Цветы не цветы

— Это, наверное, спортсмен, — сказала Хуалин, подходя ко мне и указывая на лидирующего бегуна на дальней дорожке. На нем были синие майка и шорты, номер на груди развевался на ветру. Короткая стрижка, сосредоточенный взгляд… Он бежал далеко впереди всех, не обращая внимания на соперников, и мышцы на его теле перекатывались, словно волны.

Я не успела ответить, как забег на 50 метров закончился. Он первым пересек финишную черту и спокойно встал в тень дерева, ни капли пота на лбу. А вот наш одноклассник, пришедший вторым, с трудом переступил черту, тяжело дыша.

Хорошо бы в мире не было сравнений. Тогда бы мы не переживали из-за мест и побед. Но, с другой стороны, если бы все было так, то, наверное, ничто бы не имело значения.

У меня никогда не было особых спортивных талантов, разве что в беге с препятствиями. На этих соревнованиях я записалась только на него. Хуалин же только покачала головой и, взяв арбуз, присоединилась к зрителям.

У сектора для прыжков в высоту собралась толпа. Мы забрались на трибуну у края поля, заняв отличное место для наблюдения.

На уроках физкультуры, кроме бега и прыжков в длину, мы почти ничем не занимались. Прыжки в высоту я видела только по телевизору: сначала разбег, потом толчок и прыжок через планку. Почему-то мне это напоминало «карпа, прыгающего через Драконьи врата», только у карпа обе стороны одинаковые, а у нас — только одна, поэтому прыгать сложнее.

Парень в белой футболке быстро разбежался, оттолкнулся одной ногой и взмыл в воздух, словно орел, расправивший крылья. Он легко перелетел через планку. Толпа разразилась аплодисментами. Даже мы, наблюдавшие издалека, были поражены его грацией.

На бег с препятствиями изначально записалось мало людей, а некоторые еще и снялись с соревнований, так что нас осталось совсем немного. Наверное, под впечатлением от Олимпиады, Хуалин настояла на том, чтобы помочь мне размять плечи и подержать вещи. Она сказала, что перед стартом нужно выглядеть уверенно. Мне оставалось только пить воду.

Сделав разминку, я встала на дорожку и почувствовала, как сильно забилось сердце. Я замерла, сжимая кулаки.

Выстрел стартового пистолета… Я бросилась вперед и поняла, что на беговой дорожке не слышно ничего, кроме собственного дыхания. Передо мной мелькали препятствия, а впереди ждала финишная черта. Когда я пересекла ее, раздался свисток. Я остановилась, чтобы отдышаться, и тут же оказалась в чьих-то объятиях. Меня чуть не сбили с ног.

— Я же не золотую медаль выиграла, не стоит так радоваться, — со смехом сказала я и, подняв глаза, увидела Цюй Фанге, стоящего за Хуалин. Я тут же замолчала. Когда он успел подойти?

— Кто-то сказал, что ты очень красиво бегаешь с препятствиями, — сказала Хуалин, и ее глаза засияли, а на щеках появились ямочки.

Я не ожидала этого и невольно улыбнулась.

Помимо нашего чудаковатого Чэнь Си, в школе был еще один человек, страдающий от причуд — измученный оравой учеников Ху Цзюнь. Увидев, что в других классах ввели дополнительные занятия после уроков, он решил последовать их примеру. Теперь, помимо восьми уроков, мы должны были еще полчаса сидеть в классе на самоподготовке. В результате большинство из нас, страдая от низкого уровня сахара в крови, не могли сосредоточиться на учебе и с тоской смотрели на часы, ожидая спасительного звонка.

В тот день по дороге домой мы встретили Цюй Фанге, который как раз вышел из школы.

Казалось, он давно нас заметил. Он стоял у ворот, привлекая всеобщее внимание своей высокой фигурой.

— Братик, я так хочу холодной лапши, — сказала Хуалин, беря его под руку.

Этот прием всегда срабатывал. Цюй Фанге тут же сдавался, но все равно говорил что-нибудь назидательное, хотя никто его не слушал.

Довольная Хуалин, радостно подпрыгивая, потащила меня в кафе. Она заказала две порции лапши и, повернувшись ко мне, спросила, добавлять ли кинзу.

— Мне не нужно, я дома поем, — поспешно ответила я, махнув рукой. Я забыла кошелек и не хотела, чтобы меня угощали.

— Ты же только что говорила, что голодная. У моего брата полно карманных денег, не переживай. Правда ведь? — Она вопросительно посмотрела на Цюй Фанге. Я перевела взгляд на него. Он смотрел на миски в руках хозяина кафе и спокойно сказал: — Три порции лапши. В одну — без перца.

