Безмятежная радость

В этот момент Цюй Фанге излучал тепло. Его опущенные ресницы напоминали гладь спокойного озера. На его лице по-прежнему не было особых эмоций, но в его взгляде читалась безграничная нежность, которая выдавала в нем старшего брата, готового на все ради младшей сестры.

Я, стоя рядом, невольно улыбнулась. Я была словно сторонний наблюдатель, но, по крайней мере, я была рядом с ним, слышала его голос, видела его таким, каким его знала только Хуалин. Судьба была ко мне благосклонна. Но любовь — это ненасытное чувство, которое всегда хочет большего, и ты не знаешь, где предел.

Я ловила каждое мгновение, словно собирала осколки звездного света, упавшие в море.

Снег прекратился.

Может ли кто-нибудь точно предсказать свой путь? Учитель Ху часто говорил о поступлении в университет, но мы смотрели на него с недоумением. Кто-то усердно учился, кто-то витал в облаках, но по их лицам невозможно было понять, о чем они думают.

Перемены становились все короче, в коридорах было все меньше людей, а горы учебников и тетрадей на партах росли все выше. У кого-то стекла в очках становились все толще. А я, сидя в душном классе, иногда смотрела по сторонам и чувствовала, как меня охватывает отчаяние, словно я тонула и не могла найти опору.

— Су Лоюнь, — раздался голос у задней двери. Я не сразу поняла, что происходит. Учитель Ху вызывал учеников на разговор по душам, и главной темой, конечно же, были выпускные экзамены. Но вряд ли несколько фраз могли что-то изменить. Кто бездельничал, тот продолжал бездельничать, а кто учился, тот продолжал грызть гранит науки.

Учитель Ху снял очки, потер переносицу и, подняв глаза, посмотрел на меня. В его взгляде читались усталость и разочарование.

— Твои оценки стали лучше. Как так получилось? — спросил он шутливым тоном. Он снова надел очки, и тень грусти в его глазах словно исчезла. Очки, как маска, могли мгновенно изменить человека.

Я посмотрела на книгу, лежащую на столе. На ее страницах были названия университетов и проходные баллы прошлых лет. Это зрелище не внушало оптимизма.

Наверное, если бы я сказала: «Я хочу поступить в университет проекта 985», это стало бы началом вдохновляющей истории. Но это была жизнь, где было много серого и обыденного, а целеустремленность и смелость были редкостью. Если бы у меня были эти качества, меня бы, наверное, считали странной.

— В этот раз задания были легкие, — сказала я, улыбаясь.

Учитель Ху постучал пальцем по столу и серьезно спросил: — Ты уже выбрала университет?

И в голове, и в сердце тут же появился ответ, такой ясный и четкий, словно я давно все решила. Но для девушки в моем возрасте, вернее, для меня, было лучше хранить свои секреты в тайне. Так их никто не сможет украсть. Только я сама знала, о чем шепчет мой внутренний голос по ночам.

— Я еще не решила, — ответила я.

Учитель Ху тихо вздохнул, и этот вздох, словно легкий туман, повис в воздухе. Все вокруг погрузилось в грустную голубую дымку, и яркие краски исчезли, словно смытые водой с картины. Передо моими глазами вдруг возникла картина зимних каникул: шумный рынок перед Новым годом, продавцы, не боящиеся холода, ловцы рыбы с голыми руками, торговцы овощами, зазывающие покупателей.

В этом году мы решили встретить Новый год дома, а потом идти в гости к родственникам. Мы с родителями собирались тихо посидеть за столом, но после одного звонка на столе появилось много дополнительных тарелок, и началось веселье. Я с двумя маленькими детьми сидела на диване и смотрела новогодний гала-концерт.

Ближе к полуночи за окном начался салют. Мы, закрыв уши руками, стояли у окна и смотрели на яркие вспышки в небе. Дети вытащили меня на улицу запускать фейерверки.

Вокруг гремели петарды. Я держала в руке бенгальский огонь, который почти догорел, закрыла глаза и загадала желание. Когда я открыла глаза, огонек уже почти погас, и я быстро выбросила его и отошла в сторону.

Я посмотрела на часы. Секундная стрелка пересекла цифру «12». Старый год закончился.

Я подняла голову, посмотрела на салют и тихо сказала: — С Новым годом.

Яркие вспышки, запах серы в воздухе, красные обрывки петард на земле, люди в пижамах и теплых куртках… На лицах у всех было одинаковое выражение — надежда на будущее, на то, что неизвестное и волнующее всегда где-то рядом.

— С Новым годом! — Кто-то хлопнул меня по плечу. Я обернулась и увидела «белого медведя». Я рассмеялась.

Хуалин была в пушистой шапке и длинном белом пуховике, который делал ее похожей на медведя. Как говорится, «широкая спина и толстая талия».

— Я же говорила, что в этом пуховике я буду выглядеть толстой, а мама не поверила. Сказала, что он мне идет, — сказала Хуалин, надув губы. Я вспомнила, как мама выбирала мне пуховик перед Новым годом. Она тоже говорила что-то подобное. Наверное, это проблема «отцов и детей» — разные взгляды на красоту.

— А ты что здесь делаешь? — спросила я. В новогоднюю ночь нужно быть с семьей. Почему она одна? Неужели она пришла сюда только для того, чтобы поздравить меня?

Хуалин посмотрела на салют, явно пытаясь уйти от ответа. — Сегодня такой красивый салют.

Надо сказать, что у нее плохо получалось менять тему разговора.

Я решила применить свой фирменный прием — пристальный взгляд. Хуалин всегда сдавалась под ним. И действительно, через минуту она подняла руки и сказала: — Я ходила дарить подарок. —

Я мысленно перебрала всех возможных кандидатов и остановилась на одном. Кроме него, я никого не могла представить в роли получателя новогоднего подарка.

То ли из-за особенного освещения, то ли из-за того, что я сама придумала себе иллюзии, но мне показалось, что щеки Хуалин покрылись румянцем. Она отводила взгляд, и я поняла, что тут что-то не так.

Хуалин не умела хранить секреты. Она смущенно склонила голову и тихо сказала: — Мы… Мы теперь встречаемся. —

Для меня это было как гром среди ясного неба. Я смотрела на нее с открытым ртом, а потом тихо спросила: — Вы двое…?

Она тихо кивнула, и в этот момент рядом с нами взорвался фейерверк. Потом еще один, и еще… Я стояла среди этого праздничного сияния и не знала, что сказать. В моей душе бушевали противоречивые чувства. Наконец, я смогла выдавить из себя: — Хуалин, ты что, влюбилась? —

Хуалин бросилась ко мне и закрыла мне рот рукой, чуть не задушив. Мне с трудом удалось вырваться. Двое детей, игравших с фейерверками, увидев, что меня «убивают», подбежали и схватили Хуалин за штанины, давая мне возможность вздохнуть.

— Ты никому, никому не расскажешь! — крикнула она и тут же заметила, что четыре грязные руки оставили следы на ее белоснежном пуховике…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение