Глава 7. Взглянув наверх, она встретилась с холодным взглядом… (Часть 2)

Шэнь Жувань осторожно шла за братом, не спуская глаз с потерявшей сознание женщины.

Дальнейший путь прошел без происшествий. Они вышли из леса, и старший брат повел ее по малолюдной тропинке. Вскоре они оказались у дома.

Старая госпожа Шэнь, сидевшая в гостиной, увидев Шэнь Яньсуна с женщиной на спине, вскочила на ноги. Заметив идущую следом Шэнь Жувань, она немного успокоилась.

— Яньсун, что случилось? — нахмурившись, спросила она.

— А ма, я потом все объясню тебе и матушке. Сначала я отнесу девушку в дом, — ответил Шэнь Яньсун и, не останавливаясь, направился вглубь дома.

— Бабушка, я пойду посмотрю, — сказала Шэнь Жувань, взглянув на брата, а затем на бабушку.

Шэнь Яньсун отнес женщину в дальнюю гостевую комнату. Хотя там хранились разные вещи, в комнате регулярно убирались, и она была довольно чистой.

Усадив женщину на стул, он наконец смог перевести дух.

Она оказалась неожиданно тяжелой.

— Старший брат, с одежды этой госпожи капает вода. Она выше меня, и моя одежда ей, наверное, будет мала. Может, возьмем твою? — спросила Шэнь Жувань.

— Девушке не пристало носить мужскую одежду, — нахмурился Шэнь Яньсун. — Она выглядит худенькой, может, твоя и подойдет. Все равно после переодевания она ляжет в постель и укроется одеялом, так что неважно, будет ли одежда ей впору. Завтра я съезжу в город и куплю ей новую.

— Тогда я пойду за одеждой, а ты сходи на кухню и попроси у матушки имбирный отвар, — кивнула Шэнь Жувань.

— Хорошо, — readily согласился Шэнь Яньсун.

Когда Шэнь Жувань вернулась с одеждой, Шэнь Яньсун уже принес имбирный отвар. В руке он держал моток веревки.

— Старший брат, зачем тебе это? — удивилась Шэнь Жувань.

— Ваньвань, может, мне сначала связать эту женщину? — спросил Шэнь Яньсун, поигрывая веревкой. Что-то его беспокоило.

— Нет, старший брат, не надо, — быстро покачала головой Шэнь Жувань. — Если она проснется и увидит, что связана, то подумает, что мы бандиты, и еще больше испугается.

— Но я боюсь, что она снова набросится на тебя, когда очнется, — сказал Шэнь Яньсун, почесывая затылок.

— Старший брат, она сейчас такая слабая, что вряд ли сможет кому-то навредить, — ответила Шэнь Жувань.

«Хотелось бы верить», — подумал Шэнь Яньсун.

— Ладно, — с сожалением убрал он веревку. — Тогда отнеси ей имбирный отвар. Я буду ждать тебя в гостиной.

Когда Шэнь Яньсун ушел, Шэнь Жувань вошла в комнату и поставила отвар на стол.

Она посмотрела на женщину, которая сидела, облокотившись на стул, и медленно подошла к ней.

— Госпожа, вы меня слышите? — тихо спросила Шэнь Жувань, слегка толкнув ее за плечо. — Я просто хочу помочь вам переодеться в сухую одежду. Я не причиню вам вреда. Пожалуйста, не хватайте меня за горло.

Не дождавшись ответа, Шэнь Жувань потянулась к поясу женщины, чтобы развязать его.

Но как только она хотела приподнять ее одежду, ее руку схватили холодные пальцы.

Взглянув наверх, Шэнь Жувань встретилась с холодным, безжизненным взглядом.

Она вздрогнула и почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Не успела она ничего сказать, как ее резко оттолкнули. Хриплый голос произнес:

— Убирайся.

Шэнь Жувань схватилась за стол, чтобы не упасть. Ее запястье покраснело от сильной хватки.

Не обращая внимания на боль, она сказала:

— Госпожа, я не желаю вам зла. Ваша одежда мокрая, и я принесла вам сухую. Я не причиню вам вреда.

Но женщина оставалась безучастной. Она холодно произнесла:

— Уходи.

Шэнь Жувань, закусив губу, сказала, еле сдерживая слезы:

— Хорошо, госпожа, я оставлю одежду здесь.

Положив одежду на край стола, она направилась к двери, но на пороге обернулась:

— Госпожа, на столе имбирный чай. Он поможет вам согреться. Выпейте, пока не остыл.

Когда в комнате воцарилась тишина, женщина схватилась за грудь. Ее лицо исказилось от боли, глаза налились кровью, а на белой, как нефрит, коже проступили темные пятна. Она была похожа на демона.

Когда Шэнь Жувань вернулась в гостиную, Цяоши уже накрыла на стол.

Заметив, что Шэнь Жувань выглядит неважно, Цяоши потрогала ее лоб и жестами спросила, не заболела ли она.

Шэнь Жувань улыбнулась матери и, взяв ее за руку, села за стол.

Старая госпожа Шэнь тоже посмотрела на внучку, а затем спросила Шэнь Яньсуна:

— Куда ты сегодня водил свою сестру? И что это за женщина?

Шэнь Яньсун подмигнул Шэнь Жувань и ответил:

— А ма, я просто гулял с Ваньвань по деревне. Мы проходили мимо реки и увидели тонущую девушку. Вот и спасли ее.

— Тонула? Она не из нашей деревни? — спросила старая госпожа Шэнь.

— Нет, — покачал головой Шэнь Яньсун. — Если бы она была из нашей деревни, я бы сразу отвел ее домой. Откуда она, мы узнаем, когда она очнется.

— Ваньвань, как там эта девушка? Она очнулась? — спросил он, обращаясь к сестре.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Взглянув наверх, она встретилась с холодным взглядом… (Часть 2)

Настройки


Сообщение