Глава 15

Глава 15

Деревья вокруг быстро отступили, оставив далеко позади, и перед собравшимися появилась небольшая речка с медленно текущей водой.

Вода в речке была кристально чистой, и можно было видеть разноцветных карпов кои, кружащих вокруг водорослей.

— На этот раз вода! — крикнул кто-то.

Кричащего быстро закружило в толпе, и он, словно карп кои, сделал несколько кругов на месте. — Вода… значит, на севере.

С глухим стуком худощавый долговязый, сказавший, что вода на севере, покружившись, безвольно рухнул на землю.

— Молодой господин, тот человек просто потерял сознание, — доложил человек в чёрном золотому юноше, проверив пульс худощавого.

— Эй, они все пошли на север, а ты не идёшь? — Ши Байгэ, увидев, как золотой юноша приказал проверить, в порядке ли упавший, немного изменила своё мнение о нём и решила поддразнить.

Глаза золотого юноши от злости стали ещё круглее, и он громко крикнул: — Я не «эй»! Я Цзинь Янь из Секты Юньхуа!

Юноша, назвавший себя Цзинь Янем, сделал несколько шагов вперёд, желая приблизиться к Ши Байгэ, но не осмелился и остался на безопасном расстоянии. С каменным лицом он презрительно сказал: — Хм, не думай, что я не знаю, что ты задумала! Ты просто хочешь отослать всех, чтобы самой найти ключ!

Ши Байгэ подошла к Цзинь Яню, скрестив руки на груди и слегка опустив голову.

Она увидела, как Цзинь Янь нервно отступил на шаг, и лучезарно улыбнулась: — Может быть, идея второго ключа связана с водой, и он действительно на севере.

Цзинь Янь покраснел, выпрямился и притворился спокойным: — Я не верю твоим глупостям. Я хочу видеть реальные действия.

— Как хочешь, — Ши Байгэ махнула рукой, развернулась и пошла на север.

Цзинь Янь с группой людей в чёрном последовали за Ши Байгэ и Гу Цзю.

Карпы кои в речке время от времени выпрыгивали из воды, а затем с громким шлепком падали обратно, расходясь кругами по поверхности.

Гу Цзю смотрел прямо перед собой, с лёгкой улыбкой на губах, и спокойно спросил: — Весело?

Ши Байгэ опешила, услышав это, но тут же поняла, о чём спрашивает Гу Цзю, и очаровательно улыбнулась: — Очень весело! Тебе не кажется, что этот мальчишка похож на распушённого зверька? Да ещё и такого, у которого зубы ещё не полностью выросли.

Цзинь Янь, шедший позади, тоже услышал слова Ши Байгэ. Его лицо, ещё не полностью оправившееся от румянца, тут же снова залилось краской, покраснев даже до кончиков ушей.

Но он ничего не мог поделать. Ши Байгэ была слишком страшной, и он не мог её победить.

Ему оставалось лишь злобно угрожать людям в чёрном позади: — Вы ничего не слышали!

— Да, молодой господин, — ответили люди в чёрном, чувствуя себя обиженными…

Они неторопливо добрались до северной стороны. Те, кто пришёл раньше, метались там, как мухи без головы, ища что-то повсюду.

Лысый здоровяк с голым торсом бросил свой меч на землю, сел и завопил: — Духовную силу подавили, этот проклятый ключ деревянный, и никаких подсказок! Как его искать?! Я не буду искать!

Маленький ребёнок, словно вырезанный из розового нефрита, с презрением сказал: — Сам ты отброс, не думай, что все такие же, как ты.

Ши Байгэ: «…» «Неужели сейчас даже дети такие наглые?»

Лысый здоровяк от слов ребёнка потерял дар речи. Шрам на его лице дёрнулся, и он злобно сказал: — Мелкий, ты смерти ищешь?

Ши Байгэ хотела что-то сказать, но девушка с пышными формами опередила её: — Зачем тебе, взрослому, связываться с ребёнком?

Лысый здоровяк погладил свою лысую голову, от злости его рот скривился. Он гневно крикнул: — Толстуха, не забывай, что сюда вошли все на стадии Укрепления Основания! Мне всё равно, женщина ты или ребёнок, давай драться!

— Хватит шуметь! Если вы не ищете ключ, не мешайте другим! — крикнул мужчина средних лет, не выдержав.

Мальчишка и лысый здоровяк ещё хотели что-то сказать. Мальчишку удержала девушка с пышными формами, а на лысого здоровяка сердито посмотрел мужчина средних лет. На этом фарс закончился.

Гу Цзю посмотрел на ногу Ши Байгэ, которая чертила круги на земле, и на её нетерпеливый вид. Он тихо сказал: — Хочешь его побить? Я помогу. Скидку на духовные камни?

Ши Байгэ сердито взглянула на Гу Цзю, перестала чертить круги ногой и, изогнув губы в притворной улыбке, сказала: — И не думай! Я сама справлюсь!

— Вернувшись, я хорошенько подумал и решил, что меня обманули, подписав кабальный договор на несколько тысяч духовных камней? — Гу Цзю смотрел на Ши Байгэ, как на черносердечного торговца.

Ши Байгэ помолчала немного: — Если так, то скорее верни деньги и убирайся.

Гу Цзю: «…»

— Ой! — воскликнула Ши Байгэ. Увидев, что она привлекла внимание всех, она намеренно подошла к Гу Цзю, встала на цыпочки и прошептала ему на ухо: — Я знаю, где ключ. Под водой.

Её голос был негромким, но люди с острым слухом вокруг неё определённо могли его услышать.

Когда Ши Байгэ отошла от него, Гу Цзю почувствовал что-то в ухе и потёр его рукой.

Цзинь Янь, всё время следивший за каждым движением Ши Байгэ, побледнел. «Эта женщина снова что-то затевает!»

Многие слышали слова Ши Байгэ, но все боялись подвоха и не решались действовать первыми. В конце концов, с первым ключом она обманом отправила всех на восток!

Гу Цзю пожал плечами, слегка беспомощно: — Я не умею плавать.

Как только он это сказал, появился первый смельчак.

Лысый здоровяк, не говоря ни слова, разбежался и прыгнул в речку.

Но речка, которая казалась глубиной всего в полчеловека, мгновенно поглотила его.

Вода забурлила, расходясь кругами.

Через некоторое время лысый здоровяк высунул из воды половину головы и, задыхаясь, пробормотал: — Я… буль-буль, я тоже… буль… не умею… буль, плавать…

Собравшиеся у берега люди переглядывались, но никто не бросился на помощь.

Ши Байгэ, видя, что лысый здоровяк почти утонул, взглянула на Цзинь Яня.

Цзинь Янь, заметив её взгляд, неохотно указал одному из людей в чёрном, чтобы тот спустился в воду и спас лысого здоровяка.

Укрепление Основания не сравнится с Золотым Ядром. Хотя разница всего в один уровень, Укрепление Основания — это лишь начало пути совершенствования. Без защиты Золотого Ядра легко погибнуть.

Глядя на группу людей в чёрном за спиной Цзинь Яня, она предположила, что они не только защищают его, но и поддерживают порядок в малом мире. В конце концов, если здесь кто-то умрёт, отвечать придётся Вратам Цзянлин. Вероятно, это было одно из обещаний Секты Юньхуа Вратам Цзянлин.

Приказ Цзинь Яня спасти лысого здоровяка был тому подтверждением.

Когда лысого здоровяка вытащили, он без сил отплёвывался водой.

На некоторое время никто больше не осмелился заходить в воду.

Цзинь Янь же приказал нескольким людям в чёрном, умеющим плавать, спуститься в воду и искать ключ.

Люди в чёрном долго искали в воде. Время от времени кто-нибудь высовывался и говорил: — Молодой господин, нет.

Цзинь Янь нетерпеливо бросал в речку мелкие камни и с непроницаемым лицом говорил: — Ищите дальше.

Некоторые, видя, что люди в чёрном ищут долго и ничего опасного не происходит, осмелились спуститься в воду.

Первым в воду спустился тот самый мальчишка, который спорил с лысым здоровяком. Как только он оказался в воде, он стал плавать, как рыба, быстро и ловко, и тут же исчез из виду.

К тому же ему почти не требовалось всплывать, чтобы вдохнуть. Люди в чёрном всплывали дважды, а мальчишка — всего один раз.

Другие тоже стали спускаться в воду. Неширокая речка тут же заполнилась людьми, их головы то появлялись, то исчезали.

Девушка с пышными формами не осмелилась заходить в воду и стояла у берега, бормоча: — Насколько же глубока эта речка?

Люди в речке время от времени высовывали головы, чтобы вдохнуть, но, долго искав, так и не нашли ключа. Ши Байгэ начала сомневаться, правильна ли её идея.

На самом деле она не очень хотела лезть в воду. Она думала оставить этот ключ другим, а сама посмотреть, что будет с третьим ключом.

Но сейчас, когда столько людей не могли найти ключ, в ней проснулся дух соперничества!

— Там, — Гу Цзю кивнул подбородком, указывая вперёд.

Малый мир был не очень большим, но и не маленьким.

Все думали, что у этой речки в малом мире нет ни начала, ни конца.

Ши Байгэ посмотрела в указанном Гу Цзю направлении. Это было совсем недалеко от того места, где они стояли, по течению реки. Просто течение было настолько медленным, что его было трудно заметить.

Впереди, вероятно, была стена барьера.

Ши Байгэ протёрла глаза. На стене барьера виднелся смутный водопад. Вода падала не сильно, и главное — совершенно бесшумно.

Этот водопад то появлялся, то исчезал, можно было лишь смутно уловить его очертания.

— Кажется, я знаю, где он, — Ши Байгэ глубоко вздохнула и резко нырнула в воду.

Ей нужно было плыть глубже, чтобы никто не последовал за ней.

Люди в воде, увидев Ши Байгэ, автоматически расступились, давая ей дорогу.

Поскольку они сами долго искали и ничего не нашли, они надеялись, что кто-то другой найдёт ключ первым, чтобы потом его отобрать.

Чем глубже она плыла, тем меньше людей следовало за ней. Сразу за ней плыл только тот самый мальчишка.

Ши Байгэ, увидев, что ей удалось оторваться от большинства, поплыла к месту, где видела водопад. На суше это казалось недалеко, но в воде она плыла очень долго.

Так долго, что начала сомневаться, в правильном ли направлении она плывёт.

К счастью, впереди её остановил барьер.

Она добралась. Этот барьер был иллюзией. На суше он скрывал водопад, а в воде создавал ощущение, что дальше пути нет.

Ши Байгэ провела руками по барьеру, ощупывая его.

Быстрее, быстрее, ещё быстрее.

«Хочу дышать…»

Она нащупала что-то похожее на браслет. Как будто открывая дверь, она потянула за барьер, и он распахнулся.

В барьере образовалась щель размером с человека. Ши Байгэ проплыла внутрь, и барьер тут же закрылся.

Она ступила на сушу. Барьер отрезал воду.

Это было другое измерение. Несколько Ночных жемчужин размером с гусиное яйцо освещали это пространство.

Вода стекала с похожих на мечи сталактитов на потолке, капля за каплей падая на пол с чистым звоном.

Прямо напротив входа находилась большая платформа.

Ши Байгэ пошла к платформе, осторожно ступая.

На платформе лежали деревянный ключ и меч. На мече были узоры в виде облаков и надпись «Линси».

Ши Байгэ взяла деревянный ключ и меч, осмотрелась, убедившись, что опасности нет, и ушла.

Глубоко вздохнув, она поплыла обратно.

На обратном пути тот мальчишка, который следовал за ней, медленно тонул в воде.

Ши Байгэ подплыла, обняла его одной рукой и потащила обратно.

Как только она высунула голову из воды, Гу Цзю накинул ей на плечи верхнюю одежду.

Ши Байгэ, ни на что не обращая внимания, поспешно крикнула: — Сначала спасите ребёнка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение