Материалы по произведению (2) (Часть 3)

Ян Ция медленно подошла к Тетюху. Увидев, что большая часть японских солдат уже подошла к сторожевым постам Горы Лаоде и до ворот крепости оставалось всего двадцать метров, она тихо сказала Тетюху:

— Сначала подавляйте их огнём десять минут, а потом, когда подойдут отряды Фан Чжэна, отступайте.

Сказав это, она подняла автомат и открыла огонь по передовым отрядам японцев.

Бойцы с Горы Лаоде, увидев, что Старшая госпожа начала стрелять, тоже взялись за свои мощные автоматы и обрушили шквал огня на японцев.

Внезапно передовые отряды японцев, застигнутые врасплох, потеряли больше половины людей. Те, кто был сзади, опомнились и тоже открыли огонь в сторону Горы Лаоде.

Люди с Горы Лаоде отступали, ведя огонь, а японцы, как приливная волна, накатывали одна атака за другой.

Когда время почти вышло, Ян Ция поднесла указательный палец к губам и трижды прокричала совой.

Услышав крик совы, бойцы с Горы Лаоде рассредоточились и побежали к Задней горе.

Вскоре все они исчезли в бескрайней ночной тьме.

Фан Чжэн, ведя своих людей в бой с японцами, сражался уже довольно долго, прежде чем почувствовал неладное. Сначала он ещё видел людей с Горы Лаоде, но потом не осталось и тени.

Он удивился, но в такой критический момент было не до раздумий.

У японцев было достаточно оружия, и они могли безрассудно стрелять из ружей и пушек.

Люди Фан Чжэна прибыли поспешно, без времени на подготовку, и быстро оказались в пассивном положении.

Видя, как люди рядом с ним падают один за другим, Фан Чжэн покраснел от ярости и громко выругался:

— Чёрт побери, эти бандитские щенки меня подставили!

Он приказал стоявшему рядом связисту позвать того квадратнолицего мужчину.

Квадратнолицый в это время сражался с японцами врукопашную на передовой. Когда связист с трудом нашёл его и вернулся к Фан Чжэну, тот уже лежал на земле, весь в крови. Связист поспешно присел, нащупал пульс Фан Чжэна — тот был слабым, но бился. Он тут же велел Квадратнолицему взвалить Фан Чжэна на спину и отступать к Задней горе, а сам с тревогой на лице бросился искать санитара.

Японцы имели преимущество в вооружении, а бойцы Компартии оказались в растерянности.

Они отступали шаг за шагом, а японцы теснили их.

В этот момент Вада Мико медленно вышла из тыла японских войск вперёд. Она махнула рукой, приказывая японцам временно прекратить огонь.

Бойцы Компартии, увидев это, тоже прекратили огонь и замерли на месте.

Вада Мико обыскала толпу взглядом, но не увидела Хао Цзюэюй.

Она поняла, что их всех обманули, и злобно выругалась по-японски: «Бака яро!»

Именно в этот момент с Задней горы вышла Хао Цзюэюй.

Она раздвинула плотную толпу и вышла вперёд.

Держа автомат стволом вниз, она с наглой усмешкой посмотрела на Вада Мико:

— Что, майор Вада, так беспокоитесь о сокровищах?

— Похоже, притягательность сокровищ сильнее моего очарования!

Сказав это, она самовлюблённо сдула прядь волос со лба.

Хрупкая фигура Вада Мико шагнула вперёд. Глядя на наглую Хао Цзюэюй, она спокойно заявила:

— Армия Империи сотрёт вас всех в порошок. Это место станет вашей могилой.

— Вот как?

Хао Цзюэюй хмыкнула:

— Похоже, вы полны решимости!

Сказав это, она, не дожидаясь ответа Вада Мико, повернулась к стоявшим позади людям и сказала:

— Все расступитесь, пропустите высокомерную и упрямую Великую Японскую Императорскую армию внутрь.

Она искоса взглянула и увидела, что все стоят неподвижно.

— Что, мои слова не слушаете?

Все по-прежнему стояли неподвижно, с выражением высокомерия на лицах.

— Хорошо!

Хао Цзюэюй повернулась и громко сказала:

— Вада Мико, хочешь сокровищ — посмотрим, хватит ли у тебя способностей.

Сказав это, она бросила автомат, сняла с плеч тесак и тоже бросила его на землю.

— У меня нет настроения заботиться о вашей жизни или смерти.

Закончив, она свистнула. Сан Ва, оставшийся в крепости, с несколькими людьми быстро побежал вдаль, а Хао Цзюэюй медленно вышла из ворот крепости и пошла вниз по склону.

Вада Мико смотрела на действия Хао Цзюэюй, немного не понимая. Только что кричала «бей» и «убивай», а теперь сдалась?

Она переговорила несколько фраз с адъютантом рядом и в итоге решила атаковать. Раз уж дошли до этого, отступать не было причин.

Вада Мико осторожно осмотрелась по сторонам. Не заметив ничего подозрительного, она приказала наступать.

Японские солдаты, словно свирепые тигры, спускающиеся с горы, бросились на бойцов Компартии, оборонявшихся у ворот крепости.

Те, увидев, что дело плохо, а боеприпасов почти не осталось, побежали внутрь крепости.

Японцы преследовали их сзади. Те, кто бежал медленно, попадали под шквальный огонь.

Те, кто бежал быстро, уже достигли края Задней горы.

Фан Чжэн, которого Квадратнолицый донёс до Задней горы, уже очнулся. Он не был ранен, это была чужая кровь, попавшая на него.

Квадратнолицый спросил его:

— Тогда почему ты потерял сознание?

Фан Чжэн смущённо почесал голову:

— У меня гемофобия.

Квадратнолицый изумлённо воскликнул:

— Гемофобия!

Фан Чжэн кивнул:

— Да, я не могу видеть кровь на себе.

Пока они разговаривали, преследователи и преследуемые уже углубились на Заднюю гору.

Шум становился всё громче, звуки выстрелов и крики — всё отчётливее.

Фан Чжэн с трудом поднялся на ноги. Глядя на приближающиеся фигуры, он крикнул:

— Что происходит?

Тот, кто бежал быстрее всех, услышав крик, остановился, но из-за быстрого бега сделал ещё несколько шатких шагов вперёд, прежде чем устоять на ногах.

Выпрямившись, он поднял голову и увидел Фан Чжэна.

Он торопливо сказал:

— Политрук Фан, японцы преследуют! Эта бандитская атаманша сама спустилась с горы, остались только наши люди!

Услышав это, Фан Чжэн изумился:

— Она не увела вас с собой?

Тот человек вскинул подбородок:

— Как мы могли спасаться бегством с бандитской атаманшей?

Услышав это, Фан Чжэн помрачнел от досады:

— Вы действительно не знаете ни неба, ни земли!

— Это всё моя вина. Ни раньше, ни позже, именно в ключевой момент потерял сознание.

Тот человек посмотрел с недоумением:

— Что такое?

— Неужели у неё есть запасной план?

Он тоже был сообразительным.

Услышав слова Фан Чжэна, он почувствовал неладное. Подумав, он глубоко вздохнул.

«Да, она заложила здесь огромное количество взрывчатки, бесчисленные ловушки и потайные ходы. Она хочет превратить это место в ад на земле!»

Фан Чжэн горько усмехнулся:

— Она давно меня предупреждала, но я не слушал. Некого винить.

Квадратнолицый задумался на мгновение и спросил:

— Политрук, вы видели, как они устанавливали ловушки?

Фан Чжэн решительно покачал головой:

— Они остерегались меня, как волка. Как они могли позволить мне увидеть?

— Вы должны знать, Хао Цзюэюй — человек жестокий, коварный, ядовитый, действует без оглядки на последствия. Но у неё горячее сердце.

Квадратнолицый подумал и спросил:

— Значит, нам остаётся только сидеть здесь и ждать смерти?

Лицо Фан Чжэна потемнело:

— Я не знаю.

Пока они разговаривали, со стороны их позиции хлынула тёмная масса людей.

Фан Чжэн присмотрелся и удивлённо спросил:

— Ты же сказал, что Хао Цзюэюй одна спустилась с горы?

Он схватил того человека:

— Смотри, кто это?

Тот человек тоже присмотрелся:

— Разве это не та бандитская атаманша?

Фан Чжэн обрадовался:

— На этот раз мы спасены!

Однако стоявший рядом Квадратнолицый не был так оптимистичен.

Он был высоким и видел лучше.

Число наступавших бойцов Компартии уменьшалось на глазах, а японцы не выказывали усталости, их лица по-прежнему были свирепыми.

10 метров, 9 метров… Вскоре все оставшиеся бойцы Компартии добрались до Фан Чжэна, а японцы слаженно окружили их. Они были как ягнята на заклание, японцам не о чем было беспокоиться, на их лицах появилось жадное выражение.

Сокровища — какое притягательное слово!

Хао Цзюэюй скрывалась в тени, так что её лица не было видно.

Вада Мико искоса взглянула на Хао Цзюэюй. Она чувствовала, что её возвращение не так просто, и её охватило сильное беспокойство.

Она приказала войскам остановиться, подошла к Хао Цзюэюй и произнесла соблазнительным, но угрожающим тоном, слова коснулись чувствительного слуха Хао Цзюэюй:

— Неужели ты сможешь спокойно смотреть, как столько людей умрёт из-за тебя?

Хао Цзюэюй пожала плечами и без тени эмоций ответила:

— Они сами ищут смерти. Какое мне до них дело!

— Раз ты так бессердечна, то мне больше не нужно колебаться.

Сказав это, она подозвала адъютанта и что-то тихо прошептала ему на ухо.

А Хао Цзюэюй больше не пряталась в тени. Она смело вышла вперёд, посмотрела на окружённых людей с презрением.

Она выпрямилась, руки по швам, посмотрела на японцев, стоявших рядом с хищным видом, затем на бойцов Компартии в окружении. Её жестокость и свирепость проявились в полной мере.

Она громко сказала:

— Я никогда не отрицала, что я бандитка. Мы, люди с Горы Лаоде, всегда отвечаем за свои поступки. Мы жестоки, свирепы, убиваем без счёта. Мы все выжили в кровавой резне. Нас волнует только цель, а не средства.

— Чтобы выжить в жестокой кровавой бойне, нужно быть свирепее, безжалостнее и быстрее других. Никто не хочет убивать, и никто не хочет быть убитым. Нас заставляют.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение