Глава 3. Пространство с духовным источником

Неизвестно, было ли это иллюзией, но ей показалось, что она уловила неописуемо лёгкий, приятный аромат.

Значит, то, что она видела во сне, не было обманом.

В прошлой жизни, когда она была на грани смерти, она смутно почувствовала, как нефритовый браслет на её запястье вспыхнул обжигающим светом.

В тумане она увидела, как этот свет описал вокруг неё круг, а затем влетел в её запястье с внутренней стороны.

Так значит, это нефрит вернул её?

Су Жаньжань с любопытством протянула руку к красной родинке.

Но стоило ей прикоснуться, как перед глазами всё поплыло, и в следующую секунду картина перед ней изменилась.

От этой внезапной перемены Су Жаньжань невольно широко раскрыла глаза.

Что случилось?

Оглядевшись, она увидела перед собой невероятно красивый пейзаж, словно сошедший с картины.

Посередине медленно тёк чистый источник, над водой которого вился лёгкий туман.

С одной стороны источника росли несколько неизвестных фруктовых деревьев, а с другой — неизвестные… сорняки?

Вдалеке виднелись золотистые рисовые и пшеничные поля. Золотые поля простирались до самого подножия гор.

Су Жаньжань смутно чувствовала, что это не конец.

Хотя она не могла видеть, но ощущала, что в лесу за горами обитают разнообразные животные, а также растут всевозможные растения, знакомые и незнакомые.

По сравнению с этим, сорняки и фруктовые деревья у источника казались довольно невзрачными.

Но Су Жаньжань почему-то чувствовала, что эти травы и деревья не так просты.

Сорняки она пока не могла оценить, но деревья, усыпанные плодами, привлекали внимание.

Их ярко-красный цвет напоминал лучший нефрит, и даже на расстоянии нескольких шагов, казалось, можно было уловить сладкий, манящий аромат.

Вспомнив о легендарном Пространстве Ли Сюэцю из сна, Су Жаньжань сосредоточилась.

В следующую секунду ярко-красный плод появился у неё в руке.

Су Жаньжань: …

Это… и есть то самое легендарное Пространство?

Но почему оно отличается от Пространства Ли Сюэцю?

В Пространстве Ли Сюэцю не было живых существ, оно больше походило на склад большого супермаркета, где было всё, что угодно.

Именно поэтому она смогла быстро заработать большие деньги в ту эпоху дефицита.

Су Жаньжань, уже пережившая перерождение, отнеслась к тому, что у неё тоже есть Пространство, довольно спокойно.

Тем более что она ясно чувствовала, что может управлять этим миром.

Не колеблясь, она поднесла плод ко рту.

Лёгкий укус — и сладкий, ароматный сок взорвался во рту. Ощущение прохлады ударило в голову, и Су Жаньжань почувствовала себя бодрой и свежей.

Неизвестно, было ли это самовнушением, но дискомфорт в желудке, который она ощущала ранее, значительно уменьшился.

Она как раз собиралась сорвать ещё один плод, когда снаружи послышались шаги.

Услышав шум, Су Жаньжань сосредоточилась, и в следующую секунду перед её глазами снова возникла комната.

«Скрип» — это звук открывающейся двери.

Посмотрев на звук, она снова увидела в дверях высокую фигуру.

В руке он держал миску.

Увидев его, Су Жаньжань снова вспомнила ту сцену из сна.

Себя, уже немолодую, и его — властного и грозного, осторожно ведущего её в больницу.

Моргнув, Су Жаньжань снова почувствовала, как глаза наполняются слезами.

Оказывается, они были вместе и в позапрошлой жизни. Если бы не козни Ли Сюэцю, разве стала бы она так его бояться из-за того случая с отбросом?

Хотя она не знала, как именно вышла за него замуж в самой первой жизни, но это точно было не так, как в прошлой, когда её репутация была разрушена, и все её избегали.

Разве кто-нибудь сказал бы *такой* ей, какими должны быть нормальные супружеские отношения?

