Глава 1. Возвращение в 75-й?

Глава 1. Возвращение в 75-й?

Су Жаньжань, лежащая на кровати, была ошеломлена и долго не могла прийти в себя.

Что происходит?

Разве она не умерла?

Мгновение назад она явно была в больничной палате, её сознание затуманивала боль. Как же так вышло, что, очнувшись, она оказалась в совершенно другом месте?

Глядя на знакомый и в то же время чужой дом, сердце Су Жаньжань сильно затрепетало.

Причина была проста: это была та самая комната, где она жила с *тем* человеком до развода.

В отличие от мазанок других жителей отряда, крыша этой комнаты была покрыта ровными рядами черепицы.

По обе стороны от двери располагались окна.

В отличие от окон будущего, которые занимали полстены, окна в те времена были удручающе маленькими.

Слабый свет проникал сквозь них, позволяя смутно разглядеть стол и длинную скамью у стены.

А у изножья кровати стоял шкаф простого фасона.

Мебель была новой, сделанной недавно, и выглядела совершенно свежей.

Пол в комнате был выложен кирпичом, в отличие от других домов, где пол был просто утрамбованной землей.

Стены были сложены из красного кирпича и цемента.

Такой кирпичный дом считался одним из лучших в отряде.

Ведь у многих жителей стены домов были сплетены из бамбука и обмазаны глиной.

Можно представить, насколько беден был отряд Водная Переправа.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Су Жаньжань пошевелила рукой, пытаясь подняться с кровати.

Но, попробовав, она обнаружила, что у неё совсем нет сил, а в желудке было пусто.

С трудом спустившись с кровати, она едва устояла на ногах, её тут же качнуло.

Когда головокружение прошло, Су Жаньжань начала осматриваться в комнате.

Чем больше она смотрела, тем больше изумлялась.

Плетеные из ротанга циновка и подушка, неровный пол — всё было настолько реальным на ощупь, что она растерялась.

Внезапно что-то вспомнив, она, спотыкаясь, подошла к столу.

Схватила лежавшее там зеркало старого образца.

Помедлив, она глубоко вздохнула и дрожащей рукой подняла зеркало.

В зеркале отразилось бледное, исхудавшее личико.

Две изогнутые брови ивового листа, словно подёрнутые дымкой далёкие горы, пара миндалевидных глаз, влажных, как чистый источник, изящный нос. Губы, обычно алые, сейчас были бескровными.

Но даже несмотря на измождённый вид, Су Жаньжань узнала себя — такой она была в двадцать лет.

Осознав это, её сердце на мгновение замерло.

Рука, держащая зеркало, задрожала ещё сильнее!

От огромной радости у неё на миг помутилось в голове.

Неужели она вернулась в 75-й год?

Чтобы убедиться в своих догадках, Су Жаньжань сильно ущипнула себя.

Когда жгучая боль пронзила бедро, её глаза покраснели!

Это правда!

Она действительно вернулась в прошлое!

Но при мысли о том мужчине сердце Су Жаньжань невольно сжалось.

В прошлой жизни, как только она приехала в деревню по распределению, на неё положил глаз местный хулиган, отброс.

Другие образованные девушки предупреждали её, и Су Жаньжань понимала опасность, никогда не решаясь ходить в одиночку.

Но как бы она ни была осторожна, избежать оплошности не удалось.

В тот день Су Жаньжань договорилась с двумя другими девушками пойти вместе собирать хворост.

Сначала они держались вместе, но потом в горах оказалось так много грибов, что, увлекшись сбором, они незаметно разошлись.

Когда Су Жаньжань опомнилась, она увидела перед собой похотливую ухмылку!

Узнав в нём того самого деревенского отброса, она впала в отчаяние.

Когда Су Жаньжань уже думала, что её честь будет поругана, появился Шэнь Хэ.

Он действительно был настоящим солдатом, с крепкими мускулами и огромной силой.

Тот отброс, которому она не могла сопротивляться, в его руках оказался слабаком — Шэнь Хэ свалил его одним ударом!

Су Жаньжань была спасена, цела и невредима!

Но по деревне поползли слухи, будто отброс её обесчестил!

Самое ужасное, что люди говорили об этом так уверенно, словно видели всё своими глазами.

От этих грязных слов Су Жаньжань была зла и напугана, но никак не могла оправдаться.

Кто поверит, что в такой ситуации с ней ничего не случилось?

Когда всё больше людей стали бросать на неё странные взгляды, Шэнь Хэ прислал сваху с предложением руки и сердца.

В тот момент Су Жаньжань сама не понимала, что чувствует.

В таком месте, как деревня, потеря репутации для женщины означала конец жизни.

Людские пересуды могли просто утопить тебя!

У Су Жаньжань не было выбора, кроме как выйти замуж за этого незнакомого ей мужчину!

Молчаливого и немного сурового солдата.

Её представление о нём основывалось на отзывах деревенских тётушек.

Сильный, неразговорчивый, в одиночку может убить дикого кабана!

Но в брачную ночь этот мужчина повел себя так, что напугал её до смерти.

Су Жаньжань была в ужасе!

Она приехала в деревню в семнадцать-восемнадцать лет, и никто не объяснил ей, как вести себя в первую брачную ночь.

Нравы в те времена были крайне консервативными, и такие вещи казались ей чем-то, что делают только хулиганы.

Мужчина тоже был неопытен, и их близость, даже те немногие разы, приносила Су Жаньжань лишь боль и страх.

Страх заставил её игнорировать заботу мужа, ей хотелось лишь держаться от него подальше.

Через полмесяца после свадьбы с Шэнь Хэ Су Жаньжань исхудала до неузнаваемости.

В деревне шептались, что её наверняка обесчестил отброс, и Шэнь Хэ её презирает!

Именно в это время из армии пришёл срочный вызов, и Шэнь Хэ пришлось досрочно вернуться в часть.

Перед отъездом Шэнь Хэ спрашивал, не хочет ли она поехать с ним в армию, но Су Жаньжань так его боялась, что отказалась.

Так, едва познакомившись за месяц, молодожёны поспешно расстались.

Су Жаньжань вздохнула с облегчением, когда он уехал в армию.

Но после его отъезда слухи в деревне стали ещё более нелепыми.

Без защиты Шэнь Хэ даже его семья стала смотреть на неё косо.

Прожив так год в удушающей атмосфере, она получила письмо от матери, в котором та сообщала, что вернулась в город и просила дочь скорее приехать.

В это время Шэнь Хэ как раз приехал в отпуск.

После ещё одной ночи, полной боли и страха, Су Жаньжань наконец не выдержала и заговорила о возвращении в город!

Она, наверное, никогда не забудет выражение лица Шэнь Хэ, когда он узнал, что она хочет уехать.

Его свирепый взгляд, казалось, готов был её съесть!

Су Жаньжань испугалась ещё больше!

Так испугалась, что несколько дней не могла есть!

Пока он не смягчился и не согласился на развод, отпустив её в город.

Но когда он согласился, Су Жаньжань почувствовала растерянность.

Она смутно осознавала, что, возможно, совершает ошибку.

Однако страх взял верх, и она всё же решила уехать!

Но небеса, казалось, не хотели её отпускать. Когда все формальности были улажены, в деревне внезапно начался сильный ливень!

Дождь шёл целую неделю.

Затем последовали горный поток и селевой поток!

В хаосе тот мужчина, спасая её, был унесён потоком прямо у неё на глазах!

В тот момент Су Жаньжань ещё не осознала, что потеряла, но её сердце, словно обладая собственной волей, опустело.

Лишь когда по ночам ей снился его горячий взгляд, Су Жаньжань пронзала душераздирающая боль!

Когда она наконец поняла, что та близость, о которой ей было стыдно говорить, была лишь нормальной любовью мужа к жене, Су Жаньжань чуть не сошла с ума.

И она наконец осознала, что потеряла мужчину, который носил её в своём сердце и которого она тоже любила.

При этой мысли Су Жаньжань больше не могла сидеть на месте и, спотыкаясь, бросилась к двери.

Но она забыла, насколько слабо её тело сейчас. Едва дойдя до двери, её ноги, из последних сил державшие её, подкосились!

В панике Су Жаньжань неуклюже полетела вперёд.

Казалось, она вот-вот ударится о порог…

В следующую секунду её руку схватила горячая мужская ладонь!

Осознав, чья это рука, сердце Су Жаньжань бешено заколотилось!

Не успев поднять голову, она услышала над собой низкий, но усталый мужской голос:

— Ты куда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возвращение в 75-й?

Настройки


Сообщение