Материалы по произведению (1) (Часть 3)

Хао Цзюэюй покачала головой:

— Не будь опрометчивым. Ты сначала уведи людей, я скоро приду.

— Чего мелешь? Думаешь, Атаманша такая же безмозглая, как ты?

— Ростом выше всех, а мозгов не нажил.

Старик Чжан, раздетый до пояса, с силой стукнул Тетюха по голове своей большой опиумной трубкой несколько раз:

— Пошевели мозгами! Разве Атаманша стала бы делать что-то, не будучи уверенной?

Сказав это, он потащил Тетюха за собой, и они скрылись в потоке людей.

Хао Цзюэюй посмотрела, как они исчезают в ночи, и вернулась в дом.

Она собрала всё полезное: оружие, еду, питьё.

Затем выбрала несколько кинжалов, взяла два Браунинга и, наконец, автомат.

Вооружившись, Хао Цзюэюй снова пошла будить Ян Ция.

Глядя на спящее лицо Ян Ция, её сердце мгновенно успокоилось.

Держась за руки, пройдём через жизнь и смерть!

Взрывы гремели один за другим, поднимая столбы пыли.

Проснувшаяся от грохота Ян Ция отмахивалась от летающей повсюду пыли.

— Говорю тебе, чёртова башка, что ты там наверху натворила?

— Почему взрывы до сих пор не прекратились?

Ян Ция пнула Хао Цзюэюй, распластавшуюся на земле.

Хао Цзюэюй вяло ответила:

— Я заминировала там всё сверху. Устроить хороший переполох точно получится.

— Всё равно здесь достаточно припасов, нам надолго хватит.

Ян Ция опешила:

— Всё заминировала?

— То есть в радиусе пятисот ли не найти ни одной живой души?

Она подняла глаза на Хао Цзюэюй:

— Похоже, ты всё та же чёртова башка. Достаточно жестокая!

Хао Цзюэюй, закрыв глаза, сказала:

— Если бы я не была жестокой, мы бы обе погибли там, снаружи.

Ян Ция, опираясь на стену, медленно встала. Дрожащими ногами она подошла к Хао Цзюэюй и села рядом.

— Чёртова башка, впредь я буду снабжать тебя оружием. Хочешь воевать — воюй.

— Не посрами своё прежнее прозвище: Гуй Ша!

Когда появляется Гуй Ша, люди и духи бегут, небо и земля стенают.

Хао Цзюэюй посмотрела на стоявшую перед ней девушку:

— Раньше я действовала слишком безрассудно, заставляя тебя постоянно беспокоиться и бояться. Я больше не хочу, чтобы ты волновалась.

— Я хочу заботиться о тебе всю жизнь, поэтому не могу больше быть такой же беззаконной, как раньше.

— Боюсь, однажды небеса покарают меня, и ты останешься совсем одна. Мне будет больно на это смотреть.

— А-Я, ты мне нравишься.

— Я люблю тебя всей своей жизнью. Вся моя жизнь связана с тобой, мой мир создан вместе с тобой. Поэтому я не брошу тебя снова так легко.

Ян Ция фыркнула и ничего не ответила.

Хао Цзюэюй посмотрела на её решительный профиль и вдруг поняла, что её А-Я уже стала справедливым и решительным воином. Её А-Я, её А-Я!

Через некоторое время Ян Ция тихо спросила:

— Цзюэюй'эр, когда мы сможем выбраться отсюда?

В этот момент сердце Ян Ция было полно горечи. Она любила её, но никто их не поддерживал. Даже её любимый отец гневно ругал её, говоря, что она пренебрегает приличиями и забывает заветы предков!

Но она ведь всего лишь человек!

Она просто живой, обычный человек из плоти и крови.

У неё есть мысли, чувства, идеалы, надежды на любовь, как и у всех!

Она — человек, во вторую очередь — женщина, и только в последнюю — справедливый воин.

У неё не было великих идеалов, не было стремления защищать родину, не было готовности погибнуть на поле боя, и уж тем более не было стойкости, чтобы пренебрегать жизнью и смертью.

Она хотела, чтобы её любили, баловали, оберегали. Хотела жизни без войны, без порохового дыма, простой жизни для них двоих.

Но на ней лежала ответственность, от которой нельзя было уклониться.

Безмолвная тишина, гнетущая атмосфера медленно сгущалась.

Чувство удушья охватило Хао Цзюэюй. Она не знала… Убийства, весь мир был охвачен убийствами. Каждый день кто-то умирал, каждый день кто-то боролся за жизнь на грани смерти, каждый день ревели пушки.

Куда ей идти?

Она не знала. Знала лишь одно: защищать А-Я — её неотвратимый долг в этой жизни.

Но, А-Я, нужна ли тебе моя защита?

Она не знала. Растерянность отразилась на её лице.

Снег падал густыми хлопьями.

Плотная снежная завеса покрыла всё небо.

Хао Цзюэюй, поддерживая Ян Ция, выбралась из землянки. Глядя на заснеженное небо, они молча смотрели друг на друга.

Любящие не могут быть вместе; любящие не могут сражаться плечом к плечу; любящие — два сердца, две тени, слившиеся воедино, — могут лишь молча тосковать друг по другу.

Сан Ва, пришедший их встретить, отступил на шаг под волчьим взглядом Хао Цзюэюй.

Он сглотнул, выдавил улыбку и, опустив руки, молча встал в стороне.

«Взгляд у Атаманши слишком злой, я не хочу стать козлом отпущения».

Сан Ва повертел головой, на лбу выступила капля холодного пота. «Это поручение не так-то просто выполнить. Неудивительно, что Тетюх так настойчиво рекомендовал меня начальнику штаба. Оказывается, я просто пешка!»

«Ах ты, Тетюх, решил подставить меня!»

Хао Цзюэюй холодно посмотрела на Сан Ва и глухо сказала:

— Убирайся со своими солдатами! Вы мне глаза мозолите.

Сердце Сан Ва упало, лицо застыло:

— Атаманша, я… я… начальник штаба…

— Хватит! — Хао Цзюэюй махнула рукой, прерывая его. — Катись отсюда!

Стоявшая рядом Ян Ция, с лица которой снежная буря смыла всю мрачность, пришла в себя. Увидев напряжённые брови Хао Цзюэюй, она опустила глаза:

— Цзюэюй'эр, мне больно видеть тебя такой.

Услышав это, Хао Цзюэюй горько усмехнулась и стёрла рукой снежинки с лица:

— У меня нет великодушия, нет терпимости, нет радости, с какой Цао Цао встречал Сюй Ю. Я всего лишь разбойница, презренная бандитка, которая грабила, убивала, творила всякое зло.

— Я наглая, властная, пользуюсь дурной славой. Я — злой дух этих мест на десятки ли вокруг.

— Кроме того, что я хорошо стреляю и жестоко дерусь, что у меня есть?

— Что может остаться?

— У меня даже нет права любить кого-то. Я просто человек, живой человек из плоти и крови. Мне тоже бывает больно, я тоже могу быть ранена.

— Даже если бы я сидела на золотой горе, я ничего не могу сделать. Лучше бы меня пристрелили, хоть умру быстро!

Незаметно снежная завеса рассеялась, и вдалеке стала видна тёмная масса.

Ян Ция подняла глаза и увидела вдалеке начальника штаба 23-й армии Компартии Фан Чжэна, который тихо стоял там со своим отрядом.

Она немного подумала и поняла, что имела в виду Хао Цзюэюй своими словами. Похоже, та поняла её сердце.

Она обрадовалась этому пониманию.

Ветер стих, снег прекратился. В воздухе смешались свежий запах земли после снега и какой-то неопределённый запах пороха, создавая ощущение невысказанной тоски.

Командир Ма, стоявший позади Фан Чжэна, немного подумал, вышел вперёд и, встав рядом с Фан Чжэном, спросил:

— Командир Хао, что вы только что имели в виду?

— Неужели мы, коммунисты, плохо с вами обращались? Или вы хотите покинуть организацию?

— Я помню, вы давали клятву партии.

Хао Цзюэюй сверкнула глазами и выругалась:

— Я всегда держу своё слово и действую открыто, в отличие от вас, мерзавцев, которые вечно стреляют в спину!

Услышав это, командир Ма покраснел:

— Кто видел, чтобы мы стреляли в спину?

— Неужели, просидев три дня в тёмной дыре, вы и мозги там оставили?

Хао Цзюэюй презрительно взглянула на него:

— Ты?

— Ещё не дорос!

Сказав это, она перевела взгляд на Фан Чжэна:

— Говорите, политрук. Что всё это значит?

— Вы забрали всех моих солдат, оставив меня голым командиром. Вам всё ещё неспокойно?

— Похоже, мне, бандитской атаманше, всё ещё нелегко живётся!

Фан Чжэн нахмурился, но тут же улыбнулся:

— Что вы, командир Хао! Раз мы одна семья, мы должны помогать друг другу. У вас трудности, я должен присмотреть за вашими солдатами, чтобы потом вернуть их вам в целости и сохранности.

— Иначе какой из меня политрук? К тому же, мы свои люди, что тут делить? Ваши солдаты — мои солдаты, мои солдаты — ваши солдаты. Зачем так разделять, это же отчуждает!

— Я отвечаю за идеологическую работу, рассказываю им о политике партии, об идеях партии, чтобы они потом не натворили дел и не опозорили вас.

Хао Цзюэюй холодно фыркнула:

— Хватит. За своими людьми я сама присмотрю, не утруждайте себя, уважаемый.

— А то ещё, не дай бог, от злости отправитесь на тот свет!

— И ещё, помните, что я только что сказала. Следите за своими людьми, чтобы потом не обвинять меня в том, что я не помню добра.

Сказав это, она, поддерживая Ян Ция, направилась к Горе Лаоде.

Только когда Хао Цзюэюй отошла подальше, командир Ма бросил на землю свою шапку, сплюнул и выругался:

— Сплошные бандитские замашки! Рано или поздно накормлю её пулями.

Политрук Фан Чжэн положил руку ему на плечо:

— Не горячись. Придёт время, и кто-нибудь другой за нас с ней разберётся. Ты просто спокойно жди и больше не создавай проблем, иначе я не смогу тебя спасти.

Сказав это, они переглянулись и зловеще усмехнулись.

Вернувшись на базу на Горе Лаоде, Хао Цзюэюй бросила своё обессиленное тело на мягкую большую кровать. Она небрежно взъерошила волосы, завернулась в одеяло и приготовилась крепко заснуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение