Глава 4. Обратный отсчет до переезда: 9 дней (Часть 1). В гостях у бабушки…

Хэ Минчжу шла по горной дороге, и ее то и дело обдавало запахом рыбы.

Вдали виднелось бескрайнее море.

Это был уникальный пейзаж рыбацкой деревни.

За горой — море.

Во дворе, склонив голову, сидела пожилая женщина в синей одежде и плела рыболовную сеть.

Это была ее прабабушка, которую она не видела уже много лет… Переродившись, она снова увидела своих родных, которых потеряла в прошлой жизни. Как это трогательно.

Услышав шаги, старушка подняла голову и, прищурившись, посмотрела на вошедшую. — Это Минчжу из семьи А Лань?

— А Тай! — тут же отозвалась Хэ Минчжу.

Прабабушка отложила работу и крикнула в дом: — А Цзюнь, мама, Минчжу пришла!

Вскоре вышла Вайпо. Увидев свою старшую внучку, она расплылась в улыбке и поспешила впустить ее в дом.

Она спросила, как дела у ее семьи, как идет подготовка к свадьбе, и готовили ли они сегодня праздничные блюда.

— В такой праздник ты еще и танъюань принесла…

Вайпо сделала вид, что упрекает внучку, но, не дожидаясь ответа, продолжила: — Кстати, я слышала от твоей мамы, что вы хотите купить стиральную машину или черно-белый телевизор. Я считаю, что лучше стиральная машина! Какой толк от телевизора? Развлечение и только, он тебя не накормит и не оденет. А стиральная машина — другое дело. В твоей будущей семье много людей, вдруг тебя заставят стирать одежду для всех? Столько народу, ты же замучаешься…

Видя, что Вайпо собирается обсуждать приданое, Хэ Минчжу поспешила сменить тему. — Цзюцзю вернулся с моря? Как улов?

— О, в этот раз очень хороший, — рассмеялась Вайпо. — Новый год хорошо встретим. Есть твои любимые речные крабы, я дам тебе корзинку с собой. Ты, как кошка, почуяла запах и прибежала!

Речными крабами здесь называли морских собачьих крабов.

Просто в Вэньши было много рек, которые впадали в море.

Раньше собачьих крабов ловили в устьях рек, поэтому их и стали называть речными.

В этот момент из кухни вышла Цзюма. — Минчжу пришла?

— Цзюма, — вежливо поздоровалась Хэ Минчжу.

Цзян Хунмэй, в фартуке и с большой лопаткой в руке, улыбнулась своей свекрови.

— Мама, какая у тебя память! — сказала она. — А Цзюнь же говорил, что в этот раз речные крабы отличного качества, и люди из городского магазина уже ждут их.

Не обращая внимания на смущение свекрови, она повернулась к Хэ Минчжу и с улыбкой сказала: — Минчжу, речных крабов нет, но рыба есть. Я дам тебе пару рыбин с собой, попробуете.

Хэ Минчжу улыбнулась. Скупость Цзюмы была известна давно.

В прошлой жизни мама часто говорила: «Твоя Цзюма, конечно, добрая, очень добрая, никому не откажет в помощи. Всегда поможет старым и немощным».

Но ее помощь никогда не выражалась в деньгах, только в физическом труде.

Она всегда была готова сходить в горы или на реку.

Все, что угодно, лишь бы не тратить деньги.

— Спасибо, Цзюма, не нужно две, одной хватит, маме на пробу, — Хэ Минчжу обняла Вайпо за плечи и похлопала ее по руке, показывая, что понимает ее чувства.

Цзян Хунмэй, наконец, искренне улыбнулась и принесла из кухни большую миску с креветками-богомолами. — Свежеприготовленные, еще теплые, ешь, — сказала она.

Хэ Минчжу не приняла ее слова всерьез и съела всего одну креветку.

Цзян Хунмэй с удовлетворением посмотрела на нее и сказала: — Какая ты вежливая.

Лицо Вайпо помрачнело, она хотела что-то сказать, но промолчала.

Хэ Минчжу не хотела, чтобы из-за нее между Вайпо и Цзюмой возник конфликт, поэтому она достала из корзинки цзиньтуань и поставила их на стол, чтобы разрядить обстановку.

— А где Цзюцзю и Гоцин? Цзиньтуань вкуснее, пока теплые.

Лицо Вайпо немного прояснилось. Она хотела что-то сказать, но Цзюма ее опередила: — Твой Цзюцзю в Лунчжэне. Мы купили там участок, и он поехал с рабочими делать замеры. Хочет до конца года начать строительство!

«Цзюцзю уже купил участок?»

Хэ Минчжу слышала волнение в голосе Цзюмы.

И неудивительно, кто не обрадуется строительству нового дома?

Даже недовольство Вайпо исчезло без следа.

— Даже Гоцин просился поехать с ним, — засмеялась она, хлопнув в ладоши. — Этот ребенок такой непоседа…

Семья Цзюцзю была более решительной, чем ее собственная, и на то были причины.

Во-первых, это была рыбацкая деревня, окруженная горами и морем, с небольшим количеством пахотных земель, поэтому мало кто здесь жил за счет сельского хозяйства.

Рыбалка в море — опасное занятие, полностью зависящее от погоды.

Поэтому желание переехать в город было здесь намного сильнее.

Во-вторых, Вайгун был предприимчивым человеком. Как только начались реформы, он стал ездить по всей стране в поисках возможностей и сейчас в основном занимался пчеловодством.

Увидев мир, он стал мыслить шире.

И еще один важный фактор — у Вайгун и Вайпо был только один сын, Цзюцзю!

Объединив усилия, они легко приняли решение.

Поэтому, как только несколько месяцев назад появилась информация о строительстве нового города Лунчжэнь и приглашении крестьян на переезд, Цзюцзю сразу же отправил телеграмму Вайгун и несколько раз съездил в Лунчжэнь, чтобы выбрать место.

Как только Вайгун ответил, он взял присланные им деньги, добавил свои сбережения и купил участок третьей категории.

Заплатив 3500 юаней, он получил право на переезд.

Заговорив о доме, Цзян Хунмэй не могла остановиться, ее грудь распирала гордость. — Мы планируем сначала построить трехэтажный дом, а через пару лет, когда появятся деньги, достроим еще. Тогда Гоцин подрастет, женится, появятся дети, и всем хватит места.

— Поэтому сейчас нужно экономить. Мы продадим весь улов, ничего не оставим себе. Иначе на строительство не хватит.

«И снова разговор вернулся к морепродуктам…»

Хэ Минчжу решила воспользоваться этим и прямо сказала о цели своего визита.

— Цзюма, я хотела купить у вас морепродукты на продажу. Получается, что купить нечего? Я же деньги с собой взяла, зря, что ли?

Обе женщины удивленно посмотрели на нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Обратный отсчет до переезда: 9 дней (Часть 1). В гостях у бабушки…

Настройки


Сообщение