Глава 9. Если эта девушка снова будет грубить, то она… (Часть 1)

Старая госпожа Шэнь подозвала Шэнь Жувань и протянула ей сверток.

— В охранном агентстве у твоего старшего брата возникли неотложные дела, и он не сможет вернуться. Он передал это с попутчиком. Возьми, — сказала она.

Шэнь Жувань развернула сверток. Внутри лежали сладкая помадка и жареные каштаны, от которых исходил сладкий аромат.

Шэнь Жувань улыбнулась. Старший брат и правда считал ее ребенком, раз снова купил ей сладости.

Под сладостями лежала одежда.

Увидев ее, Шэнь Жувань поняла, что имел в виду старший брат.

Наверное, он хотел, чтобы она позаботилась о той девушке.

Если бы Шэнь Яньсун знал, как сестра истолковала его поступок, он бы, наверное, отрубил себе руку.

Шэнь Жувань переложила сладкую помадку и каштаны в миску и предложила старой госпоже Шэнь и Цяоши угоститься.

Старая госпожа Шэнь съела несколько каштанов, а помадку не тронула: — Стара я уже, зубы не те.

Цяоши, очистив каштан, протянула его Шэнь Жувань.

— Матушка, ешь сама, — сказала Шэнь Жувань, прикрывая рот рукой. Она еще не прожевала предыдущий каштан.

Шэнь Жувань тоже очистила каштан и дала его матери.

Но Цяоши лишь смотрела, как ест дочь, радуясь больше, чем если бы ела сама.

Стоявшая у ворот Юньцуй издалека увидела, как семья Шэнь сидит за столом в гостиной, что-то ест и весело болтает.

Зная, что в доме Шэнь всегда можно чем-нибудь поживиться, Юньцуй ускорила шаг.

— Бабушка Шэнь, я пришла поиграть с вашей внучкой! — крикнула она, подходя к дому.

Старая госпожа Шэнь только что съела каштан, который ей очистила Шэнь Жувань, как вдруг увидела улыбающуюся Юньцуй.

— Это ты, Юньцуй. Ты пришла к Ваньвань? — спокойно спросила она.

Шэнь Жувань посмотрела на Юньцуй. Она помнила, как в прошлый раз эта девушка принесла им тыквенные лепешки.

Бабушка отдала лепешки старшему брату, и тот потом жаловался, что у него болят щеки от жевания. Бабушка тогда еще ругала его.

Интересно, зачем эта девушка пришла к ней?

Шэнь Жувань вежливо улыбнулась ей.

Увидев улыбку Шэнь Жувань, Юньцуй почувствовала укол зависти.

Почему у этой девушки такая белая, как молоко, кожа, такие блестящие, как шелк, волосы и такое красивое лицо? Однажды Юньцуй с матерью ездили в город и видели дочь главы города, которая шла в храм. Юньцуй тогда подумала, что она похожа на небесную фею.

Но теперь, по сравнению с Шэнь Жувань, дочь главы города казалась служанкой.

Семья Шэнь была одной из самых зажиточных в деревне Сюшуй. У них всегда была еда.

И три трудолюбивых сына. Любая девушка, которая выйдет замуж за одного из них, будет жить припеваючи.

Пока в семье Шэнь не было дочери, Юньцуй не чувствовала такой разницы. Но теперь, видя, как живет Шэнь Жувань, и сравнивая ее жизнь со своей, Юньцуй не могла справиться с завистью.

Если бы она была дочерью семьи Шэнь…

Она с жадностью смотрела на сладкую помадку и жареные каштаны на столе.

Такие лакомства ей доставались только по праздникам, а эти ели их, сколько душе угодно.

Не отрывая глаз от угощений, Юньцуй ответила старой госпоже Шэнь, натянуто улыбаясь:

— Я подумала, что у сестры Ваньвань еще нет подруг в деревне, и решила прийти поболтать с ней. Если она захочет, я могу познакомить ее с другими девушками нашего возраста.

Шэнь Жувань немного оживилась. Она уже несколько дней жила в деревне, но ни с кем, кроме старшего брата, никуда не ходила. Предложение Юньцуй познакомиться с другими девушками показалось ей заманчивым. В поместье Хоу госпожа Хоу редко брала ее с собой, поэтому у Шэнь Жувань было мало подруг. Она всегда завидовала сестрам, которые могли общаться с близкими друзьями.

— Молодым девушкам и правда нужно общаться, — кивнула старая госпожа Шэнь. — Но Ваньвань еще стесняется и пока не готова ходить в гости. Юньцуй, спасибо, что пришла. Садись, угощайся.

Юньцуй только этого и ждала. Она схватила кусок помадки и положила в рот, а другой рукой потянулась к каштанам.

Юньцуй почти не разговаривала с Шэнь Жувань, но ела без остановки.

Сначала Шэнь Жувань не обращала внимания на то, как Юньцуй уплетает сладости. Но когда та, не спрашивая, съела все каштаны, которые Шэнь Жувань специально очистила для бабушки и матери, а затем начала брать неочищенные каштаны, разбрасывая скорлупу по всему столу, Шэнь Жувань нахмурилась.

Она посмотрела на бабушку, затем на мать.

Похоже, они не видели в этом ничего странного.

Неужели она слишком остро реагирует?

Наевшись, Юньцуй собралась уходить.

— Ваньвань, у вас такие вкусные сладости и каштаны. Можно я возьму немного с собой для мамы, сестры и брата? — спросила она с улыбкой.

Шэнь Жувань медленно кивнула.

Юньцуй радостно достала из-за пазухи большой платок и начала складывать в него помадку, а каштаны горстями запихивала в карманы.

Видя, как Юньцуй опустошает стол, Шэнь Жувань забеспокоилась. Она не очень любила сладкое и была не против поделиться.

Но это купил ей старший брат для нее, бабушки и матери. Нужно было хоть немного оставить.

Шэнь Жувань хотела что-то сказать, но старая госпожа Шэнь перехватила тарелку.

— Юньцуй, если ты все заберешь, что останется моей Ваньвань? — спросила она.

— Бабушка Шэнь, я не заметила, — смущенно улыбнулась Юньцуй. — Я больше не буду брать. Пусть все достанется сестре Ваньвань. — Она огляделась, но не увидела Шэнь Яньсуна, и даже Шэнь Эрлана, который обычно был дома, нигде не было.

— Кого ты ищешь, Юньцуй? — спросила старая госпожа Шэнь.

— Бабушка Шэнь, а братья Яньсун и Эрлан дома? — спросила Юньцуй с улыбкой.

— А что? Ты хотела им что-то передать? — спросила старая госпожа Шэнь, глядя на нее с лукавой улыбкой.

— Нет-нет, бабушка Шэнь, я просто так спросила, — замахала руками Юньцуй. — Мне пора идти. Я еще приду поиграть с Ваньвань. — Сказав это, она быстро ушла.

Шэнь Жувань, глядя на почти пустую тарелку, почувствовала неприятный осадок.

— Расстроилась? Ты же сама ей разрешила взять, — сказала старая госпожа Шэнь, посмотрев на внучку.

— Нет, бабушка, я не расстроилась, — покачала головой Шэнь Жувань. — Я не жадная, просто… просто…

— Просто не ожидала, что Юньцуй будет такой бесцеремонной и чуть все не забрала? — закончила за нее старая госпожа Шэнь.

Шэнь Жувань удивленно посмотрела на бабушку.

— Помнишь, как в тот день она принесла тыквенные лепешки, а я дала ей только бататы и арахис? — спросила старая госпожа Шэнь, отряхивая с одежды скорлупу от каштанов.

— Конечно, помню, — кивнула Шэнь Жувань.

— В тот день твой старший брат привез тебе столько всего, что мы могли бы дать ей немного сладостей. Но если бы мы дали ей сладости, она бы попросила румяна. А потом одежду и украшения. Ты такая мягкая и воспитанная, что, скорее всего, отдала бы ей все, что она попросит.

Шэнь Жувань вздрогнула. Если бы Юньцуй попросила что-то в тот день, то, скорее всего, она бы и правда все ей отдала, чтобы не показаться жадной перед всеми.

— Там, где ты жила раньше, ценились хорошие манеры, этикет и репутация, — продолжила старая госпожа Шэнь. — Но в деревне все это не работает. Многие люди здесь не обращают внимания на такие вещи. Для них главное — собственная выгода. А с твоим мягким характером тебя легко обмануть.

— Ты вежливая, знаешь меру и умеешь себя вести. Это говорит о твоем хорошем воспитании. Но есть много людей, которые не знают меры и не умеют себя вести. Поэтому сегодня я не стала тебя останавливать, когда ты разрешила ей взять сладости. Я хотела, чтобы ты увидела, как ведут себя такие люди. Если бы ты ее не остановила, она бы, наверное, и тарелку унесла.

— Ваньвань, в жизни тебе будут встречаться разные люди. Всегда знай меру. Если кто-то переходит границы, не стесняйся дать отпор. Твои вещи — это твои вещи. Если кто-то хочет их получить, ты можешь поделиться, а можешь и не делиться. Мы, крестьяне, не такие щепетильные. Если нас разозлить, мы можем накричать, устроить скандал и даже подраться… В общем, не позволяй себя обижать. Поняла?

— Юньцуй, в общем-то, неплохая девушка, просто у своей матери научилась любить халяву. Если она снова придет к тебе, можешь с ней поболтать, а можешь и прогнать.

Сказав это, старая госпожа Шэнь встала, отряхнула одежду и, взяв мотыгу, сказала:

— Мне пора идти полоть огород. А ты иди, поиграй.

Шэнь Жувань была поражена словами бабушки. Никто никогда раньше не говорил ей таких вещей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Если эта девушка снова будет грубить, то она… (Часть 1)

Настройки


Сообщение