— Желудок снова болит?

Мужчина снаружи тремя шагами оказался у кровати, даже не успев поставить миску.

Увидев беспокойство на его лице, Су Жаньжань сдержала подступившую к глазам горечь и с улыбкой покачала головой.

— Уже всё в порядке.

Вчера она упала в обморок от голода. Сквозь туман она почувствовала, как мужчина поил её водой с глюкозой и дал немного бульона.

Вечером она очнулась, поела и снова погрузилась в сон.

Только после того, как она съела тот плод, ей стало заметно лучше.

Услышав её слова, Шэнь Хэ пристально посмотрел на её исхудавшее личико.

Убедившись, что её цвет лица действительно лучше, чем вчера, он кивнул.

— Сначала съешь немного каши.

Сказав это, он протянул руку, чтобы помочь ей сесть, собираясь кормить её.

Су Жаньжань: …

— Я хочу сначала принять ванну.

Вчера она была слишком слаба и даже не помылась.

Хотя запаха не было, но стояла жара, тело было липким, и Су Жаньжань сама себе стала противна.

Опустив взгляд на свою белую нежную руку, лежащую на краю одежды, Шэнь Хэ почувствовал странное ощущение в груди.

В его памяти снова всплыло, как вчера, когда он поил её водой, она мило хныкала.

Его взгляд невольно смягчился.

Помолчав немного, он сказал: — Я нагрею тебе воды.

Услышав это, Су Жаньжань не стала отказываться и кивнула в знак согласия.

Она и так была красива, а за последние дни, почти не ев, похудела так, что казалась хрупкой, и её глаза выглядели ещё больше.

Когда она так послушно кивала, она напоминала маленького котёнка — невероятно жалкого и милого.

Не смея долго смотреть, Шэнь Хэ отвёл взгляд и, развернувшись, вышел.

Как только дверь снова закрылась, Су Жаньжань нетерпеливо принялась изучать своё Пространство.

В отличие от Пространства Ли Сюэцю, в её Пространство можно было не только войти физически, но и управлять вещами внутри силой мысли.

От осознания того, что она обладает такой божественной способностью, Су Жаньжань была одновременно взволнована и рада.

Но уже через мгновение она успокоилась.

С такой невероятной вещью ей следует быть осторожной.

Не все люди так слепы и глупы, как семья Ли, которые верили всему, что говорила их дочь (сестра).

Она доставала вещи, не принадлежащие этой эпохе, вроде картофельных чипсов и геля для душа, а они ничуть не сомневались.

И не только они, но и остальные жители отряда вели себя так же.

Очевидно, что весь отряд был ужасно беден, люди ели мясо всего несколько раз в год, но Ли Сюэцю то и дело наедалась до отвала, а остальные вели себя так, будто это в порядке вещей.

Самое нелепое, что она не только сама так ела, но и часто угощала мясом знакомых и незнакомых людей!

Вспоминая странные события прошлой жизни, Су Жаньжань слегка нахмурилась.

Неужели на всех жителей Мостовой Головы Ли Сюэцю навела порчу?

Иначе почему все, словно одержимые, не замечали таких очевидных несоответствий?

Не в силах найти объяснение, Су Жаньжань решила пока отложить этот вопрос.

Сначала нужно восстановить силы, а потом разобраться со странностями Ли Сюэцю.

Однако вещи из Пространства она не собиралась использовать так, как Ли Сюэцю.

Она боялась, что ей так не повезёт.

Подумав об этом, она перестала возиться с Пространством и встала, чтобы найти одежду и приготовиться к ванне.

Сейчас был конец июня, скоро наступит июль.

Мостовая Голова находилась на юге, и это было самое жаркое время года.

Было не только жарко, но и душно.

В такую погоду скоро, скорее всего, начнётся сильный ливень.

При мысли о грядущем наводнении Су Жаньжань снова нахмурилась.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Пространство с духовным источником

Настройки


Сообщение