Глава 11. Беременна?

Остальные посетители столовой с любопытством смотрели на эту парочку.

— Что это они там устроили? Такая хорошая еда, а она ещё и недовольна?

Кто-то взглянул на три блюда и суп на их столе и невольно цокнул языком.

— Эй!

— Что ты, мужик, понимаешь?

— По-моему, эта женщина, скорее всего, беременна.

Сказал бывалый, скривив губы.

Некоторые женщины во время беременности могут есть всё подряд, а другие не переносят даже малейшего рыбного запаха.

Шэнь Хэ, у которого был хороший слух, уловил эту фразу, но то ли он беспокоился о своей жене, то ли был просто "прямолинейным" мужчиной, он совершенно не понял, что означает "беременна".

— Что случилось?

— Я отвезу тебя в медпункт.

Глядя на Су Жаньжань, которая сидела на корточках на полу с позеленевшим лицом, пытаясь вырвать, но не могла, Шэнь Хэ чувствовал тревогу и боль в сердце.

А Су Жаньжань к этому моменту уже оправилась от приступа тошноты. Она покачала головой и сказала: — Я в порядке, наверное, мне просто стало плохо от запаха рыбы. Давай сначала поедим, нам скоро нужно покупать билеты.

Су Жаньжань всё ещё не забыла о покупке билетов.

Касса закрывается на обед, так что им нужно успеть после еды.

Но у Шэнь Хэ в этот момент совершенно не было настроения есть.

— Сначала в медпункт.

Видя её бледное личико, Шэнь Хэ мечтал немедленно отнести её в больницу.

Так они препирались некоторое время.

В конце концов Су Жаньжань не смогла ему отказать и согласилась сначала пойти в медпункт.

Но перед уходом она попросила его упаковать еду.

В конце концов, мясо в те годы было дефицитом. Если она не ест, он может съесть.

Они пришли в медпункт ровно в одиннадцать, а медпункт закрывался в одиннадцать тридцать.

Медпункт был небольшой, и гинекологического отделения там не было. Они сразу вошли в один из кабинетов.

В кабинете был только один врач. Увидев Су Жаньжань, она немного удивилась.

— Что беспокоит?

Хотя она спрашивала Су Жаньжань, взгляд врача с некоторым подозрением скользнул по Шэнь Хэ.

— Её только что сильно тошнило.

Шэнь Хэ совершенно не обратил внимания на её подозрительный взгляд, всё его внимание было приковано к Су Жаньжань.

Услышав это, Лю Хайся отвела взгляд и обратилась к чрезмерно худой пациентке.

— Положите руку сюда.

Услышав это, Су Жаньжань без лишних движений положила руку на маленькую подушечку.

Она просто хотела поскорее закончить с врачом и успеть на вокзал купить билеты.

Едва её рука легла на подушечку, как тёплые пальцы врача легли ей на запястье.

Су Жаньжань с нетерпением смотрела на врача, желая, чтобы она поторопилась, ещё быстрее.

Лю Хайся некоторое время прощупывала пульс пациентки, и в её глазах мелькнуло удивление.

Пульс под её пальцами был явно скользящим.

Хотя и не очень выраженным, но скользящий пульс легко определяется.

Но дело было не в этом.

Главное, что эта женщина выглядела так, будто страдает от недоедания, но её пульс был сильнее, чем у взрослого мужчины.

Странно, очень странно.

Лю Хайся никогда не прощупывала такого странного пульса, и она задержалась дольше обычного.

Но её нахмуренные брови испугали Шэнь Хэ!

— Доктор, как она?

Шэнь Хэ смотрел на руку, лежащую на подушечке, которая казалась такой тонкой, что её можно было сломать одним прикосновением. Ему и так было невыносимо больно, а теперь, видя, что у врача лицо немного изменилось, он ещё больше занервничал.

Лю Хайся: …

— Ничего страшного, вы скоро станете отцом. Пульс устойчивый.

Вот что было самым странным: несмотря на такую худобу, пульс был сильным, как у быка.

При этих словах в кабинете мгновенно воцарилась тишина.

Он понимал каждое слово, сказанное врачом по отдельности, но почему, когда они были вместе, он не мог их понять?

А Су Жаньжань и вовсе широко раскрыла глаза, даже говорить толком не могла.

— Доктор… вы… вы хотите сказать, что я беременна?

Лю Хайся видела такую реакцию много раз и не удивилась.

— Да, вы беременны.

Лю Хайся просто не знала, как оценить состояние этой женщины.

Если сказать, что она здорова, то она такая худая.

Если сказать, что у неё проблемы со здоровьем, то её пульс такой сильный.

За более чем десять лет практики она впервые столкнулась с такой пациенткой и даже начала сомневаться в себе.

А Шэнь Хэ в этот момент словно только что осознал что-то.

В его голове постоянно звучали слова "беременна", и рука, висевшая вдоль тела, даже немного дрожала.

Он станет отцом?

У Жаньжань в животе его ребёнок?

Шэнь Хэ с недоверием посмотрел на женщину рядом с собой.

Но, увидев её измождённое тело, всякое волнение словно было облито холодной водой.

— Доктор, как её здоровье?

Опомнившись, Шэнь Хэ спокойно спросил, не повлияет ли плод на организм матери.

Его вид был таким, будто его волновало только здоровье жены, а не то, как там ребёнок в животе.

Лю Хайся тоже была сбита с толку этой парой.

Мужчина выглядел сильным и здоровым, а жена была худой, как щепка.

Если бы он издевался над женой, он бы не выглядел таким взволнованным, как сейчас.

А его жена выглядела совершенно зависимой от него.

— Пульс вашей жены сейчас в порядке. Если есть возможность, хорошо кормите её дома и придите на повторный осмотр через некоторое время.

Услышав это, Шэнь Хэ вздохнул с облегчением.

Затем он подробно расспросил о мерах предосторожности в повседневной жизни.

И врач, будучи добродушной, терпеливо всё ему объясняла.

Только Су Жаньжань выглядела совершенно рассеянной, словно витала где-то в облаках, неизвестно о чём думая.

Когда они вышли из медпункта, прошло уже больше десяти минут.

Поглаживая живот, Су Жаньжань всё ещё находилась в состоянии шока и неверия.

В прошлой жизни у неё не было детей, она прожила всю жизнь в одиночестве.

Как же так…

Едва она подумала об этом, как вдруг вспомнила, что вскоре после ухода Шэнь Хэ у неё однажды заболел живот и началось кровотечение.

Значит, это были не месячные, а жизнь, которая тихо ушла, когда она даже не знала о ней?

При мысли о том, что в её животе была жизнь, а она ничего не чувствовала и позволила ей так просто уйти, Су Жаньжань вдруг почувствовала, что не может этого принять.

Это был их с ним плод, а она была совершенно невежественна.

— Жаньжань, как ты?

— Тебе нехорошо?

Увидев, что у неё покраснели глаза, Шэнь Хэ тут же насторожился.

В его глазах Су Жаньжань сейчас была словно фарфоровая кукла, которая могла разбиться от малейшего прикосновения.

Видя его взволнованный вид, Су Жаньжань больше не могла сдерживать подступившую к глазам горечь.

— Прости!

В прошлой жизни она даже не смогла защитить его кровь!

В этот момент её переполняло чувство самоотвращения. Она не была ни хорошей женой, ни хорошей матерью.

Глядя на её виноватое и презирающее себя лицо, Шэнь Хэ подумал, что она винит себя за голодовку несколько дней назад, и ему стало невыносимо больно.

— Жаньжань, милая, не говори "прости", это всё моя вина.

Это он не смог о ней позаботиться.

Услышав это, Су Жаньжань больше не могла сдерживаться и расплакалась.

Как он может быть таким хорошим?

Как она сможет отплатить ему за такую доброту?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Беременна?

Настройки


Сообщение