Глава 7 (Часть 1)

В молельне резные двери разбивали свет на мелкие осколки.

Лу Цинъяо, с Сокрушающим Дракона Копьем за спиной, подошла к циновке и опустилась на колени. Ее спина была прямой, белые носки испачканы пылью. Она подняла голову, и в контровом свете статуя Будды в нише казалась доброй и милосердной, словно смотрела на нее с нежностью.

Лу Цинвань, поддерживая живот, смотрела на Лу Цинъяо сверху вниз.

— Отдай мне копье.

Лу Цинъяо колебалась. Сокрушающее Дракона Копье было грозным оружием, пролившим немало крови. Живот сестры был уже так велик, что роды могли начаться со дня на день… Если она прикоснется к копью, не повредит ли злая ци, исходящая от него, ребенку?

— Отдай! — повторила Лу Цинвань, протягивая руку.

Лу Цинъяо ничего не оставалось, кроме как снять копье со спины и, держа его обеими руками, передать сестре.

Лу Цинвань взяла копье и бережно провела рукой по древку. У Сокрушающего Дракона Копья не было кисти, а на том месте, где она должна была находиться, был вырезан дракон в облаках. Из пасти дракона выступало острое, как меч, острие копья, отливавшее в свете молельни тусклым черным золотом.

— Сокрушающее Дракона Копье, по легенде, выковано из костей дракона. Предок семьи Лу этим копьем убил злого дракона, приносившего беды людям, поэтому оно и получило такое название, — Лу Цинвань провела двумя пальцами по древку. — В копье заключены кровь, кости и душа дракона. Тот, кто не обладает достаточной решимостью, не достоин владеть этим копьем. Ты понимаешь?

Лу Цинъяо резко подняла голову и посмотрела на Лу Цинвань.

— Это должен был сказать тебе отец, но, к сожалению… ха, он не успел…

Перед глазами Лу Цинъяо снова всплыла ужасная картина Сянъяна: вороны, кружащие над полем боя, реки крови.

Она сжимала Сокрушающее Дракона Копье, ее грудь была пронзена стрелой, она вся была в крови, но не отступила ни на шаг.

Если бы… если бы дух отца на небесах мог видеть ее, он бы гордился ею?

— Цинъяо не сравнится с отцом, который взвалил на свои плечи Великую Ся и нес ответственность за безопасность всех людей.

— Но если отступать некуда…

Лоб Лу Цинъяо медленно коснулся холодного пола.

— Лу Цинъяо не отступит ни на шаг!

Лу Цинвань пристально посмотрела на нее и глубоко вздохнула: — Хорошо! Что бы ни случилось, в какой бы ситуации ты ни оказалась, ты не должна опозорить честь семьи Лу из Цинхэ!

— Сегодня я официально передаю тебе Сокрушающее Дракона Копье!

Лу Цинвань не отдала копье Лу Цинъяо, а тяжело опустила его на столик для благовоний.

— Но это только первое, что я должна тебе сказать. Что же касается второго…

— Сегодня, здесь, перед табличками отца и второго брата, Сокрушающее Дракона Копье будет свидетелем.

Лу Цинвань повернулась к табличкам, ее лицо застыло.

— Я хочу, чтобы ты поклялась, что заставишь всех из семьи Сяо из Ланьлин и семьи Янь из Цяоцзюнь заплатить кровью за… за более чем сотню жизней семьи Лу…

— Кровью за кровь!

Что?

— Всех? — Лу Цинъяо резко подняла голову и посмотрела на Лу Цинвань с недоверием.

— Да, всех! Никого не щади!

— Сестра, если я тоже буду без разбора убивать невинных, то чем я буду отличаться от Сяо Вэня и ему подобных?!

— Чего ты хочешь?

— Наказать только виновных, не убивать невинных!

Лу Цинвань резко развернулась и влепила ей пощечину.

Лицо Лу Цинъяо быстро распухло, на нем проступил отпечаток ладони.

За всю свою жизнь, какие бы глупости ни совершала Лу Цинъяо, даже когда она кнутом сбросила карету Янь Гуйфэй в защитный ров или пререкалась с императором, сестра ни разу не поднимала на нее руку. Только сейчас, только в этот момент.

Лу Цинъяо закрыла лицо руками, с недоверием глядя на Лу Цинвань.

— Лу Цинъяо!

Лу Цинъяо казалось, что Лу Цинвань перед ней стала чужой и пугающей.

Она снова осознала, насколько страшна ненависть, которая смогла превратить ее сестру… в такое!

— Сестра!

— Не называй меня сестрой! — Лу Цинвань резко взмахнула рукой и схватила Лу Цинъяо за плечи. — Лу Цинъяо, если ты сегодня не согласишься, я не буду считать тебя своей сестрой!

— Сестра… — Лу Цинъяо отвела взгляд и опустила голову.

— Лу Цинъяо! Ты знаешь, зачем я приложила столько усилий, чтобы спасти тебе жизнь? — Лу Цинвань смотрела на нее сверху вниз, взяла ее за лицо и, говоря все тем же нежным, как и прежде, голосом, произнесла ужасные слова: — Я сделала это не ради тебя. Если бы я действительно хотела тебе добра… я бы убила тебя ядом, а не позволила тебе влачить жалкое существование!

— Сестра? — В глазах Лу Цинъяо отразился нынешний облик Лу Цинвань, но та быстро закрыла ей глаза рукой.

Теплые капли упали ей на лицо, одна, две…

— Отец, братья и все родные мертвы. От огромной семьи Лу из Цинхэ остались только мы, две слабые женщины… — голос Лу Цинвань снова стал нежным, срывающимся. — Я знаю, у тебя есть свои принципы, но из семьи Лу… осталась только ты!

— Сестра умоляет тебя!!!

Лу Цинъяо убрала руку Лу Цинвань со своих глаз. Как только она открыла глаза, то увидела искаженное лицо Лу Цинвань.

Лу Цинъяо вздрогнула и, сама не зная почему, оттолкнула руку Лу Цинвань.

Лу Цинвань, словно что-то ее задело, снова ударила Лу Цинъяо по лицу. Ее голос был пронзительным, как у призрака: — Я хочу, чтобы они все отправились в ад! Чтобы они никогда не переродились!

— Это их долг перед нашей семьей Лу! Даже если их изрубить на тысячи кусков, этого будет недостаточно, чтобы утолить мою ненависть!

Лу Цинъяо смотрела на обезумевшую Лу Цинвань и не могла вымолвить ни слова.

Да, если за зло платить добром, то чем платить за добро?

Более сотни жизней семьи Лу… все они были ее родными!

Как она могла забыть, как в темнице ее родных одного за другим вытаскивали наружу, как они, сопротивляясь, подходили к ней и, обливаясь кровью, кричали:

— Наша семья Лу никогда не предавала страну!

— Даже если вы сегодня забьете меня до смерти, я не признаю того, чего семья Лу не совершала!

— Ты должна выжить… Семья Лу не позволит так себя опорочить!

— Юэюэр… выживи!

Эта кровавая ненависть давила на нее так, что она едва могла дышать.

Но если позволить ненависти ослепить себя, отказаться от принципов и без разбора убивать невинных, разве это будет она, Лу Цинъяо?

Чем тогда она будет отличаться от такого подонка, как Сяо Вэнь?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение