Хэ Минчжу проснулась от холода.
Дрожа, она инстинктивно потянулась за одеялом.
Пошарив с закрытыми глазами, она не нашла привычного шерстяного пледа.
После этих движений она наконец открыла глаза.
Взгляд упал на деревянные балки, с которых свисала корзина. Кошка цеплялась за ее край, пытаясь заглянуть внутрь.
На противоположной стене висела почетная грамота: «Ученица Хэ Минчжу награждается за отличную учебу в 1981 году».
Хэ Минчжу окончательно проснулась. Она села на кровати, оглядываясь по сторонам. Далекие воспоминания становились все яснее с каждым взглядом.
— Старый дом, в котором она прожила восемнадцать лет! Ее девичья комната!
Она потрясла головой, не веря, что это происходит на самом деле, а не во сне.
Ведь она помнила, как вчера вечером снова поссорилась с мужем.
Из-за замужества второй дочери.
Дочери почти тридцать, она два года встречалась с парнем из другого города, который был младше ее на два года, но разговоры о свадьбе так и не начинались.
Мужчина даже не рассказал о ней своим родителям.
Муж, постоянно настаивая на конкретных действиях, потерял терпение и обозвал дочь глупой, которая готова бегать за парнем, который ее обманывает.
Дочь, упрямая, как осел, поссорилась с отцом и в тот же вечер ушла из дома.
Вчера, наконец, узнав, где находится дочь, Хэ Минчжу успокоилась и решила поговорить с мужем.
— Ты думаешь, что, вернувшись тогда, ты все решил? — спросила Хэ Минчжу. — У всех троих детей осталась травма!
— Взять хотя бы нашу вторую дочь. Если бы она росла в любящей семье, возможно, не повелась бы на сладкие речи какого-то юнца, — продолжала она.
— В интернете пишут, что это называется «дефицит любви в детстве». Когда такие дети вырастают, малейшее проявление доброты они принимают за настоящую любовь. Разве ее можно в этом винить? Ты только и знаешь, что ругать!
Муж терпеть не мог, когда она ворошила прошлое, и пришел в ярость.
Он знал, что поступил неправильно, но считал, что совершил ошибку, которую совершают все мужчины. Стоило ли постоянно об этом напоминать?!
Так они и поругались.
В конце концов, муж ушел в свою комнату, хлопнув дверью.
Да, они уже давно спали в разных комнатах.
Измученная ссорой, Хэ Минчжу упала на кровать и уставилась в потолок на хрустальную люстру.
Она потерла сухие глаза. К этому мужчине она уже давно не испытывала ничего, кроме усталости.
Она много раз думала, как сложилась бы ее жизнь, если бы в девятнадцать лет она не вышла за него замуж.
Не зная, радоваться или грустить, Хэ Минчжу проснулась в конце 1984 года, за месяц до своей свадьбы.
Ей было восемнадцать.
Окно находилось рядом с кроватью. Она протянула руку и стерла с него слой конденсата.
В глаза бросилась белая пелена — шел снег!
Вот почему было так холодно.
Если Хэ Минчжу не ошибалась, сейчас был канун зимнего солнцестояния 1984 года.
В этой южной деревушке снег выпадал крайне редко.
Все снегопады можно было пересчитать по пальцам.
Тем более, тот сильный снегопад перед ее свадьбой.
Тогда мама сказала: «Какой хороший знак! Снег к богатому урожаю! Столько лет не было снега, и вдруг он пошел как раз перед твоей свадьбой. Твоя жизнь обязательно будет счастливой!»
К сожалению, несмотря на мамины добрые пожелания, ее жизнь счастливой не стала.
Когда она с месячной второй дочерью на руках появилась на пороге родительского дома в разгар зимы… Этот бедный ребенок, которого сразу после рождения отдали в семью мужа, всего за месяц заработал опрелости и был покрыт сыпью…
Мама, увидев ее, с грустью сказала: «Оставь ее здесь, я помогу тебе ее вырастить».
Апо, взглянув на ребенка в пеленках, скривила губы: «И правда, как говорится, яблоко от яблони недалеко падает. Только и умеют, что цвести, а плодов не приносят».
Агун грозно посмотрел на нее, и она замолчала, но все равно недовольно пробурчала: «Как говорится, „внуки по дочери — как собаки: поели и ушли“. Зачем тратить еду на внучку? Цзи Гэнь еще маленький, нужно укреплять с ним связь».
Кротостью отличавшаяся мама неожиданно возразила: «У них в семье Чжэн только один наследник. Неужели они возьмут мальчика из другой семьи? И дом, и землю отдадут чужому? У нас же все по-другому. Даже если мы возьмем Цзи Гэня к себе, он все равно останется твоим родным внуком».
Апо не смогла ничего возразить, ведь это была очевидная правда.
Цзи Гэнь был третьим сыном Ашу и Ашэнь. Хэ Минчжу подумала, что в это время его еще не усыновили.
Она не понимала, как она вернулась в свою молодость.
Может быть, небо услышало ее молитвы?
Какой бы ни была причина, имея такой шанс, она больше не хотела повторять ошибки прошлой жизни!
Дверь со скрипом открылась. Вошедший, прогоняя кошку, сказал с улыбкой: «Эта маленькая бестия, нашла себе местечко, где погреться и полакомиться».
Кошка мяукнула и выскочила за дверь.
— А-У, ты проснулась? Твоя Апо хотела тебя разбудить, но твой Агун сказал: «А-У скоро станет женой, пусть еще немного отдохнет. Не беспокой ее», — и Апо вернулась обратно, — раздался молодой и нежный голос, который то сливался, то расходился с голосом в ее голове.
Неизменными оставались любовь и забота.
Хэ Минчжу смотрела на свою еще молодую маму, без седых волос и морщин… На глаза навернулись слезы.
— Мама… — прошептала она, отвернувшись к окну. — Идет снег.
Ли Сюлань не заметила состояние дочери и продолжала расчесывать ей волосы, с улыбкой говоря: «Да, какой хороший знак! Снег к богатому урожаю…»
Не дослушав фразу, ставшую для нее как клеймо, Хэ Минчжу перебила ее: «Мама, когда папа вернется?»
Ли Сюлань, сбившись с мысли, ответила на вопрос дочери: «Полмесяца назад пришло письмо, он писал, что уже в Гуанчжоу и скоро должен вернуться. Только вот не знаю, не помешает ли ему эта плохая погода».
«Хм? А кто только что говорил про хороший знак?» — подумала про себя Хэ Минчжу.
Ли Сюлань, сбитая с толку, так и не вспомнила, что хотела сказать, и ее «благословение» так и осталось недосказанным.
Мама заплела ей простой хвост.
— Хорошо, что ты не продала свои волосы несколько лет назад, — продолжала Ли Сюлань. — А то как бы ты делала свадебную прическу? Посмотри на соседскую Симей, ее мама заставила ее остричь волосы, теперь она выглядит как мальчишка. Не представляю, как она будет выходить замуж в следующем году.
Минчжу взяла с подоконника круглое зеркало и посмотрелась в него.
В зеркале она увидела маму, стоящую позади нее. Были видны только ее глаза, полные любви и нежности, смешанной с грустью.
Хэ Минчжу отвела взгляд, собралась с духом и быстро сказала: «Мама, я не выйду замуж!»
Ли Сюлань ничуть не удивилась и, улыбнувшись, начала убирать постель.
Она, похоже, совсем не восприняла слова дочери всерьез.
(Нет комментариев)
|
|
|
|