Глава 15. Враги на узкой тропе

Сун Цзиньсэ тут же вздохнула с облегчением.

С трудом переставив ножки несколько раз, она наконец почувствовала, что они не так сильно болят и онемели.

В прошлой жизни всегда говорили, что этот дикий кабан был глуп, поэтому выбежал из леса и насмерть разбился о дерево. Но кто бы мог подумать, что в этом деле есть что-то нечисто. В те времена жизнь у всех была нелёгкой, как же этот человек мог просто оставить целого дикого кабана здесь?

У него что, золотые горы дома, что он каждый день ест мясо и даже на дикого кабана не обращает внимания?

Она скривила губы.

Это совершенно не сравнимо с её отчаянными попытками добыть хоть немного мяса.

Думая так, Сун Цзиньсэ тут же подошла поближе.

Тот мужчина тоже медленно спустился с дерева и, повернув голову, встретился взглядом с её маленьким личиком.

— Это ты?!

— Это ты?

Они воскликнули одновременно.

Лицо Сун Цзиньсэ тут же потемнело.

Действительно, враги на узкой тропе!

Этот мужчина перед ней — не тот ли это негодяй, из-за которого вчера её коленки были в синяках?

И кто бы мог подумать, что она снова столкнётся с ним так рано утром, и на этот раз он чуть не столкнул её с диким кабаном для «близкого знакомства»!

У них что, гороскопы несовместимы?

— Если бы я знала, что это ты, я бы тебя не предупреждала!

— Если бы я знал, что это ты, я бы тогда не сворачивал ту тележку, — тут же парировал Чэн Хуаньнянь.

Его лицо тоже было не лучше. Он посмотрел на эту крошку перед собой, поправил рукава и принял высокомерный вид.

Вчера из-за неё его долго отчитывали взрослые, а потом ещё и отправили домой, где ему хорошенько досталось. Если бы не это, он бы не сбежал сам. Но кто бы мог подумать, что враги на узкой тропе, и он снова столкнётся с ней здесь!

«…»

Этот негодяй, язык у него всё такой же ядовитый.

Сун Цзиньсэ сильно разозлилась, похоже, вчерашний урок он уже забыл.

Она метнулась вперёд, собираясь врезаться в него, но не ожидала, что Чэн Хуаньнянь уже предвидел такой её ход и заранее увернулся. Из-за этого она не рассчитала силу и врезалась в большое дерево позади, скрежеща зубами от досады.

Реакция у него довольно быстрая.

Ну конечно, он же не собирается спотыкаться на одном и том же месте дважды.

Чэн Хуаньнянь поднял бровь.

Но Сун Цзиньсэ всегда была злопамятной. Увидев его в таком виде, она быстро снова бросилась на него. Он увернулся, довольно ловко, но не ожидал, что её целью была его раненая лодыжка.

Её маленькое тельце надавило сверху, и он тут же втянул воздух от боли. Глядя на её довольное личико, он процедил сквозь зубы:

— У тебя ко мне вражда?

— Нет, я злопамятная, — Сун Цзиньсэ прищурилась, улыбаясь как маленькая лисичка.

При первой встрече он её задел, да ещё и из-за него она ушибла ногу до синевы. При второй встрече он чуть не отправил её на тот свет. Эта вражда была серьёзной, тут уж никто не поможет!

Глядя на его жалкий вид, когда он упал на землю, она почувствовала себя невероятно хорошо.

Её взгляд скользнул по дикому кабану, и Сун Цзиньсэ не удержалась, чтобы не облизнуть губы.

Этот кабан, должно быть, весит около трёхсот цзиней. Забрать его домой, потушить свинину, добавить квашеной капусты с фунчозой — будет очень вкусно.

От одной только мысли у Сун Цзиньсэ потекли слюнки. Она семеня ножками, побежала к тележке, через мгновение вернулась с небольшим ножом и, облизывая губы, выглядела невероятно прожорливой, что сильно напугало стоявшего рядом Чэн Хуаньняня.

Каким бы он ни был развитым не по годам, ему было всего десять лет.

Увидев, как Сун Цзиньсэ сказала, что она злопамятная, а потом повернулась и взяла нож, он тут же почувствовал себя нехорошо, отступил назад и, притворяясь спокойным, сказал:

— Ты же не думаешь, что раз у меня ранена нога, я не смогу с тобой справиться?

— Что?

Сун Цзиньсэ на мгновение замерла.

Потом, посмотрев на его настороженный вид и сравнив с собой, она тут же всё поняла.

Она не удержалась от улыбки.

Только что он вёл себя так спокойно, словно большой начальник?

А язык у него был ядовитее некуда, а теперь испугался?

Нож для разделки мяса в её руке блеснул пару раз острым лезвием. Если бы такой попал на человека, то, наверное, резал бы как свинину, точно и чисто. Неудивительно, что он испугался. Видя, что он уже дважды потерпел от неё поражение, у неё пропало желание его дразнить. Она думала только о том, чтобы, пока не рассвело, поскорее утащить эту свинину домой.

— Папа, папа!

Сун Цзиньсэ позвала, и после двух криков Сун Лаосань торопливо подбежал. Увидев, что происходит, он на мгновение замер, а потом, запинаясь, спросил: «Баоэр, это, этот дикий кабан, что случилось? Ты нигде не поранилась?»

На белом снегу лежал такой огромный дикий кабан, как тут не испугаться? Особенно сейчас, когда он увидел, что его дочь держит в руках нож, что выглядело довольно пугающе. Он поспешно подошёл и забрал у неё нож, только тогда успокоившись.

Не успел он ничего сказать, как увидел, что его дочь выглядит невероятно прожорливой.

— Папа, я не знаю, что случилось. Услышала «бах», и этот дикий кабан насмерть разбился здесь. Мы же собирались охотиться на дикого кабана, вот и хорошо, утащим этого домой, потушим мясо!

— Ты хочешь сказать, что этот дикий кабан сам разбился насмерть?

Сун Лаосань с сомнением посмотрел, подошёл на шаг ближе и, увидев, что череп кабана раскололся, вздохнул с облегчением и так обрадовался, что не мог сдержать улыбки. «Наша Баоэр — просто маленькая счастливая звезда! Сказала, что пойдёт с папой на охоту, и вот, пожалуйста, дикий кабан!»

Сун Цзиньсэ прищурилась и только улыбалась.

Чэн Хуаньнянь, стоявший рядом, смотрел на её послушный вид, его глаза блеснули. Наблюдая, как эта маленькая лисичка мгновенно превратилась в безобидную овечку, он почувствовал ещё большую настороженность. Ему казалось, что эта маленькая девочка очень хитрая и не такая простая, какой кажется.

— Ой, а почему на этом диком кабане рана?

Вдруг сказал Сун Лаосань.

Сун Цзиньсэ подняла бровь, подошла посмотреть и, действительно, на брюхе кабана уже была рана от ножа. Если бы не это, то, наверное, он бы не так просто разбился насмерть. А что касается этой раны…

Она подняла глаза на Чэн Хуаньняня и увидела, как его взгляд метнулся, и он инстинктивно отвёл глаза.

Кажется, что-то поняв, Сун Цзиньсэ ничего не сказала, а лишь с очень важным видом произнесла: «Когда я увидела, что дикий кабан разбился насмерть, я, как бабушка забивает курицу, сделала ему надрез. Баоэр ведь очень умная, да?»

— Да, да.

Сун Лаосань кивнул, не задумываясь.

Чэн Хуаньнянь тут же вздохнул с облегчением, и когда он посмотрел на Сун Цзиньсэ, в его взгляде появилось что-то неопределённое.

Сун Лаосань только что обратил внимание на дикого кабана, а подойдя ближе, увидел, что за деревом стоит ещё один мальчик, на вид не очень взрослый. Почему он здесь так рано утром? Впрочем, он не стал особо задумываться. В те времена дети-подростки часто выходили рано утром собирать дикие ягоды или что-то в этом роде, это было обычным делом.

— Вот и хорошо, раз встретились, значит, надо поделиться. Позови своих взрослых, пусть тоже возьмут немного свинины. Скоро Новый год, как раз пельмени сделаете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Враги на узкой тропе

Настройки


Сообщение