Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
◎Один год — это иногда, два года — это помнить, три года — это упорство, а двенадцать лет — это привычка.◎
В этом году Праздник Лаба отмечался с большей торжественностью, чем обычно. Всюду в Школе Цюншань были развешаны красные фонари, издалека напоминающие огненного дракона, обвившего горы.
Когда солнце садилось за горы, Ши Цзеи повез Ци Юй, сидящую в инвалидном кресле, в Зал Сяояо.
Зал Сяояо — это столовая Школы Цюншань, и в этот час она была почти полностью заполнена.
После пережитого испытания Ци Юй невольно сблизилась с учениками других школ. При встрече они наперебой совали ей в руки различные духовные травы и плоды. Прежние завистливые взгляды без исключения сменились сожалением.
Увидев Ци Юй, Ци Фэнду расплылся в широкой улыбке и пригласил всех к столу.
На столе, помимо изысканных вин и деликатесов, была и незаменимая каша Лаба.
Ши Цзеи палочками тщательно вынимал бобы из каши Лаба. Вскоре его тарелка была полна желтых, красных, зеленых бобов, фасоли и арахиса.
Если бы это увидел кто-то посторонний, он бы удивился такому поступку, но за этим столом сидели ученики старейшины Цянь Юэ с Пика Лююнь, поэтому никого это не удивляло.
Спустя некоторое время необычная миска каши Лаба была поднесена к Ци Юй. Ши Цзеи мягко сказал: — Старшая сестра, съешь мою миску. Я вынул из нее все бобы.
Сказав это, он взял миску Ци Юй себе, высыпал в нее все бобы из своей тарелки, и миска наполнилась до краев.
Ши Цзеи и Ци Юй отмечали Праздник Лаба двенадцать лет, и все эти двенадцать лет он вынимал для нее бобы.
Один год — это иногда, два года — это помнить, три года — это упорство, а двенадцать лет — это привычка.
Ци Юй повернула голову и поблагодарила: — Большое спасибо, младший брат.
Ши Цзеи улыбнулся: — Старшая сестра, между нами не нужны благодарности.
Его улыбка была подобна первому весеннему проблеску, несущему в себе зимнюю прохладу, но не лишенному весенней нежности.
Казалось, что, если она будет есть с удовольствием, он будет вынимать для нее бобы всю жизнь.
Видя их глубокую привязанность, один из младших учеников поддразнил: — Старший брат Цзеи совсем по-другому относится к старшей сестре Ци Юй, и мы все ему завидуем.
— Разве ты тоже не ешь бобы? — спокойно спросил Ши Цзеи.
Младший ученик был невысокого роста, поэтому ему пришлось встать на цыпочки и указать на таз с рыбным супом-пюре, плавающим в кинзе: — Я не ем кинзу! В этом рыбном супе-пюре есть кинза, старший брат, ты тоже выберешь ее для меня?
Ши Цзеи холодно взглянул на младшего брата, который затеял шутку. Тот поджал губы и смущенно сел.
Все за столом весело болтали и смеялись, кроме старшего брата Чу Му, который, казалось, был чем-то озабочен.
У Цю, сидевшая рядом, заметила странность Чу Му и не удержалась, чтобы не наклониться и тихо спросить: — Старший брат, что с тобой? Что-то случилось?
Чу Му нахмурился, глядя на нее так, будто у него было много забот. Через некоторое время он глубоким голосом произнес: — Младшая сестра У Цю, кое-что я долго обдумывал и не могу понять.
У Цю почувствовала, как по ее спине пробежал холодок от его взгляда. Она опустила голову: — Что же это, старший брат?
— Если я не ошибаюсь, когда вы трое собирались перед спуском с горы, талисман передачи голоса хранился у младшей сестры. Почему же после того, как вы вырвались, младшая сестра не использовала его?
Неожиданный вопрос озадачил ее, и У Цю опустила палочки, невольно спрятав руки под стол и сжав подол одежды: — В панике, я… уронила его… потеряла.
— Хорошо, но пригород Сюньянь не так уж далеко от Цюншань. С твоим уровнем совершенствования, младшая сестра, ты могла бы быстро вернуться в школу за помощью, используя полет на мече. Почему же, когда мы получили известие, было уже слишком поздно?
Она плотно сжала губы, и, поразмыслив немного, со слезами на глазах сказала: — Старший брат, я… я тогда была слишком напугана, ноги подкашивались, и я совсем не могла сосредоточиться, чтобы использовать технику… Я очень хотела поскорее вернуться в Цюншань.
После этих слов ее спина уже была покрыта потом.
Младший брат Мин Цзи, который больше всех жалел У Цю, тут же встал, чтобы помочь ей: — Старший брат, мы все одной школы, неужели ты думаешь, что младшая сестра намеренно причинила бы вред старшей сестре Ци Юй?
У Цю, увидев, что Мин Цзи заступается за нее, стала еще более хрупкой, как цветок повилика, и две струйки чистых слез покатились по ее щекам, когда она обиженно сказала: — Да, старший брат, как я могла навредить старшей сестре…
Мин Цзи погладил У Цю по спине, утешая ее и говоря, чтобы она не принимала слова Чу Му близко к сердцу, ведь Чу Му тоже беспокоится о Ци Юй.
Чу Му отпил горячего чая, казалось, не удивляясь реакции У Цю. Пар от чая окутал его красивые глаза легкой дымкой, делая их неразличимыми.
Он больше не продолжал разговор с ними, а перевел взгляд на Ши Цзеи, сидевшего рядом с Ци Юй, и, помолчав, сказал: — Что ж, допустим, слова младшей сестры У Цю разумны. Но у меня есть еще один вопрос: почему после того, как младшая сестра Ци Юй приняла удар за младшего брата Цзеи и получила тяжелые ранения, демонический зверь не стал преследовать младшего брата?
Младшие сестры и братья за столом начали перешептываться, соглашаясь. В последнее время они были заняты беспокойством о ранениях Ци Юй и упустили из виду анализ произошедшего.
Слова Чу Му словно разбудили спящих, и все взгляды устремились на Ши Цзеи.
Ши Цзеи не спешил отвечать, низко опустив голову, продолжал есть бобы из своей миски. Когда он все съел, он поднял веки и безразлично ответил: — Старший брат Чу, ты что-то подозреваешь? Почему бы тебе не сказать мне прямо?
— Мы все ученики одной школы, как я могу подозревать младшего брата? Просто у меня есть сомнения по поводу произошедшего, и я прошу младшего брата их развеять.
Ши Цзеи бесстрастно сказал: — Все было очень просто. В критический момент я выпустил женщину-демона, которую поймал в городе Сюньянь, из мешка Цянькунь, и демонический зверь, учуяв ее ауру, погнался за ней.
Чу Му поднял бровь: — Так просто?
Ши Цзеи насмешливо спросил: — А чего старший брат хотел?
Их взгляды встретились, и холодный, острый блеск, возникший в точке их пересечения, заставил содрогнуться.
Спустя долгое время Чу Му улыбнулся: — Раз уж все объяснено, прошу младшую сестру У Цю и младшего брата Цзеи не винить меня за лишние вопросы.
У Цю сказала: — Что вы…
Ши Цзеи холодно хмыкнул и больше ничего не ответил.
После того как глава Ци и старейшины насытились и напились, они один за другим поднялись и покинули Зал Сяояо. Ци Юй, увидев это, тоже поспешила скрыться.
— Младшая сестра, я провожу тебя обратно.
— Старшая сестра, я провожу тебя обратно.
Они произнесли это почти одновременно.
Ци Юй потерла виски, и ее осенило. Она крикнула Ци Фэнду, который еще не успел далеко уйти: — Папочка.
Затем она обратилась к двум застывшим на месте юношам: — Мне еще нужно кое-что сказать папочке, пусть он меня проводит.
Ци Фэнду, не понимая, что происходит, поспешно повернулся и повез свою драгоценную дочь обратно в ее покои.
Звезды опускались, луна восходила, и Ци Юй всю ночь ворочалась с боку на бок.
Как говорится, после Лаба наступает Новый год, поэтому красные фонари, развешанные по всей Школе Цюншань, не убирали. В эти дни страсть учеников всех старейшин к тренировкам была так же сильна, как этот красный цвет, и все они с нетерпением ждали, когда их выберут для участия в Турнире Мечей, который состоится весной.
После того как Ци Юй прославилась на Турнире Мечей, она неизменно занимала первое место, поэтому у них не было шансов. Но на этот раз Ци Юй не будет участвовать, и все они приложили все усилия, надеясь сохранить первое место для Школы Цюншань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|