Материалы по произведению (1) (Часть 2)

Ян Ция с мрачным лицом стояла рядом с Сан Ва и фыркнула:

— А ваша Атаманша, смотрю, весьма популярна. Куда ни пойдёт, везде ей льстят.

Сан Ва, забывшись от гордости, выпалил:

— Ещё бы! Наша Атаманша и собой хороша, и сильна невероятно. Кто ж не захочет ей угодить!

— К тому же, Атаманша такая грозная, что только командир Ма и может с ней справиться.

— Вот как?

Лицо Ян Ция потемнело ещё больше, она оскалилась:

— Похоже, вашей Атаманше этот Ма очень даже симпатичен!

Сан Ва поспешно ляпнул:

— Ну да, конечно.

— Хорошо присматривайте за своей Атаманшей.

Ян Ция тут же надулась от злости. Смерив Сан Ва испепеляющим взглядом, она бросила эту фразу и поспешно ушла.

Только когда Ян Ция ушла, Сан Ва опомнился: «Плохо дело! Когда Атаманша очнётся, она с меня шкуру спустит!»

Тут он пожалел о сказанном так, что кишки позеленели.

— Сан Ва, ты чего?

— С кислой миной стоишь, уж не с Атаманшей ли что случилось?

Из темноты вышел крепкий Тетюх.

Сан Ва понуро опустил голову:

— Я тут случайно ляпнул лишнего, Старшую госпожу разозлил.

Тетюх вытаращил глаза и сердито рявкнул:

— Ты что, безмозглый?

Сан Ва опустил глаза, полный раскаяния:

— Да у меня язык быстрее головы сработал, всё и выложил.

— Ну, жди теперь взбучки от Атаманши.

Тетюх скривил губы, заложил руки за спину и, насвистывая, пошёл обратно в дом.

Понурый Сан Ва мог лишь послушно прислониться к углу стены и слушать шёпот ветра.

Через месяц и семь дней Хао Цзюэюй очнулась, держась за голову.

Когда она проснулась, в комнате никого не было.

Ей пришлось самой наощупь слезть с кровати и подойти к подоконнику за чашкой. В этот момент дверь со скрипом отворилась, и вошёл Тетюх с термосом. Подняв голову, он увидел стоящую Хао Цзюэюй и замер.

Хао Цзюэюй слабо махнула рукой и хриплым голосом попросила:

— Быстро, дай мне воды.

Услышав её голос, Тетюх бросил термос куда попало и в два шага подскочил к Хао Цзюэюй, сгребая её в медвежьи объятия.

Её и без того ослабевшее тело не выдержало такого натиска. Она оттолкнула мощную фигуру Тетюха:

— Задушить меня хочешь? Быстро дай воды!

Тетюх разжал руки и почесал голову:

— Это я от радости.

Сказав это, он налил чашку воды и протянул Хао Цзюэюй.

Хао Цзюэюй помолчала немного, взяла чашку, отпила глоток и спросила:

— Что-нибудь случилось?

Тетюх беззаботно ответил:

— Да что могло случиться?

— Разве что несколько дней назад Старшая госпожа подралась с командиром Ма на Жёлтом Склоне.

— Хе!

— Ты не знаешь, Старшая госпожа такая сильная! Так отделала командира Ма, что тот несколько дней отлёживался, до сих пор не совсем оправился.

Хао Цзюэюй мрачно спросила:

— Драться? Совсем обнаглела?

Тетюх почесал лицо и с полным безразличием сказал:

— Этому командиру Ма так и надо! Ты не знаешь, пока ты была без сознания, он каждый день приходил к нам мутить воду, да ещё и время от времени подкидывал братьям всякие диковинки. Говорил: «Какое будущее может быть, если следовать за бабой?»

— Эти его слова как раз услышала Старшая госпожа. Вот она и задала ему хорошую трёпку. Все так радовались!

Хао Цзюэюй прищурилась:

— Сколько раз она приходила?

Тетюх махнул рукой:

— Несколько раз. Всегда торопливо приходила и торопливо уходила.

— О, кстати, Старшая госпожа в один из приездов сказала, что ей нужно в Шанхай, по заданию.

Тетюх хлопнул себя по лбу:

— Кажется, уже несколько дней прошло.

Хао Цзюэюй помолчала, глядя перед собой, потом махнула рукой:

— Ладно, я побуду одна. Иди приготовь мне что-нибудь поесть, умираю с голоду.

Тетюх ответил «есть» и вышел.

Дни шли за днями, Хао Цзюэюй постепенно поправлялась, но стала очень мрачной. Целыми днями она запиралась в комнате и неизвестно чем занималась.

За это время командир Ма приходил несколько раз, но каждый раз получал от ворот поворот. Однако это не убавило его энтузиазма.

Командир Ма был высоким и крепким мужчиной с громким голосом, но в делах был довольно нерешительным и медлительным.

Незаметно пролетело полгода.

Там, где раньше зеленели горы, теперь всё было покрыто белым покрывалом.

Куда ни глянь — повсюду лежал снег, без единого следа.

С приближением кануна Нового года лицо Хао Цзюэюй становилось всё мрачнее.

Её подчинённые, видя её угрюмое лицо, дышать боялись, опасаясь получить взбучку.

События нескольких дней назад были ещё свежи в памяти.

Один новоприбывший начальник штаба с презрением относился к банде Хао Цзюэюй, постоянно называя их «головорезами».

Одно дело говорить это с другими, но он посмел дёргать тигра за усы. Хао Цзюэюй, и без того злая, услышав, как этот начальник штаба назвал её головорезом, без лишних слов сбила его с ног и хорошенько отделала. В итоге тот пролежал в постели два месяца и чуть не отправился к Владыке Яме.

С тех пор этот начальник штаба, завидев Хао Цзюэюй, тут же сворачивал в сторону.

После этого случая пошла молва, что командир отдельного полка — настоящий Злой дух.

Обычно никто не смел связываться с этой бандой головорезов.

Однажды после полудня Хао Цзюэюй лениво растянулась на небольшом земляном склоне, греясь на солнце. Прикрыв глаза, она заложила руки за голову, согнула правую ногу в колене, а левую вытянула, с наслаждением нежась в тёплых лучах.

Как раз когда Хао Цзюэюй начала дремать под ласковым солнцем, чья-то тень заслонила ей тёплый свет.

Она резко открыла глаза и тут же выругалась:

— Какой слепошарый осмелился загородить мне свет?

Увидев, кто это, она мгновенно помрачнела и сердито прорычала:

— Как же ты не сдохла в Шанхае!

Ян Ция с трудом выдавила улыбку:

— Ты так хочешь моей смерти?

— Вот же я, вернулась, руки-ноги целы.

Хао Цзюэюй холодно усмехнулась:

— Что? У тебя лишние запчасти? Давай, я помогу тебе снять парочку.

Ян Ция поспешно отступила на шаг:

— Цзюэюй'эр, я всю ночь добиралась сюда, до сих пор и крошки горячего во рту не было.

— Приготовь мне скорее что-нибудь, я ужасно голодна.

Хао Цзюэюй метнула на неё острый взгляд:

— Хмф, так тебе и надо, хоть с голоду сдохни.

Сказав это, она потащила Ян Ция в свой домик.

Затем вышла, схватила первого попавшегося человека и приказала:

— Принеси горячей еды, кувшин вина и таз горячей воды. И побыстрее.

Сказав это, она вернулась в дом.

Насытившись едой и вином, и распарив ноги, Ян Ция полулежала на кровати, подложив левую руку под голову, а правой играя с изящными пальцами Хао Цзюэюй. Сонными от выпитого глазами она пробормотала:

— Цзюэюй'эр, я хочу тебя поцеловать.

— М?

Хао Цзюэюй с трудом повернула застывшую шею:

— Выпила и не можешь угомониться? Отдыхай давай.

Ян Ция улыбнулась:

— Я совершенно серьёзно. И мне всё равно, согласишься ты или нет.

С этими словами она резко села, поцеловала опешившую Хао Цзюэюй и тут же спрыгнула с кровати, бросившись к двери.

Хао Цзюэюй, глядя на её действия, невольно рассмеялась:

— Я же ничего тебе не сказала. Чего ты убегаешь?

Ян Ция повела глазами:

— Скажи, что любишь меня, и я не убегу.

Хао Цзюэюй, глядя на её детское поведение, с улыбкой ответила:

— Ты — мой самый любимый человек.

— Иди сюда, хорошая моя, а то простудишься.

Ян Ция моргнула, с недоверием произнеся:

— Хмф, скольким ты это уже говорила!

— Хочешь заманить меня? Не выйдет.

— Ты моё сокровище, как я могу тебя обманывать?

— Иди сюда, хорошая, твой муж тебя обнимет.

Сказав это, она действительно раскинула руки, приготовившись обнять.

Ян Ция поколебалась мгновение. «Эх, была не была! Хоть в логово дракона!»

Решившись, она смело подошла.

Как только она оказалась у кровати, Хао Цзюэюй быстро схватила её, повалила на постель и, перевернувшись, оказалась сверху.

— Хмф, со мной тягаться? Ты ещё слишком зелёная.

— Лучше послушно жди, пока я о тебе позабочусь.

Она наклонилась и заглушила все её невысказанные слова поцелуем.

Надо сказать, она давно скучала по этому вкусу.

Даже при всей выносливости Ян Ция не могла выдержать настойчивых ласк Хао Цзюэюй. Она теряла сознание и приходила в себя, чувствуя неутомимые прикосновения Хао Цзюэюй.

Ей так хотелось оттолкнуть её и крикнуть: «Хватит!»

Вскоре она снова погрузилась в бескрайнюю тьму.

— Сокровище моё, вставай кушать.

Хао Цзюэюй сидела на краю кровати и тихонько дула в ухо Ян Ция.

Раздражённая Ян Ция отмахнулась от лица Хао Цзюэюй, поплотнее укуталась в одеяло и, свернувшись калачиком, снова заснула.

Хао Цзюэюй беспомощно потёрла лицо и продолжила тормошить не желавшую вставать Ян Ция.

Она перебрала все ласковые слова, какие только могла придумать, но Ян Ция спала мёртвым сном, не подавая никаких признаков пробуждения.

Хао Цзюэюй разочарованно опустила плечи и понуро вышла из комнаты.

Как только она вышла, стоявший рядом Тетюх тихо спросил:

— Атаманша, что же делать?

— Японцы вот-вот нагрянут. Может, пусть братья возьмутся за оружие и зададут им жару?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение