается со мной? Она одна в резиденции, кроме тренировок ей нечем заняться, и поговорить не с кем, наверное, скучно.

— Но она еще маленькая, может, не умеет читать? И девочка, заниматься тем же, что и ты, это нормально?

— Вэй Сань умеет читать. Учитель Гао преподает несложные, обязательные предметы. К тому же, Вэй Сань еще маленькая, ей будет скучно сидеть на уроках одной с учителем.

Вэй Шоухао помнил "героические" поступки Цзи Хуэй, когда она училась.

Она не умела читать, и матушка пригласила ей учителя начальной грамоты, но она уснула на первом же уроке. Матушка решила, что ей непривычно, и не стала настаивать.

Потом она тайком ходила на кухню помогать рубить дрова, чтобы ей переписывали книги.

Тот слуга тоже не умел читать, и его иероглифы были похожи на рисунки, но Вэй Сань тоже не умела читать, и учитель ничего не заметил.

Однажды матушка случайно зашла на кухню и увидела Вэй Сань, сидящую на каменной скамейке, едящую пирожные от Тетушки Ли и одной рукой рубящую дрова.

Матушка спросила, и только тогда поняла, что происходит.

Это был первый раз, когда матушка наказала Вэй Сань, заставив ее стоять на коленях, но это стало началом всех кошмаров.

С тех пор "злодеяния" Вэй Сань стали накапливаться одно за другим, что вывело матушку из себя. Она стала бить ее ветками, а когда ветки кончились, нашла специальную линейку для наказаний.

Линейка для наказаний била больно, и Вэй Сань каждый раз очень громко выла.

Но тогда он еще не был близок с Вэй Сань. Когда Вэй Сань подходила, он лишь изредка говорил с ней равнодушно.

Но ему было очень любопытно.

Ему всегда хотелось знать, что еще вытворяет Вэй Сань.

Теперь хорошо. Вэй Сань наверняка уже умеет читать. Он возьмет ее с собой, и сможет наблюдать за "спектаклем" с близкого расстояния.

— Ты так говоришь, и это правда. Но… откуда ты знаешь, что она умеет читать? Одежда, в которой она пришла, не похожа на одежду из семьи, где могли бы позволить себе учителя начальной грамоты?

— Э-э… — Вэй Шоухао только сейчас понял, что немного переборщил.

— Думаю, она должна уметь. Судя по тому, как она говорит, она смышленая и бойкая.

Госпожа Вэй покачала головой и улыбнулась.

— Хао'эр, ты не прав. Давай пойдем вместе и спросим ее. И Минь'эр тоже возьмем с собой на прогулку.

— Хорошо.

Вэй Шоухао кивнул. Госпожа Вэй взяла Вэй Минь у него из рук, и они втроем вышли из комнаты.

Госпожа Вэй все еще беспокоилась, что Цзи Хуэй — гений боевых искусств и так нравится отцу, что ребенок (Вэй Шоухао) не выдержит.

Теперь, похоже, ребенок (Вэй Шоухао) все же очень любит Цзи Хуэй.

Конечно, иначе бы он не позволил им удочерить ее.

Они втроем дошли до сада и, услышав шум, немного удивились.

— Что там происходит?

Госпожа Вэй с недоумением спросила, и они втроем пошли туда.

В это время слуги, только что посмотревшие "обезьянье представление", о нет, только что посмотревшие, как их госпожа разбивает камень силой, собрались вместе и с увлечением обсуждали увиденное. Управляющий говорил громко, и было слышно, как он кричит:

— Вы видели?! Старшая Госпожа просто так подпрыгнула! — Управляющий подскочил, подражая Цзи Хуэй.

— И этот камень тут же разлетелся в пыль.

— Правда или нет? — Некоторые, кто не осмелился подойти или не успел, с любопытством перешептывались.

Другой слуга поспешно сказал:

— Конечно, правда. Я сам трогал этот камень, он был твердый и тяжелый, обычный человек ни за что не смог бы этого сделать!

— Будучи слугами, вы осмеливаетесь обсуждать дела господ на публике! Никакой дисциплины!

В семье Вэй всем заправляла Госпожа Вэй.

Великий Маршал Вэй женился лишь однажды. Его жена умерла, когда Вэй Чанбинь был еще ребенком, и Великий Маршал больше не женился.

Над Госпожой Вэй не было свекрови, все дела в резиденции были в ее руках, и наказание слуг, естественно, тоже было ее обязанностью.

Она явно рассердилась и хотела отчитать слуг.

К тому же, в этом участвовал даже управляющий резиденции.

Она передала Вэй Минь Вэй Шоухао, приподняла подол платья и подошла ближе.

Вэй Шоухао, увидев эту сцену, почувствовал, как она ему знакома, и невольно улыбнулся.

Госпожа Вэй еще не успела подойти к слугам, как услышала, что они говорят:

— Я тоже очень хочу посмотреть! Две медные монеты, верно? Еще будет?

— Не знаю, нужно спросить у Старшей Госпожи. Тогда мы все испугались, боялись, что Старшая Госпожа накажет. А кто знал, что она вот так… — Сяоцзинь подражал Цзи Хуэй.

— Хотите посмотреть, как я разбиваю камень силой? Недорого, с каждого по две медные монеты.

— А потом! Мы, закрыв лица, выстроились в очередь и вошли, — подытожила Юхуа.

Все были полны зависти.

— Что за глупости! — Госпожа Вэй, услышавшая все, громко отчитала слуг, стоя у них за спиной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение