Глава 9 (Часть 2)

— А что же еще? — Лу Цинъяо придвинулась ближе, впившись взглядом в содержимое коробки с едой. — Конечно же, это морской окунь на пару! — С этими словами она протянула руку, собираясь взять палочки.

Се Бицай шлепнул ее по руке и неторопливо достал из коробки блюда: морского окуня на пару, яичный пудинг, суп из молодого голубя с женьшенем, миску риса. Он разложил все на каменном столе и помахал палочками перед лицом Лу Цинъяо.

— Признаешь свою ошибку?

Лу Цинъяо попыталась выхватить палочки, но из-за разницы в росте с Се Бицаем ей это не удалось. Она послушно села на каменную скамью, сложила указательный и средний пальцы правой руки и подняла их на уровень лица.

— Я поняла! Я не должна была поддаваться эмоциям и давать врагам козырь в руки. Тем более, я не должна была проявлять неуважение к императору и даже нападать на него… Я была слишком импульсивна, обещаю, такого больше не повторится!

— Умница, — Се Бицай потрепал ее по голове и протянул палочки. — Ешь.

Лу Цинъяо быстро, но изящно принялась за еду, время от времени бросая взгляды на Сыма Цинжуя. — Но император и правда странный. В моем представлении он был образцом хладнокровия и безжалостности.

Он использовал всех и с каждым мог поступить жестоко… Но сегодня, похоже, я ошиблась?

— Эй, Се Бицай, ты знаешь, почему?

Се Бицай оперся локтем левой руки о стол, подпер щеку и посмотрел вдаль: — Не знаю, но думаю… он, должно быть, любит твою сестру.

— Любит? — Лу Цинъяо усмехнулась, явно не соглашаясь.

— Что ты собираешься делать дальше? — Се Бицай сменил тему.

— Ты о сотрудничестве с императором? — Лу Цинъяо сняла кожицу с рыбы, взяла кусочек белоснежной мякоти, обмакнула в соус и отправила в рот.

— Нет. Ты не думала о том, что будет, если императрица родит принца? — Се Бицай взял с пояса нефритовую подвеску и принялся играть с ней. — Что ты будешь делать тогда?

Лу Цинъяо замерла.

В прошлой жизни она в одиночку пробивалась при дворе, и ей не о ком было заботиться, кроме себя.

Теперь же ее сестра жива, и у нее есть еще не родившийся племянник или племянница…

Это было очень странное чувство, но оно породило в Лу Цинъяо сильное чувство ответственности.

Да, она осталась единственной из семьи Лу. Она — единственная опора для своей сестры и ее еще не родившегося ребенка!

Даже если не ради высокого положения, она должна сделать так, чтобы они могли спокойно жить во дворце!

— Я помню, что твоя тетя тоже наложница во дворце, — Лу Цинъяо прикусила палочки. — Ты так добр?

— Моя тетя — всего лишь дочь наложницы, недалекая женщина, — Се Бицай, опустив взгляд на нефритовую подвеску, презрительно усмехнулся. — Она пошла против воли моего деда и вошла во дворец. Она давно не имеет никакого отношения к семье Се.

— Кроме того… — Се Бицай наклонился к уху Лу Цинъяо. — Ты моя будущая жена, кому же мне помогать, как не тебе, а?

Лу Цинъяо отстранилась: — Говори нормально, не подходи так близко.

— Тц, — Се Бицай послушно отодвинулся и с притворным огорчением сказал. — Эх, некоторые люди такие бессердечные…

— Се Саньгунцзы, хватит! — Лу Цинъяо закатила глаза, глядя на этого притворщика.

— Ладно, не буду тебя дразнить, — Се Бицай медленно моргнул. — Вернемся к делу. Если императрица родит принца, что ты будешь делать?

— А что тут еще делать? Конечно, сначала отправлюсь в Бэйфу, в Цзинкоу, соберу старых подчиненных отца и брата, а также найму беженцев и создам армию Бэйфу, — Лу Цинъяо посмотрела на свою ладонь и медленно сжала ее, словно пытаясь что-то ухватить.

— Только взяв власть в свои руки, можно добиться всего, чего хочешь.

Се Бицай на мгновение замер, а затем одобрительно улыбнулся: — Верно…

— Кстати, что ты думаешь о предложении императора о сотрудничестве? — спросил Се Бицай.

Лу Цинъяо неторопливо отложила палочки, взяла салфетку из коробки с едой и вытерла рот: — Думаю, пока не стоит соглашаться.

Се Бицай многозначительно посмотрел на Лу Цинъяо: — О?

— Сейчас у меня ничего нет. Даже если мы будем сотрудничать, я буду во всем зависеть от императора из-за нехватки козырей, — Лу Цинъяо постучала пальцем по каменному столу. — Лучше сначала заработать достаточно козырей, а потом уже говорить о сотрудничестве.

— Более того, семья Сяо сейчас на пике своего могущества, а Сяо Вэнь — не тот, с кем легко справиться. Я не смогу противостоять им в одиночку. Я не хочу быть пешкой в руках императора, лучше пока держаться в тени.

Се Бицай подпер щеку рукой, наклонил голову и, глядя на Лу Цинъяо, поддразнил ее: — Ого, Юэнян, оказывается, знает, что такое "держаться в тени"? А кто же это только что действовал так безрассудно?

— Се Саньгунцзы, я же признала свою ошибку, может, хватит уже цепляться к этому? — Лу Цинъяо с раздражением посмотрела на Се Бицая.

Лу Цинъяо смотрела на Се Бицая, который элегантно и лениво сидел напротив, подперев щеку рукой и играя опахалом из перьев с опадающими цветами альбиции. Он казался таким беззаботным.

Возможно, атмосфера была на редкость спокойной, а может быть, ее очаровал облик этого человека, но Лу Цинъяо все же не удержалась и задала вопрос, который давно вертелся у нее в голове: — Се Бицай, зачем ты спас меня? Ведь для тебя это явно убыточное дело.

Се Бицай поймал опахалом падающий цветок, слегка повернул голову и вопросительно хмыкнул: — М?

— Се Бицай, которого я знаю, кажется благородным и безупречным, но на самом деле он полон коварства и безразличия, — Лу Цинъяо подняла голову и посмотрела на небо. В ночном небе мерцали звезды, и в ее голове невольно всплыли сцены их противостояния в прошлой жизни.

— Не похоже, чтобы ты стал заниматься таким неблагодарным делом.

Се Бицай заинтересовался: — А как, по-твоему, я должен был поступить?

— Расторгнуть помолвку, остаться в стороне, а не ввязываться в это дело и не раскрывать свои силы, — взгляд Лу Цинъяо отражал звездное небо.

— Даже если бы ты не помог мне, я бы выжила. Императору нужен меч, чтобы расправиться со знатными семьями, и я — самый подходящий человек.

— За мной стоит семья Лу. Худой верблюд больше лошади, так что у меня есть шансы.

— К тому же я ненавижу знатные семьи до мозга костей, а император держит в заложниках мою сестру, племянника и племянницу.

— Мне придется бороться… иначе эти люди из знатных семей обглодают нас до костей.

Се Бицай протянул руку и коснулся ее волос.

Лу Цинъяо подняла руку и указала на самую яркую звезду в западной части неба: — Эй, Се Бицай, ты знаешь, что это за звезда? Она такая яркая…

Пальцы Се Бицая скользнули по ее волосам, он взял прядь в ладонь и крепко сжал: — Юэнян, даже если я хладнокровен и безразличен, у меня есть свои принципы.

— Как бы то ни было, ты моя будущая жена, человек, которого я выбрал.

— Если я брошу тебя в такой момент, чем я буду отличаться от животного?

Лу Цинъяо повернула голову и улыбнулась.

В этот момент Се Бицаю показалось, что ее глаза наполнены звездным светом, такие прекрасные, что он не мог отвести взгляд.

— Се Бицай, Се Саньлан… Ты что, глупый?

— В такой момент ты должен сказать…

— Я люблю тебя, и поэтому ради тебя я готов на все.

Внезапно из родильной палаты раздался крик.

— Госпожа! Госпожа!

Лу Цинъяо резко встала и, не раздумывая, бросилась к родильной палате.

Се Бицай опустил голову. Прядь черных волос, которую он только что сжимал в руке, исчезла, оставив лишь легкий, едва уловимый аромат.

— Люблю?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение