Глава 11. Нефритовое кольцо

На миловидном лице девушки не было ни тени смущения. Несмотря на хрупкое телосложение, она с достоинством несла тяжелое красное свадебное платье, расправив плечи и гордо подняв голову. Ее темные, блестящие глаза смотрели на окружающих с безразличием. Казалось, она не замечала ни насмешек, ни презрения, ни жалости, ни любопытства в их взглядах.

Хотя она стояла внизу, но, когда подняла голову, все вокруг словно стали ниже ростом. От нее исходила аура человека, привыкшего повелевать, создавая странное ощущение: «Кто эта знатная госпожа?»

— Барышня! — преданная Цао'эр не забыла о своих обязанностях служанки и инстинктивно поддержала Е Цзинь за руку. — Барышня, осторожнее на ступеньках.

Е Цзинь остановилась. Люди из Бэй Ванфу тоже не двигались, никто не вышел ей навстречу.

Цао'эр, опустив глаза, вдруг воскликнула:

— Ой! Барышня!

— Что случилось? — Е Цзинь повернулась к Цао'эр.

Цао'эр тут же пришла в себя, понимая, что опозорила Е Цзинь перед всеми, но все же, указывая на ее руку, прошептала:

— Барышня, откуда у вас такое красивое нефритовое кольцо?!

За одежду и украшения Е Цзинь отвечала Цао'эр, и у старшей дочери главы Чанъань Хоуфу было очень мало красивых украшений. Обычно она носила лишь простые позолоченные шпильки, а более дорогие браслеты и нефритовые подвески бережно хранила, не решаясь надеть. Цао'эр знала, что у Е Цзинь никогда не было такого кольца.

— Нефритовое кольцо… — Е Цзинь посмотрела на свою руку. На среднем пальце правой руки действительно было изящное нефритовое кольцо. Даже такая спокойная девушка, как она, не смогла скрыть удивления.

Это кольцо… было точь-в-точь как то, которое она носила в прошлой жизни! Может быть… это оно и есть?!

В лучах утреннего солнца кольцо на ее тонком пальце сияло, словно внутри него переливались искорки света. Оно было невероятно красивым.

— Барышня! Барышня! — Цао'эр, видя, что Е Цзинь застыла, глядя на свою руку, а люди из Бэй Ванфу начали перешептываться и бросать на них любопытные взгляды, почувствовала неладное и, спрятавшись за Е Цзинь, прошептала: — Они смотрят на нас!

Е Цзинь пришла в себя, опустила рукава, скрывая руки, и громко спросила:

— Где управляющий Бэй Ванфу? Где старшая служанка внутреннего двора?

Услышав ее голос, из толпы вышли пожилой мужчина в темно-синем шелковом халате и женщина с аккуратно уложенными волосами и золотой шпилькой. Они поклонились Е Цзинь.

— Приветствуем старшую дочь главы Чанъань Хоуфу.

Е Цзинь поджала губы и, пристально глядя на них, спросила:

— Раз вы знаете, кто я, почему же Бэй Ванфу, распахнув свои ворота, не встречает меня?

Управляющий и старшая служанка переглянулись и, быстро спустившись по ступеням, почтительно встали перед Е Цзинь. Женщина с улыбкой сказала:

— Мы, конечно же, пришли встретить вас, госпожа. Прошу вас, проходите.

Она повернулась к застывшим служанкам:

— Чего стоите? Помогите госпоже!

Служанки словно очнулись и окружили Е Цзинь. Перед ней расстелили красную ковровую дорожку, над ней раскрыли зонт, а две служанки с курильницами пошли впереди, указывая путь. Все выглядело очень торжественно.

Е Цзинь внимательно посмотрела на лица служанок. Хотя они и вели себя почтительно, это было лишь внешнее проявление уважения, как к обычному гостю. Они не воспринимали ее как свою госпожу.

Но и этого было достаточно.

Е Цзинь ступила на мягкую ковровую дорожку и, придерживая подол платья, направилась к воротам Бэй Ванфу, выпрямив спину. Ее мысли лихорадочно работали.

В Бэй Ванфу не было хозяйки, внутренним двором управляла старшая служанка, а внешним — управляющий с добродушным лицом. Хотя эти двое и держались свысока, как и положено «высшему руководству» резиденции, они быстро оценили ситуацию и не проявили ни неуважения, ни враждебности, даже приняли ее довольно радушно… Похоже, Бэй Ванфу не был таким уж плохим местом, как о нем говорили. Судя по поведению слуг, в резиденции был порядок.

Но если Бэй Ван был при смерти, откуда взялся этот порядок?

Она ожидала, что ее путь в Бэй Ванфу будет не таким уж гладким. Как говорится, с мелочью возиться — только время терять. В Чанъань Хоуфу слуги привыкли к интригам и подхалимству. Кто знает, как поведут себя люди в Бэй Ванфу?

— Госпожа, для вас приготовлена комната в Люфан Юань. Я провожу вас, — сказала старшая служанка с приветливой улыбкой.

Е Цзинь остановилась, внимательно посмотрела на женщину и спросила:

— Это вы выбрали для меня комнату?

Женщина, немного помедлив, кивнула.

— Да, госпожа. Если вам не понравится, я могу предложить другую…

— Благодарю, — кивнула Е Цзинь. Женщина, удивленная ее благодарностью, поспешила ответить:

— Это моя обязанность, госпожа. Надеюсь, вы не будете чувствовать себя ущемленной.

— Как ваша фамилия? — спросила Е Цзинь.

Женщина, польщенная таким вниманием, но сохраняя спокойствие, ответила:

— Не стоит так обращаться ко мне, госпожа. Моя девичья фамилия Янь. Зовите меня Янь Момо.

Е Цзинь так резко изменила свое отношение к Янь Момо, потому что поняла, что именно эта женщина управляет внутренним двором Бэй Ванфу. Видимо, она пользовалась доверием Бэй Вана.

Когда Е Цзинь подошла к Люфан Юань, ее настроение немного улучшилось.

Люфан Юань находился рядом с садом Бэй Ванфу. Прямо у входа был пруд с лотосами, окруженный живописными холмами, ивами и цветущими кустами. Пожалуй, это был лучший двор во всей резиденции.

Выбрав это место для нее, Янь Момо явно признала ее хозяйкой Бэй Ванфу.

— Янь Момо, знает ли Ван о том, что вы поселили меня здесь? — спросила Е Цзинь, остановившись у входа в Люфан Юань.

Янь Момо не ожидала такого вопроса, но все же с улыбкой ответила:

— Ван редко интересуется делами внутреннего двора. — Другими словами, больной Бэй Ван ничего не знал.

— Тогда, пожалуйста, найдите мне другое место, — покачала головой Е Цзинь. — Мне не следует жить здесь.

— Но здесь так хорошо, барышня! — тут же воскликнула Цао'эр. — Красивый вид, прекрасный двор… намного лучше, чем в Чанъань Хоуфу… — Заметив взгляды служанок, она поспешно добавила: — Конечно… и наш двор тоже был неплох.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение