Глава 5. Помолвка Принца Цинь (Часть 1)

Мать и дочь, хоть и нехотя, но все же, стиснув зубы, выпили по чашке отвара из маша без сахара.

Без сахара отвар был немного зернистым на вкус, безвкусным, и пить его было не очень приятно.

Однако, выпив по чашке, обе почувствовали, как зуд на лице постепенно утихает.

Не прошло и времени чашки чая, как все заметили, что красные пятна на их лицах тоже начали бледнеть, появились признаки улучшения.

Лекарь резиденции проникся уважением и обратился к только что вернувшейся Второй госпоже:

— Вторая госпожа обладает высочайшим медицинским искусством! У кого вы обучались?

Услышав это, Су Линъяо вспомнила свою прошлую жизнь. Когда ей было всего четыре или пять лет, она оказалась на улице и чуть не умерла в ту дождливую ночь.

Ее спас Учитель (наставник), он вырастил ее, обучил техникам и медицине. Но он же и поставил ее на путь убийцы.

Су Линъяо спокойно ответила:

— Я не знаю, кто он. Когда я была при смерти от болезни, Учитель спас меня и обучил медицине.

Несколько лет назад Учитель отправился странствовать по свету, и с тех пор о нем нет вестей. Он не оставил своего имени.

Хотя это была выдумка, лекарь резиденции поверил.

— Должно быть, ваш почтенный учитель — великий целитель, спасающий мир!

Су Линъяо беспомощно улыбнулась, не став ничего объяснять. Какой еще великий целитель, спасающий мир? Явно машина для убийств.

Вспомнив прошлую жизнь, Су Линъяо внезапно почувствовала усталость. Оставив наставление: «Сегодня матушке и сестре можно есть только этот отвар из маша, ничего другого нельзя», — она попросила разрешения удалиться и вернулась в свой двор.

Прошло уже три года с тех пор, как она попала сюда. Она редко вспоминала прошлую жизнь, но сегодня воспоминания нахлынули, и на сердце стало немного тяжело.

Чунь Лань, видя ее плохое настроение, посоветовала ей прогуляться.

Но у Су Линъяо не было настроения для прогулок. Она вынесла стул, села под персиковым деревом и, прищурившись, задремала.

На следующий день все в резиденции нарядились в самую яркую одежду.

Госпожа Су даже заранее прислала человека напомнить Су Линъяо, чтобы та оделась понаряднее.

Когда Су Линъяо, приведя себя в порядок, пришла в передний зал, вся семья Су уже была в сборе. Был даже старший сын семьи Су, Су Линцзинь, которого она ни разу не видела с момента возвращения.

Су Линцзинь унаследовал лучшие черты внешности своих родителей и, как и его сестра, был чрезвычайно красив, но имел вид прирожденного повесы.

Он даже не поднял глаз на сестру, которую не видел девять лет, явно не проявляя к ней интереса. Если бы не необходимость присутствовать сегодня, он предпочел бы выпить с друзьями, чем сидеть здесь и ждать людей от этого калеки Принца Цинь с дарами помолвки.

Согласно этикету, Принц Цинь, будучи принцем крови, не должен был лично приходить с дарами помолвки. Естественно, это не могли сделать и Его Величество с императрицей.

Ожидалось, что императрица назначит для этого влиятельную дворцовую няню.

Поэтому семья Су морально готовилась к приему этой няни.

Однако, когда Уважаемая наложница Юй, неся список даров помолвки от Принца Цинь, вошла в резиденцию Су во главе длинной процессии, семья Су была потрясена.

Нужно было знать, кто такая Уважаемая наложница Юй. Она была единственной наложницей предыдущего императора, кроме вдовствующей императрицы, которая не последовала за покойным императором в могилу.

При жизни предыдущий император чрезвычайно баловал ее, но, к сожалению, за полжизни фавора она так и не смогла родить ни сына, ни дочери.

Такая обласканная, но бездетная наложница не была принесена в жертву.

И не по какой-то другой причине, а потому, что она была родной сестрой нынешней вдовствующей императрицы. Сестры были очень близки, и вдовствующая императрица, естественно, не желала, чтобы ее сестра была похоронена заживо.

Хотя Уважаемая наложница Юй была бездетной, ей не нравилась жизнь во дворце, и она попросила разрешения переехать из императорского дворца. Тем не менее, она все еще обладала значительным влиянием при дворе.

Канцлер Су никак не ожидал, что Принц Цинь попросит ее провести церемонию помолвки от его имени.

И что Уважаемая наложница Юй с таким статусом согласится.

Су Линъяо с недоумением смотрела на добродушную женщину, которая села на главное место в переднем зале и поманила ее к себе:

— Девочка, подойди, дай мне на тебя посмотреть.

Су Линъяо на мгновение замерла, поняв, что обращаются к ней. Она мельком взглянула на стоявшую рядом Су Линцин, которая на удивление была одета довольно скромно.

Она подошла к Уважаемой наложнице Юй.

— Хм, неплохо. Хоть и немного старше, но красива, внешность и манеры — все на высшем уровне.

Достойна Хань'эр.

— Уважаемая наложница Юй удовлетворенно кивнула и, сняв со своей руки браслет, надела его на запястье Су Линъяо.

— Это…

— Су Линъяо хотела было отказаться, но Уважаемая наложница Юй прервала ее.

Уважаемая наложница Юй похлопала ее по руке и улыбнулась:

— Не отказывайся, он по праву твой.

Су Линъяо с недоумением посмотрела на Уважаемую наложницу Юй, ее глаза были полны вопросов.

— Этот браслет называется Браслет Гусиное Перо. Его пожаловал покойный император. Он символизирует верность гуся, который выбирает пару лишь раз в жизни.

Когда Хань'эр узнал об этой вещице, он пришел умолять меня отдать ему этот браслет, сказав, что непременно наденет его на свою жену.

— Уважаемая наложница Юй с улыбкой смотрела на эту невозмутимую девушку.

Видя, что та, хоть и удивлена, но контролирует свои слова и поступки, не выказывая чрезмерной радости, она удовлетворенно кивнула.

Эта девочка достойна того юноши.

Услышав слова Уважаемой наложницы Юй, все члены семьи Су были поражены. Принц Цинь специально выпросил такую вещь для Су Линъяо, которую никогда не видел?

Что это значит?

Канцлер Су молчал, чувствуя, что этот поступок Принца Цинь, возможно, является намеком на то, что ему пора выбрать сторону?

А Су Линъяо думала про себя: можно ли верить в глубокие чувства императорской семьи?

Покойный император любил Уважаемую наложницу Юй и подарил ей этот Браслет Гусиное Перо, но сколько наложниц было в его гареме?

Как можно говорить такие нелепые слова о верности одному человеку на всю жизнь? Неужели этот Принц Цинь считает ее легковерной?

Увидев, что Су Линъяо приняла браслет, Уважаемая наложница Юй с улыбкой подняла руку, приказывая начать зачитывать список даров.

Маленький евнух выступил вперед, достал из шкатулки толстую стопку бумаг. Су Линъяо мельком взглянула — список был длинным, исписанным мелкими иероглифами, вещей было много.

Канцлер Су ошеломленно смотрел на толстый список даров в руках евнуха, чувствуя, как по спине пробегает холодок.

В следующую секунду он услышал, как маленький евнух начал зачитывать содержание списка:

— Золота пятьсот цзиней (около 250 кг), серебра двадцать тысяч лян, восемьдесят драгоценных коней из северных земель, по две пары золотых и серебряных чайниц, два серебряных таза, пятьдесят кусков парчи «Холодная луна», две тысячи кусков шелка, восемь нефритовых жезлов Жуи, пятьдесят изделий из персидского стекла…

С каждым названным предметом и его количеством лицо Су Линцин становилось все мрачнее. Эти дары помолвки должны были принадлежать ей.

А Канцлер Су, хоть и улыбался, но в душе у него все сжималось. Он понял: эти дары помолвки намного превосходили обычные императорские стандарты. Такая щедрость Принца Цинь, вероятно, означала нечто большее, чем просто желание жениться на его дочери.

Возможно, это действительно был намек на то, что пора выбрать сторону. Канцлер Су почувствовал необъяснимое напряжение.

Потому что… он делал ставку на Четвертого принца Сяо Юньи, законного сына императрицы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Помолвка Принца Цинь (Часть 1)

Настройки


Сообщение