Солнце поднялось высоко в небо, когда лодка прибыла в уездный город.
Хэ Минчжу, нагруженная сумками, сошла на берег.
На пристани царило оживление, толпы людей сновали туда-сюда.
Ряд велорикш зазывал пассажиров.
Раньше Хэ Минчжу ни за что бы не воспользовалась их услугами.
«Город же небольшой! Неужели я не дойду пешком?»
Но теперь она думала иначе.
Время — деньги, и она верила, что сможет использовать сэкономленное время, чтобы заработать еще больше.
Что такое небольшая плата за проезд по сравнению со стоимостью времени?
Хэ Минчжу покрепче перехватила сумки и села в велорикшу, которой управлял молодой парень.
Она назвала пункт назначения: гостиница уездного комитета партии.
Молодой рикша крутил педали с такой скоростью, что даже успевал давать советы. — В гостиницу? Вы, наверное, не местная и не знаете, что там с этим сложно. Не только деньги нужны, но и рекомендательное письмо. Простым людям лучше остановиться в небольшом отеле, там и удобнее, и дешевле. Подвезти вас?
— Спасибо, не нужно, — улыбнулась Хэ Минчжу. Он говорил правду и был очень любезен. Но она отказалась не потому, что боялась попасть к плохому человеку, а потому, что у нее были другие планы.
Регистратор в гостинице, увидев ее сумки, спросил: — Откуда приехали? Рекомендательное письмо есть?
Хэ Минчжу, заметив, что регистратор — женщина, не стала предлагать ей сигареты, а достала баночку крема для рук в ракушке. — Товарищ, я не для проживания, я хочу поговорить с вашим директором по поводу одного проекта.
— Не стоит беспокоиться, — женщина положила крем на стол. — Наш директор уехал в город с отчетом. Приходите завтра или подождите.
Хэ Минчжу задумалась.
Если ждать до завтра, то потеряет целый день. А если ждать здесь, то неизвестно, сколько времени это займет и вернется ли директор вообще.
Регистратор, словно прочитав ее мысли, и, возможно, тронутая подарком, добавила: — Не знаю, вернется ли директор сегодня. Но наш заместитель точно будет, он сейчас в кооперативе, проверяет товар.
«Есть заместитель? И он занимается закупками?! Спасибо, крем!»
— Огромное спасибо! — Хэ Минчжу сложила руки в благодарственном жесте. — А как зовут вашего заместителя? Он занимается закупками?
Женщина снова стала официальной, кивнула и сухо ответила: — Заместитель директора Ли, отвечает за материально-техническое снабжение.
К ней часто обращались люди с сумками в поисках возможностей, и она сразу поняла, зачем пришла Хэ Минчжу.
«Почему бы не оказать ей небольшую услугу? Но сможет ли она заинтересовать начальство — это уже ее дело».
Стол регистрации и холл были небольшими, и, чтобы не толпиться в тесном помещении, Хэ Минчжу вышла на улицу и села на каменные ступени.
Вскоре во двор въехал трехколесный грузовой велосипед.
С него спрыгнул мужчина средних лет в синей рабочей одежде и начал руководить парковкой.
Когда велосипед был припаркован, мужчина взглянул на Хэ Минчжу, которая уже встала, и пошел в гостиницу, чтобы позвать кого-нибудь на помощь разгрузить товар.
Хэ Минчжу дождалась, пока они разгрузят велосипед, и подошла к мужчине. — Здравствуйте, товарищ, вы заместитель директора Ли?
— А? — Заместитель директора Ли достал из кармана блокнот, снял с нагрудного кармана ручку и начал что-то записывать.
Хэ Минчжу стояла на ступеньках выше него, и ей было хорошо видно, что он пишет.
Похоже, он подсчитывал сумму сегодняшних закупок.
— Семьсот двадцать девять, — сказала Хэ Минчжу. Заместитель директора Ли пытался сложить несколько чисел в столбик, но никак не мог получить результат. Он уже почти закончил писать, когда услышал голос за спиной.
Его рука замерла, но он не обратил внимания и продолжил считать.
Наконец, он закончил вычисления, вздохнул и в следующую секунду чуть не вытаращил глаза — результат был ровно 729.
Он повернулся и внимательно посмотрел на девушку, которая так быстро считала в уме.
Хэ Минчжу слегка улыбнулась, стараясь выглядеть дружелюбно, чтобы он не подумал, что она смеется над ним.
У нее были красивые черты лица: густые брови, большие глаза, прямой нос.
Но ее лицо было слишком выразительным, в нем не хватало мягкости, присущей девушкам с юга.
Поэтому ей приходилось улыбаться, чтобы выглядеть искренней.
Заместитель директора Ли был любознательным человеком и не постеснялся спросить: — Как вы так быстро посчитали? Вы бухгалтер?
— Нет, нет, я просто умею считать на счетах, — Хэ Минчжу сделала вид, что перебирает костяшки счетов. — Я представляю счеты в голове и так считаю.
Заместитель директора Ли посмотрел на нее с восхищением. — Вот как? Удивительно! У вас отличная память! Вы еще учитесь? Наверное, отличница?
Хэ Минчжу покачала головой. — Я просто хорошо считаю, это полезно в торговле.
Наконец, она перешла к делу.
Как и ожидалось, услышав слово «торговля», заместитель директора Ли указал на ее сумки. — Что продаете? Давайте посмотрим, так ли хорош ваш товар, как ваша память.
Хэ Минчжу поспешила открыть мешок с зубными принадлежностями, которые она уже успела упаковать.
Перед тем как сесть на лодку, она купила в поселке пластиковую упаковку.
В окрестностях Цзиньчжэня было много предприятий по производству упаковки и печати, и после начала реформ появилось множество семейных мастерских.
Она упаковала щетки и пасту попарно и аккуратно сложила их в мешок.
Заместитель директора Ли внимательно осмотрел предложенный товар, слушая ее объяснения.
— Товарищ директор, вы, наверное, знаете, что в больших городах, в гостиницах, все туалетные принадлежности одноразовые. Путешественники ценят чистоту и комфорт. А наша гостиница принимает приезжих сотрудников и руководителей. Гостиница — это лицо города, поэтому условия проживания должны быть на уровне. Гостям не придется возить с собой лишние вещи, согласны?
Хэ Минчжу помнила, как вскоре после свадьбы, в прошлой жизни, она ездила с мужем в другой город и останавливалась в гостинице.
В номере, кроме кровати и постельного белья, ничего не было.
О зубной щетке и пасте можно было только мечтать, хорошо, что она взяла свои.
Муж еще смеялся над ней, говорил, что никто не возит с собой такие мелочи.
Поэтому, увидев у торговца из Гуандуна зубные принадлежности, она сразу подумала, что их можно продать в гостиницу.
И, похоже, эта идея была удачной.
Выслушав ее, заместитель директора Ли заинтересовался.
Разве он не бывал в хороших гостиницах?
В прошлом году он ездил с руководством на конференцию и останавливался в государственной гостинице «Сиху» в Ханчжоу.
Там, конечно, предоставляли щетки и пасту, он даже привез оттуда один набор и рассказал об этом директору.
Но поблизости не было фабрик по производству зубных принадлежностей, а ехать за ними так далеко было слишком хлопотно.
Поэтому эта идея так и осталась нереализованной.
И вот теперь нашелся человек с такой же идеей!
Он почувствовал родство душ.
Но виду не подал, а, наоборот, сделал вид, что сомневается. — Интересная мысль. Но наш бюджет на год уже утвержден… Конечно, можно добавить новую статью расходов, но сумма будет ограничена.
— Сколько у вас наборов? — спросил он. — И какая цена?
Быстрый устный счет произвел на него впечатление, но, как и любой руководитель государственного предприятия, он хотел снизить цену до минимума.
Хэ Минчжу мысленно застонала, но в то же время прониклась к нему уважением.
Руководитель, который бережет государственные деньги, — это большая редкость.
Но сейчас она не могла позволить себе благотворительность, нужно было сначала самой встать на ноги.
Однако завышать цену она тоже не собиралась.
Сначала нужно узнать, сколько он готов заплатить, вдруг больше, чем она ожидает?
— Неважно, сколько вы можете выделить, — сказала она. — Просто от этого будет зависеть количество товара.
Заместитель директора Ли, видя, что она не называет цену, понял, что не сможет выведать ее планы.
«Эта девушка знает толк в торговле», — подумал он.
Раз она молчит, придется ему первому назвать цену. — На сегодняшние закупки у меня был бюджет в тысячу юаней. Как видите, я сэкономил 271 юань. Это все, что я могу вам предложить.
Хэ Минчжу быстро посчитала в уме.
Себестоимость плюс один мао за упаковку — шесть мао за набор.
Триста наборов — 180 юаней.
Чистая прибыль — 91 юань!
Неплохо, хоть и меньше, чем она рассчитывала. Но это первая сделка, не стоит быть слишком жадной.
— Маловато, конечно, почти себестоимость, — вздохнула она. — Но я верю, что потеря — это тоже приобретение. И я надеюсь на дальнейшее сотрудничество. — Хэ Минчжу записала контактную информацию торговца из Гуандуна. В следующий раз она отправит ему телеграмму или письмо, и он пришлет еще товара. — У меня есть постоянный поставщик, а щетки и паста — ходовой товар. Обратитесь ко мне, когда они закончатся.
Заместитель директора Ли был впечатлен. Эта девчонка оказалась не промах, умеет вести дела. Вот уж действительно, талантливые люди встречаются повсюду.
— На такую небольшую закупку я могу решиться сам, — сказал он. — Но для долгосрочного сотрудничества нужно провести совещание и получить одобрение.
Хэ Минчжу понимала, что нельзя торопить события, и согласно кивнула.
Заместитель директора Ли достал из внутреннего кармана пачку денег, пересчитал их и отдал Хэ Минчжу.
Хэ Минчжу расстелила на земле чистую ткань, высыпала на нее зубные принадлежности и пересчитала их.
Затем она отложила три набора и сказала: — Я должна была отдать вам все, но хотела бы оставить несколько образцов, чтобы поискать других покупателей. Раз уж я приехала из соседнего уезда, хочу изучить местный рынок.
Заместитель директора Ли махнул рукой, показывая, что понимает.
Нельзя класть все яйца в одну корзину, тем более что он еще не дал ей согласия на долгосрочное сотрудничество.
297 наборов, 271 юань.
Деньги – товар, товар – деньги.
Сделка состоялась!
(Нет комментариев)
|
|
|
|