Глава 9. Если бы это был кто-то другой, ты бы тоже вышла замуж? (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Чунь Лань не унижаясь и не возвышаясь, высказала свою причину. Хотя на ее лице были слезы, в ней все равно чувствовалась решимость.

— А ты?

— Су Линъяо посмотрела на Цин Юэ рядом с ней. — Ты домашняя служанка, так что нет такого положения, что если я уйду, ты не сможешь закрепиться.

— Служанка… служанка не хочет выходить замуж…

— С этими словами Цин Юэ тут же расплакалась.

— Выходить замуж?

— Несколько дней назад сын Няни Юань, Ван Лайси, который служит при Госпоже, посватался ко мне через мою мать.

Служанка… служанка не хочет за него замуж. Он и злой, и любит играть в азартные игры.

Выйдя за него, я не смогу жить. Но если госпожа не возьмет служанку с собой в Резиденцию Цинь Вана, служанка будет вынуждена выйти за него, — говоря это, Цин Юэ плакала и кланялась до земли: — Прошу госпожу спасти служанку, спасти служанку.

Су Линъяо прищурилась, посмотрела на двух девушек, стоявших на коленях, и наконец кивнула в знак согласия: — Ладно, завтра вы пойдете со мной в Резиденцию Цинь Вана.

— Благодарим госпожу.

Благодарим госпожу.

— Обе, плача, одновременно поклонились до земли в знак благодарности.

Су Линъяо не хотела больше видеть их плачущими: — Ладно, идите. Сами скажите управляющему, что я беру вас с собой в Резиденцию Цинь Вана.

Су Линъяо махнула рукой, девушки снова поклонились до земли в знак благодарности и вышли из ее комнаты.

В комнате мерцал свет свечи. Су Линъяо смотрела на дрожащий фитиль и вдруг сказала: — Выходи.

В комнате была только она одна, но она велела кому-то выйти.

После некоторого молчания с крыши спрыгнул мужчина.

Да, это был тот же человек, что и раньше. Он посмотрел на Су Линъяо, немного удивленный тем, что она смогла его обнаружить, и в то же время довольный ее бдительностью.

Но почему такой бдительный человек…

— Ты все еще слишком мягкосердечна. Те две служанки только что — они совсем не простые.

— Мужчина неодобрительно покачал головой, не соглашаясь с ее поступком.

Су Линъяо холодно взглянула на него и ледяным голосом сказала: — По крайней мере, я знаю, что они не простые, поэтому не боюсь, что они не простые.

Если бы их не было, их место заняли бы другие, и тогда я не знала бы, с какими опасными людьми мне придется столкнуться.

Услышав это, мужчина поднял голову и мрачно сказал: — Ты всегда живешь в такой обороне?

— А разве не должна?

— Су Линъяо нахмурилась.

— Тогда почему ты…

— Мужчина вдруг начал говорить с некоторой нервозностью, но не закончил фразу.

— Что?

— Су Линъяо нахмурилась, не понимая, что он хочет сказать.

— Ты никогда не думала… что, возможно, есть кто-то, кому ты могла бы доверять?

— Мужчина сглотнул, его кадык дернулся, выдавая явное волнение.

Су Линъяо не понимала, почему он вдруг занервничал, но его вопрос ее раздражал: — Не будет.

Она сказала это решительно, не заметив, что мужчина, казалось, выглядел немного обиженным.

— Зачем ты пришел?

— Су Линъяо не хотела продолжать разговор с ним.

Мужчина на мгновение замер и сказал: — Ты выходишь замуж, поэтому я пришел тебя навестить.

Услышав это, Су Линъяо рассмеялась, словно услышав шутку: — Что?

Ты еще собираешься прийти и украсть невесту?

— Нет, не украсть. Я просто пришел тебя навестить.

— Мужчина смотрел на Су Линъяо горящим взглядом, отчего ей стало неловко.

— Ты… почему согласилась выйти замуж за Принца Цинь?

— Голос мужчины слегка дрожал, но Су Линъяо этого не заметила.

Она беззаботно ответила: — Ради денег!

Канцлер Су пообещал мне сто тысяч лян.

Мужчина застыл, дыхание перехватило. Он смотрел на Су Линъяо немигающим взглядом: — Если бы это был кто-то другой, ты бы тоже согласилась выйти замуж вместо сестры, да?

Как раз когда Су Линъяо собиралась ответить, мужчина, словно не желая слышать ответ, сказал: — Ладно, неважно. Я просто спросил. Я пойду.

Глядя, как мужчина странно уходит, Су Линъяо лениво ответила: — Не совсем так. Главным образом, я хотела посмотреть, насколько несчастен этот человек, раз все его избегают.

Но мужчина этого не услышал, и Су Линъяо не придала этому значения.

Мужчина, покинув Резиденцию Су, резко ворвался через окно в комнату Принца Цинь в Резиденции Цинь Вана.

Вскоре изнутри послышался грохот разбиваемых вещей. Слуги за дверью знали, что он в плохом настроении, и никто не смел войти.

С тех пор как два месяца назад Принц Цинь был отравлен и стал калекой, и без того вспыльчивый князь стал еще более непредсказуемым.

Они уже привыкли.

На следующий день Чунь Лань и Цин Юэ рано утром стащили Су Линъяо с кровати.

Еще не рассвело. Глаза Су Линъяо еще не полностью открылись, как Чунь Лань приложила к ним влажный платок. Тут Су Линъяо окончательно проснулась.

— Так рано, что вы делаете?

— Су Линъяо сердито посмотрела на двух служанок.

Но сегодня обе девушки были необычайно смелы. Даже обычно робкая Цин Юэ, увидев ее гнев, смогла с улыбкой сказать: — Госпожа, сегодня вы выходите замуж, нужно пораньше начать прихорашиваться.

Су Линъяо хлопнула себя по лбу. Черт, она выходит замуж!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Если бы это был кто-то другой, ты бы тоже вышла замуж? (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение