Глава 11. Нефритовое кольцо

На миловидном лице девушки не было ни тени смущения. Несмотря на хрупкое телосложение, она с достоинством несла тяжелое красное свадебное платье, расправив плечи и гордо подняв голову. Ее темные, блестящие глаза смотрели на окружающих с безразличием. Казалось, она не замечала ни насмешек, ни презрения, ни жалости, ни любопытства в их взглядах.

Хотя она стояла внизу, но, когда подняла голову, все вокруг словно стали ниже ростом. От нее исходила аура человека, привыкшего повелевать, создавая странное ощущение: «Кто эта знатная госпожа?»

— Барышня! — преданная Цао'эр не забыла о своих обязанностях служанки и инстинктивно поддержала Е Цзинь за руку. — Барышня, осторожнее на ступеньках.

Е Цзинь остановилась. Люди из Бэй Ванфу тоже не двигались, никто не вышел ей навстречу.

Цао'эр, опустив глаза, вдруг воскликнула:

— Ой! Барышня!

— Что случилось? — Е Цзинь повернулась к Цао'эр.

Цао'эр тут же пришла в себя, понимая, что опозорила Е Цзинь перед всеми, но все же, указывая на ее руку, прошептала:

— Барышня, откуда у вас такое красивое нефритовое кольцо?!

За одежду и украшения Е Цзинь отвечала Цао'эр, и у старшей дочери главы Чанъань Хоуфу было очень мало красивых украшений. Обычно она носила лишь простые позолоченные шпильки, а более дорогие браслеты и нефритовые подвески бережно хранила, не решаясь надеть. Цао'эр знала, что у Е Цзинь никогда не было такого кольца.

— Нефритовое кольцо… — Е Цзинь посмотрела на свою руку. На среднем пальце правой руки действительно было изящное нефритовое кольцо. Даже такая спокойная девушка, как она, не смогла скрыть удивления.

Это кольцо… было точь-в-точь как то, которое она носила в прошлой жизни! Может быть… это оно и есть?!

В лучах утреннего солнца кольцо на ее тонком пальце сияло, словно внутри него переливались искорки света. Оно было невероятно красивым.

— Барышня! Барышня! — Цао'эр, видя, что Е Цзинь застыла, глядя на свою руку, а люди из Бэй Ванфу начали перешептываться и бросать на них любопытные взгляды, почувствовала неладное и, спрятавшись за Е Цзинь, прошептала: — Они смотрят на нас!

Е Цзинь пришла в себя, опустила рукава, скрывая руки, и громко спросила:

— Где управляющий Бэй Ванфу? Где старшая служанка внутреннего двора?

Услышав ее голос, из толпы вышли пожилой мужчина в темно-синем шелковом халате и женщина с аккуратно уложенными волосами и золотой шпилькой. Они поклонились Е Цзинь.

— Приветствуем старшую дочь главы Чанъань Хоуфу.

Е Цзинь поджала губы и, пристально глядя на них, спросила:

— Раз вы знаете, кто я, почему же Бэй Ванфу, распахнув свои ворота, не встречает меня?

Управляющий и старшая служанка переглянулись и, быстро спустившись по ступеням, почтительно встали перед Е Цзинь. Женщина с улыбкой сказала:

— Мы, конечно же, пришли встретить вас, госпожа. Прошу вас, проходите.

Она повернулась к застывшим служанкам:

— Чего стоите? Помогите госпоже!

Служанки словно очнулись и окружили Е Цзинь. Перед ней расстелили красную ковровую дорожку, над ней раскрыли зонт, а две служанки с курильницами пошли впереди, указывая путь. Все выглядело очень торжественно.

Е Цзинь внимательно посмотрела на лица служанок. Хотя они и вели себя почтительно, это было лишь внешнее проявление уважения, как к обычному гостю. Они не воспринимали ее как свою госпожу.

Но и этого было достаточно.

Е Цзинь ступила на мягкую ковровую дорожку и, придерживая подол платья, направилась к воротам Бэй Ванфу, выпрямив спину. Ее мысли лихорадочно работали.

В Бэй Ванфу не было хозяйки, внутренним двором управляла старшая служанка, а внешним — управляющий с добродушным лицом. Хотя эти двое и держались свысока, как и положено «высшему руководству» резиденции, они быстро оценили ситуацию и не проявили ни неуважения, ни враждебности, даже приняли ее довольно радушно… Похоже, Бэй Ванфу не был таким уж плохим местом, как о нем говорили. Судя по поведению слуг, в резиденции был порядок.

Но если Бэй Ван был при смерти, откуда взялся этот порядок?

Она ожидала, что ее путь в Бэй Ванфу будет не таким уж гладким. Как говорится, с мелочью возиться — только время терять. В Чанъань Хоуфу слуги привыкли к интригам и подхалимству. Кто знает, как поведут себя люди в Бэй Ванфу?

— Госпожа, для вас приготовлена комната в Люфан Юань. Я провожу вас, — сказала старшая служанка с приветливой улыбкой.

Е Цзинь остановилась, внимательно посмотрела на женщину и спросила:

— Это вы выбрали для меня комнату?

Женщина, немного помедлив, кивнула.

— Да, госпожа. Если вам не понравится, я могу предложить другую…

— Благодарю, — кивнула Е Цзинь. Женщина, удивленная ее благодарностью, поспешила ответить:

— Это моя обязанность, госпожа. Надеюсь, вы не будете чувствовать себя ущемленной.

— Как ваша фамилия? — спросила Е Цзинь.

Женщина, польщенная таким вниманием, но сохраняя спокойствие, ответила:

— Не стоит так обращаться ко мне, госпожа. Моя девичья фамилия Янь. Зовите меня Янь Момо.

Е Цзинь так резко изменила свое отношение к Янь Момо, потому что поняла, что именно эта женщина управляет внутренним двором Бэй Ванфу. Видимо, она пользовалась доверием Бэй Вана.

Когда Е Цзинь подошла к Люфан Юань, ее настроение немного улучшилось.

Люфан Юань находился рядом с садом Бэй Ванфу. Прямо у входа был пруд с лотосами, окруженный живописными холмами, ивами и цветущими кустами. Пожалуй, это был лучший двор во всей резиденции.

Выбрав это место для нее, Янь Момо явно признала ее хозяйкой Бэй Ванфу.

— Янь Момо, знает ли Ван о том, что вы поселили меня здесь? — спросила Е Цзинь, остановившись у входа в Люфан Юань.

Янь Момо не ожидала такого вопроса, но все же с улыбкой ответила:

— Ван редко интересуется делами внутреннего двора. — Другими словами, больной Бэй Ван ничего не знал.

— Тогда, пожалуйста, найдите мне другое место, — покачала головой Е Цзинь. — Мне не следует жить здесь.

— Но здесь так хорошо, барышня! — тут же воскликнула Цао'эр. — Красивый вид, прекрасный двор… намного лучше, чем в Чанъань Хоуфу… — Заметив взгляды служанок, она поспешно добавила: — Конечно… и наш двор тоже был неплох.

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение