Вэй Цин Мэн обиженно потерла ушибленный лоб.
— Готова поспорить, ты пришла извиниться, — торжествующе произнесла Лю Цуй Ин. — Хотела попросить прощения, но стеснялась, поэтому пряталась и переживала, так ведь?
— Вовсе… вовсе нет! — Вэй Цин Мэн надула губы, не желая признавать свою вину.
С детства Вэй Цин Мэн была избалованной и своенравной, с ней было сложно поладить. Однако она не была беспринципной. Напротив, она ненавидела несправедливость и обладала взрывным, но честным характером.
В тот день она заступилась за свою кузину и пошла выяснять отношения с Лю Цуй Ин, но та поставила ее на место. Позже Вэй Цин Мэн выяснила правду и поняла, что ошибалась насчет принцессы.
Она очень рассердилась на кузину и поклялась больше с ней не общаться!
Вэй Цин Мэн чувствовала, что должна извиниться перед принцессой. Сегодня, на дне рождения Благородной супруги, куда она пришла как невеста Чжэн Лу Ли, она увидела, как принцесса с А Цин вышли из зала, и тайком последовала за ними, надеясь найти подходящий момент для извинений.
Но, дойдя до беседки у пруда с лотосами, она вдруг почувствовала неловкость…
Поэтому юная Вэй спряталась за колонной, не зная, что делать…
И только когда услышала, как принцесса предлагает отдать А Цин Чжэн Хэну, не выдержала и выскочила…
Лю Цуй Ин мягко улыбнулась, закрыла глаза, протянула руку и сказала: — Я сосчитаю до трех. Если ты хочешь помириться и стать моей подругой, хлопни по моей руке. Если нет — просто убегай. Начинаю. Раз… два…
Вэй Цин Мэн подняла голову. Лю Цуй Ин стояла с закрытыми глазами, на ее лице играла нежная улыбка. Вэй Цин Мэн робко протянула руку.
— Три!
Раздался звонкий хлопок. Маленькая ладошка коснулась руки Лю Цуй Ин и тут же отдернулась. Девочка развернулась и убежала.
Лю Цуй Ин и А Цин рассмеялись.
Глядя на улыбку принцессы, А Цин вдруг поняла, что та не так проста, как ей казалось. Она вовсе не ребенок…
Способность превращать врагов в друзей и легко разрешать конфликты — это не детские качества. Ребенок бы просто закатил истерику.
«Кто же она на самом деле? — подумала А Цин. — Неужели она и правда просто капризная девчонка, как хочет казаться?»
День рождения Благородной супруги наконец закончился. Измученная Лю Цуй Ин вернулась во дворец. Она мечтала только об одном — поскорее упасть в постель и выспаться. Но тут случилось нечто неожиданное: слуга доложил, что Чжэн Хэн прислал ей подарок.
Лю Цуй Ин удивилась. Зачем Чжэн Хэну дарить ей подарки? Сгорая от любопытства, она открыла коробку и ахнула.
Этот Чжэн Хэн… он слишком щедр!
В отличие от Чжэн Лу Ци, Чжэн Хэн не просто подарил дорогую вещь, он вложил в свой подарок всю душу.
Это был именно тот подарок, о котором мечтала Лю Цуй Ин.
Это был пыльник, полностью сделанный из белого нефрита.
До сих пор Лю Цуй Ин получала в подарок только украшения и шелка. Конечно, это были ценные вещи, но ей они не нравились.
Впервые в жизни она получила подарок, который по-настоящему обрадовал ее.
Только тот, кто очень хорошо ее знал, мог догадаться о ее желании.
И только тот, кто хотел ей угодить, мог сделать такой подарок.
Но откуда Чжэн Хэн так хорошо ее знает?
И зачем ему пытаться завоевать ее расположение?
Лю Цуй Ин не понимала, но и не хотела думать об этом. Она была слишком счастлива.
Она прижала нефритовый пыльник к груди, нежно поглаживая его.
Как же он ей нравился!
Она внимательно осмотрела подарок со всех сторон, затем аккуратно положила его обратно в коробку и сказала А Цин: — Отправь это обратно Чжэн Хэну.
— Но он же вам так понравился! — удивилась А Цин. — Зачем его возвращать?
Лю Цуй Ин не могла отвести глаз от коробки с пыльником. Ей было очень жаль с ним расставаться, но она твердо решила: — Я не знакома с Чжэн Хэном. Странно, что он дарит мне подарки. Наверное, он хочет попросить меня о чем-то или задумал что-то недоброе. В любом случае, это не к добру. Если бы он хотел сделать мне приятное, он бы не стал дарить подарки. Я не хочу рисковать ради пыльника.
А Цин хотела что-то сказать, но передумала.
Она не понимала рассуждений принцессы, но решила, что та, наверное, права. Лучше не задавать лишних вопросов, а просто слушаться и учиться у нее.
Отправляя подарок обратно, А Цин размышляла: только что принцесса выглядела как ребенок, которому жалко расставаться с любимой игрушкой, но ее слова и понимание последствий своих поступков говорили о мудрости, которой позавидовал бы любой взрослый.
Почему в ней сочетаются такие противоречивые качества?
Вспоминая поступки принцессы, А Цин заметила, что, несмотря на детское поведение, она всегда принимала мудрые решения.
Кто же она: глупая или очень умная?
А Цин совсем запуталась.
После того, как Лю Цуй Ин и Вэй Цин Мэн помирились у пруда с лотосами, они стали не разлей вода. Озорная принцесса и вспыльчивая юная Вэй начали весело проводить время вместе.
А планы Лю Цуй Ин погостить в храме Цянь Фань Гуань пришлось отложить на неопределенный срок.
На то было две причины.
Во-первых, Вэй Цин Мэн каждый день приходила во дворец, чтобы поиграть с принцессой. Они так подружились, что Лю Цуй Ин уже не представляла жизни без своей новой подруги.
Если она уедет в храм, то не сможет видеться с Вэй Цин Мэн. В храме не было такой роскоши, как во дворце, и просить Вэй Цин Мэн приехать к ней было бы неудобно.
Во-вторых, она боялась встречи с У Чжэном.
В тот вечер, когда он пришел за ней во дворец, она испытала к нему странное, смутное чувство.
Она была обычной девушкой, без особых амбиций.
Как и все девушки, она мечтала о надежном спутнике жизни.
Но чувство безопасности — это что-то эфемерное, неуловимое. Женщины воспринимают его как слепцы, ощупывающие слона: они могут чувствовать его, но не могут описать.
Впервые в жизни Лю Цуй Ин почувствовала себя в безопасности, когда У Чжэн нес ее на спине.
Его уверенные движения подарили ей незабываемое чувство спокойствия.
И когда он пришел за ней во дворец, она снова испытала это чувство.
Тогда ей очень захотелось быть с ним.
Позже, осознав свои чувства, она испугалась. Неужели она… влюбилась в своего старшего брата?
С тех пор ее девичьи мысли не давали ей покоя.
Так часто бывает: пока не осознаешь своих чувств, ведешь себя раскованно, постоянно находишься рядом с человеком, обнимаешь его, и это кажется нормальным.
Но как только понимаешь, что влюбилась, начинаешь переживать и бояться, стараешься избегать встреч, и даже случайное прикосновение заставляет сердце биться чаще.
Теперь Лю Цуй Ин избегала У Чжэна.
Она боялась, что действительно влюбилась в него.
Она была женой наследного принца, и любовь к другому мужчине могла стать для нее роковой.
Поэтому, независимо от того, любила она У Чжэна или нет, она должна была держаться от него подальше и забыть о своих чувствах. Она не позволит себе упасть в бездну.
Через полмесяца принцесса, переодевшись, отправилась в тайную винную лавку в восточной части города.
Она договорилась о встрече с Чжэн Хэном.
Когда она вошла в лавку, Чжэн Хэн уже ждал ее.
Увидев Лю Цуй Ин, он слегка улыбнулся, молча разлил вино по чашам и протянул одну ей, словно они были старыми друзьями. Но на самом деле Лю Цуй Ин видела его впервые.
Конечно, они оба присутствовали на дне рождения Благородной супруги, но тогда Лю Цуй Ин была слишком занята исполнением роли принцессы и не обратила внимания на Чжэн Хэна, который сидел в углу.
Поэтому эту встречу можно считать их первым знакомством.
Лю Цуй Ин села за стол и посмотрела на Чжэн Хэна.
В этот момент, несмотря на летнюю жару, ее пробрала дрожь. Она наконец поняла, что такое «мужское обаяние». От этого человека исходили мощная энергия и жажда власти.
Даже в простой холщовой одежде, с непринужденной улыбкой и спокойным выражением лица, он не мог скрыть свою царственную ауру.
Его глаза светились проницательным блеском, и один лишь взгляд заставлял чувствовать его силу.
Лю Цуй Ин вспомнила старинную пьесу о том, как император Юй любил Бао Сы и ради ее улыбки погубил свою империю, а Юй Цзи любила Сян Юя так сильно, что без сожаления покончила с собой ради него.
С древних времен императоры любили роковых красавиц, а красавицы — героев.
Чжэн Хэн был настоящим героем, неудивительно, что все девушки столицы были без ума от него.
Он был словно пламя, притягивающее женщин, готовых на все ради него.
Лю Цуй Ин отвела взгляд. Она боялась утонуть в его глазах.
Она выпила вина, чтобы успокоиться, и сказала, слегка отвернувшись: — Ты постоянно присылаешь мне подарки. Должно быть, тебе что-то нужно. Я человек прямой. Я пригласила тебя сюда, чтобы прояснить ситуацию. Чего ты хочешь?
После того, как она вернула нефритовый пыльник, Чжэн Хэн продолжал присылать ей подарки. Сначала это была тыква из фиолетового золота, потом — скипетр жуи из голубого нефрита, затем — древний меч Дао Лина, бамбуковая флейта из яшмы, нефритовая флейта сяо…
Лю Цуй Ин больше не могла этого терпеть…
Все эти сокровища, от которых любой даос сошел бы с ума, она не смела принять.
Она любовалась ими, желая заполучить их, но каждый раз ей приходилось отправлять подарки обратно. Это мучило ее, не давало спать по ночам. Чжэн Хэн сводил ее с ума…
— Если тебе что-то от меня нужно, просто скажи, — серьезно произнесла Лю Цуй Ин. — И, пожалуйста, прекрати присылать мне подарки.
Чжэн Хэн пристально посмотрел на нее и произнес слова, которые заставили Лю Цуй Ин покраснеть от неожиданности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|