— Хорошо! — Хозяин ловко начал смешивать ингредиенты. Мы прошли к столику в глубине кафе.

— Он вообще не ест острое. Иначе всей воды в кафе не хватит, чтобы его отпоить, — шепнула мне Хуалин. Цюй Фанге, ничего не замечая, направился к свободному месту.

В кафе показывали сериал, который мы обсуждали днем. Мы невольно уставились на экран. Когда появилась талантливая соперница главной героини, мы обе вздохнули. Похоже, любовная история главных героев будет непростой.

— Ой, — удивленно воскликнула Хуалин. — Это же… Она так похожа на…

Я посмотрела на красивое лицо на экране, пытаясь вспомнить, где я ее видела, но никого не смогла вспомнить.

— Братик, смотри! Она же вылитая Линь Ся из твоего класса! — Цюй Фанге читал книгу. Хуалин подтолкнула его и показала на экран. — Похожа, но Линь Ся не такая высокая.

В этот момент подошел хозяин с лапшой, и разговор прервался.

В этом кафе готовили самую вкусную лапшу в городе. Если прийти поздно утром, можно было не успеть. Ароматная, аппетитная… Особенно вкусной была сама лапша — просто пальчики оближешь!

— У вас уже объявили результаты контрольной? — неожиданно спросил Цюй Фанге. Я как раз ела лапшу и, подавившись перцем, закашлялась. Хуалин похлопала меня по спине.

— Смотри, ты ее напугал!

Я продолжала кашлять и не могла объяснить, что это просто совпадение, а не испуг.

Со временем мы привыкли к дополнительным занятиям и стали брать с собой перекус. После уроков мы часто встречали Цюй Фанге. Он либо только выходил из класса, либо ждал нас у ворот, либо мы сталкивались на лестнице.

Тогда я поняла, насколько мала наша школа, раз вероятность встретить одного и того же человека так высока.

Мы часто шли домой вместе, и я постепенно перестала стесняться Цюй Фанге. Оказалось, что он просто по натуре сдержанный, а в душе очень добрый.

Однажды по дороге домой мы проходили мимо узкого переулка. Хуалин, как всегда, заметила милых котят и осторожно подошла к ним. Кошки, не боясь, терлись о ее пальцы. Цюй Фанге зашел в магазин и вышел с двумя банками сардин. Одну он протянул мне, а вторую открыл сам и присел на корточки. Маленькие котята, почуяв запах, тут же сбежались к нему. Я тоже присела рядом и смотрела, как они едят.

В тот момент я случайно взглянула на Цюй Фанге и увидела на его обычно бесстрастном лице мягкую улыбку. Его глаза светились, а уголки губ едва заметно приподнялись.

Мое сердце затрепетало. Я почувствовала, как щеки заливает румянец, и невольно улыбнулась, как последняя дурочка. Чему я улыбалась? Наверное, пушистым котятам, склонившим головы, нашим забавным силуэтам в лучах заходящего солнца, тому, как «айсберг» вдруг показал свою другую сторону… А может, я просто попала под чары его улыбки.

Иногда по выходным я ходила к Хуалин в гости. Цюй Фанге обычно был дома, сидел за столом и делал уроки. В его спине чувствовалась какая-то невидимая сила.

Мы с Хуалин по-прежнему увлекались книгами и мангой. Мы лежали на кровати, мечтали о всякой ерунде, обсуждали школьные сплетни: кто с кем дружит, кто нравится мальчикам, кто сменил прическу. Учеба казалась чем-то далеким и нереальным, словно древняя статуя. Мы были слишком увлечены романтикой и не хотели разбираться в скучных теоремах.

Мир полон разных теорем: теорема Пифагора, Великая теорема Ферма, три закона Ньютона, электромагнитный эффект, фотосинтез… Наша память была слишком мала, чтобы вместить все это. В глазах Ху Цзюня мы были бездельницами, наши оценки всегда были средними или ниже среднего. Мы выезжали за счет знаний по китайскому и английскому, зубрили историю, географию и обществознание, но не считали себя плохими ученицами. Мы продолжали радоваться жизни и жить в своем собственном мире.

Ху Цзюнь часто упоминал названия университетов, которые казались еще более далекими, чем теоремы из учебников.

— В какой университет ты хочешь поступить? — спросила я как-то Цюй Фанге по дороге домой. Мне казалось, что у него есть четкий план на будущее.

Но он, похоже, растерялся. Он посмотрел на дорогу, которая почти закончилась, и задумался. Прошла целая минута, и я уже решила, что он не ответит, но он наконец произнес: — Я не знаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение